Кровный интерес - читать онлайн книгу. Автор: Мария Лима cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровный интерес | Автор книги - Мария Лима

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Я была заперта и тщетно пыталась открыть дверь: если электронный замок без тока не пускает людей внутрь, с какой радости он должен выпускать тех, кто внутри? Черт побери моего тупого кузена!!! Готова чем угодно поклясться, что денежки, которые Марти взял у меня на ремонт двери, были потрачены на что-то другое (я не видела счет, Марти предъявил мне только квиток). Я стояла в полном недоумении, не зная, что предпринять, как вдруг повеяло ароматом живого тела — сквозь запах застарелой мертвечины. Легкое дуновение ветра в неподвижном воздухе. Мои ноздри учуяли его, мозг переработал полученную информацию, и я застыла, ошеломленная. Здесь есть кто-то еще. Но кто именно? Чувствую запах крови, но не пролитой. Крови, которая еще течет по венам и доставляет телу питательные вещества, заставляет сердце биться и выполнять свое предназначение.

— Алло! — воззвала я к тишине.

Эхо моих слов тут же поглотила тьма.

Через меня будто пропустили ток; как если бы я коснулась одной из лампочек, выставленных на продажу в магазине новинок. На сетчатке моих глаз возникали невероятные узоры. Я по-прежнему ничего не видела в кромешной тьме, опустила свой ментальный щит и потянулась вперед, идя на ощупь. Затем вспышка света, и — ничего.

Еще один удар грома, правда не такой силы, как предыдущий, и сопровождаемый яркой вспышкой света, вернул меня к жизни. Глаза озарил свет, и сила вернулась. От предпринятого усилия мышцы заныли…

По какой-то необъяснимой причине я лежала на полу. Последняя, запечатлевшаяся в памяти мысль — что в комнате есть кто-то еще. Я повернулась, чтобы оглядеться, и застонала. В царившей гробовой тишине звук моего голоса оглушал. Голова раскалывалась от боли, кровь стучала в висках. С трудом поднявшись на ноги и борясь с приступом тошноты, я прислонилась к раковине, используя ее в качестве опоры. Мои руки скользили вдоль фарфоровой поверхности и оставляли на ней влажный след. Неужели кровь? Каждый мускул тела напряжен, обе руки залиты чем-то красным. Я медленно подняла их к лицу и потянула носом: это действительно кровь, но не моя. В первый момент наступило облегчение, но затем возник вопрос: чья кровь? Минутку… Откуда здесь раковина? Я застыла на месте, с удивлением рассматривая окружавшие меня предметы. Было непонятно, как я оказалась у противоположной стены комнаты.

Холодок пробежал вдоль позвоночника, невидимые ледяные пальцы скользнули по коже, словно предупреждая. О нет! Только не это! Я была здесь раньше, причем несколько раз — в своих кошмарах. Еще до охоты на оленей. Мне снилась эта мертвецкая. Запах крови, смерти или… Что это? Я не хотела оборачиваться; мои руки стиснули раковину. Я знала, что позади что-то есть, и отнюдь не пустой стол для бальзамирования. Этот запах свежей, еще теплой крови. Все мои чувства сосредоточились на нем, пробуждая воспоминания. Зов крови манил туда, куда я не готова была идти. Кровь везде одинакова — красная пульсирующая жидкость, текущая по венам. В памяти возник голос моей тети, заученные уроки, въевшиеся в подкорку лекции. Кровь и плоть были пищей моих предков, среди которых преобладали охотники и хищники.

Острое желание понять, откуда исходил запах, заставило меня обернуться в поисках его источника. Я задержала дыхание, чтобы поберечь обоняние. Не хотелось идти, но тянуло. Даже задержка дыхания не помогала. Закрыв глаза, я все-таки обернулась; двигалась помимо воли; руки сжаты в кулаки; пятна крови засохли на коже. Я не хотела смотреть, но и отвернуться не могла.

Нет! Этого не может быть… Мой мозг отказывался воспринять увиденное. Стол занимало тело мужчины, явно принадлежащее Марти, который, вне всяких сомнений, был мертв. В яремной вене торчал дренажный шланг. Жизнь вместе с кровью вытекала из него на стол, оставляя красный след на голом теле, нержавеющей стали и ниже, около стока. Казалось, очередного клиента похоронного бюро приготовили для бальзамирования. Все как в моих снах. Только сейчас эта было наяву.

Яростный стук в дверь заставил меня оторвать взгляд от жуткой картины. Снова вспыхнул свет, затем опять — тьма. Я зажмурилась и тряхнула головой, чтобы прогнать наваждение, и взглянула на стол. Невероятно, но никакого тела там не было. Я, как и прежде, стояла у входа с абсолютно чистыми руками. Что происходит?

— Кейра, открой дверь! — послышался из-за двери голос Карлтона. — С тобой все в порядке?

На сей раз я быстро справилась с замком, и дверь открылась, чуть не ударив Карлтона, уже занесшего руку для очередного удара.

— Черт возьми! — сказала я, заслоняя рукой лицо от яркого света.

Я вышла из комнаты. Дверь захлопнулась за моей спиной и скрыла страшную, не существующую в реальности картину.

— Все в порядке? Я видел твою машину во дворе и почувствовал, что Сила исходит отсюда. — Он выглядел несколько смущенным. — Я пришел проверить, здесь ли ты.

Ничего не ответив, я прошла но коридору в приемный зал. Мне хотелось уйти подальше от жуткой комнаты. Карлтон последовал за мной.

Я плюхнулась в одно из кресел, стоявших вдоль стены, и провела по его мягкой обивке, стараясь вернуться к реальности.

— Все нормально, Карлтон. Что привело тебя сюда? Я старалась держаться так, будто ничего не произошло, и контролировать свои слова и мысли, которые буквально распирали подсознание. Что бы то ни было — страшный сон, предвидение или что-то еще, — я не готова делиться этим ни с Карлтоном, ни даже с Би. Согласна выглядеть дурой или чудачкой, но в моем понимании слово обладает силой. И если я кому-нибудь скажу, что видела, оно может материализоваться.

Шериф придвинулся поближе, сел передо мной на корточки с изяществом, которое никак не вязалось с его крупным телосложением, и положил руки на подлокотники кресла. Ткань форменных брюк туго облегала его бедра, напоминая мне о его былой привлекательности. Для плотного, крепко сбитого мужчины он двигался легко и изящно, не замечая своего веса и сознавая собственную притягательность. За свою жизнь я встретила лишь несколько мужчин, которые обладали настоящей уверенностью в себе, знали свое место в мире, оставались тактичными и ловкими в любой ситуации. И только один из них был человеком.

— Я пришел сюда, чтобы поговорить с твоим кузеном. Как я понимаю, его нет?

— Нет, — подтвердила я. — Он ушел до моего прихода. Примерно… — я схватила Карлтона за запястье, чтобы рассмотреть цифры на часах, — три часа назад! — воскликнула я, отпуская его руку.

Я потеряла уйму времени, плохо дело…

— Ты ждешь его уже три часа?

— Да, я обещала приехать и поговорить.

Он, видимо, не поверил мне. А что еще я могла сказать?!

Глаза Карлтона находились на одном уровне с моими. Вид у него был отсутствующий, рука скользила по подлокотнику кресла. Он наклонился ко мне. На долю секунды мне показалось, что он хочет меня поцеловать. Фантастика! Должно быть, я попала на частоту, по которой транслировали мое прошлое. Карлтон вытер пятно на моей щеке:

— Ты где-то запачкалась…

Мне не понравилась мягкость его голоса, который обволакивал, словно плюш для обивки кресел. Вибрация энергии, исходящей от него, как от любого человеческого существа, будто сверлила мою голову и вызывала головную боль. Я отвела его руку в сторону и вытерла пятно сама.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию