В полушаге от любви - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Куно cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В полушаге от любви | Автор книги - Ольга Куно

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Как же вы на такое решились?

Вопросы на столь щекотливую тему задавала исключительно Йоланда, но я заметила, что остальные присутствующие тоже ожидают моего ответа с немалым нетерпением. Кажется, даже годовалый ребенок с любопытством склонил голову набок. А уж какой интерес был написан на лице у Эстли, и вовсе не передать.

– А что же мне было делать? – откликнулась я, ставя на стол опустевший бокал. Лакей бесшумно подошел, чтобы налить мне еще вина. – Эти мужчины так нерешительны. Вы знаете, – я доверительно склонилась к Йоланде, – лорд Кэмерон хоть и производит впечатление человека смелого и даже жесткого, но в любовных делах более робкое существо трудно отыскать. Вот и пришлось мне брать инициативу в собственные руки.

И я победоносно взглянула на Эстли, как раз вовремя, чтобы успеть увидеть, как едкая улыбка сбегает с его уст.

– Мы все начинаем поступать непривычным для себя образом, когда влюбляемся, – задумчиво заметила Йоланда.

– О да! – подозрительно охотно подхватил Эстли. – Вот, например, сложно решиться сделать предложение леди Инессе, учитывая, что уже три жениха сбежали от нее буквально-таки из-под венца.

– Вот как? – выдохнула Йоланда. – Отчего же?

– А от ее повышенной инициативности, – откликнулся Эстли. – А также чрезмерной любви к кроликам.

– К кроликам? – удивилась девушка, отчего-то кидая взгляд на блюдо. – А при чем здесь кролики?

Я открыла было рот, чтобы взять реванш, но в этот момент раздался громкий звук, будто где-то хлопнуло окно. А потом – протяжное, тоскливое завывание.

Йоланда резко побледнела, Александр нахмурился, тетушка зашептала слова молитвы, а няня испуганно прижала руку к груди.

– Наверное, просто ветер, – проговорил Александр.

– Хотелось бы верить. – В голосе Йоланды звучало сомнение.

– Да помилуют нас боги! – пробормотала няня.

– Это может быть что-нибудь, кроме ветра? – поинтересовался Эстли.

Все стали пожимать плечами и как-то неуверенно переглядываться. Наконец Александр прервал всеобщее молчание.

– В последнее время в доме творится какая-то ерунда, – хмурясь, объяснил он. – Непонятные звуки, особенно по ночам. Похоже на завывание ветра, стоны, скрипы, в общем, как будто…

– В доме завелось привидение! – уверенно возвестила тетушка.

Александр, кажется, был рад, что эти слова довелось произнести не ему.

– Я не верю в привидения, – вздохнул он, – но это действительно выглядит похоже. Во всяком случае, по нашему дому никогда не гуляли сквозняки в таком звуковом сопровождении. И даже когда все окна наглухо закрыты, продолжается то же самое.

– И давно все это началось? – спросила я.

И тут же недовольно покосилась на Эстли. Мой интерес не ускользнул от внимания графа, и теперь он смотрел на меня таким знакомым прищуренно-цепким взглядом.

– Не слишком давно, – откликнулся Александр. – Около двух недель тому назад.

– Пятнадцать дней назад, – глухо уточнила Йоланда. – Я запомнила.

– И что же, пятнадцать дней назад произошло что-нибудь необычное, что могло бы спровоцировать подобную ситуацию? – осведомился Эстли.

На этот раз его интерес не укрылся от меня, и мой взгляд тоже стал внимательным и цепким.

– Да вроде бы нет. – Йоланда растерянно оглянулась на брата.

– Ничего особенного я тоже не припомню, – подтвердил Александр, хотя мне показалось, что он чего-то недоговаривает.

– Это мой покойный кузен, – уверенно заявила тетушка.

– Вы имеете в виду барона Грондежа? – уточнил Эстли.

– Конечно же, его. Он скончался полтора месяца назад и теперь бродит по дому неприкаянным призраком.

Голос женщины звучал по-своему торжественно.

– Отец скончался полтора месяца назад, – с раздражением напомнил Александр, и я поняла, что мы присутствуем при продолжении не сегодня и не вчера начатого спора.

– Все верно, – невозмутимо ответствовала тетушка. – Сначала он должен был предстать перед богами. Вспомнить прожитую жизнь. А уж потом, через месяц, после поминальной церемонии, он возвратился в этот дом.

Александр недовольно закатил глаза, но разжигать спор не стал.

– Все это, наверное, кажется вам страшной глупостью, – извиняющимся тоном обратился он к Эстли. – Я бы не стал обращать на это особого внимания, но история с привидением дважды чуть не стоила сестре жизни.

– Дважды? – хором переспросили мы с Эстли.

Я прикусила губу и скромно опустила руки на колени. Мол, вам и карты в руки, милорд. А я просто тихонько посижу в стороне. И очень внимательно послушаю.

– Дважды, – подтвердил Александр.

– Полно тебе, брат. – Йоланда почувствовала себя неловко. – Все это просто случайные совпадения и моя собственная неуклюжесть.

– Раньше неуклюжесть не входила в число твоих качеств, – возразил Александр.

Йоланда пожала плечами, пряча взгляд.

– Наверное, это все от переживаний. После смерти отца мои нервы немного расшатаны.

– Что же именно произошло? – поспешил возвратить разговору нужное направление Эстли.

Умница, пожалуй, он заслужил поцелуй. Хотя нет, я же его уже целовала. Значит, перебьется.

Йоланда принужденно усмехнулась.

– Я два раза чуть не упала с лестницы, – призналась она, старательно разглядывая скатерть. – Вы уже видели нашу лестницу, ведущую на второй этаж. Она довольно крутая. Мы даже хотели ее сломать и построить новую, но руки все как-то не доходили. И потом, отец был против, он не хотел ничего менять в этом доме.

– Словом, однажды ночью сестру напугали все эти стоны и завывания, – вмешался Александр, поняв, что Йоланда, дай ей волю, так и продолжит ходить вокруг да около. – Она выскочила из своей комнаты и едва не упала с лестницы.

– Не сразу, – поправила его девушка. – Сначала я остановилась у верхней ступеньки. Снаружи я сразу немного успокоилась и подумала, что мне, должно быть, все почудилось. Может быть, приснился сон, а я приняла его за явь. Знаете, так бывает. И вот когда я уже собиралась возвратиться в спальню, услышала очень громкий звук. Даже не знаю… не скрип, а как будто скрежет… Прямо у меня за спиной. Тогда я испугалась и потеряла равновесие. Даже проехала по лестнице несколько ступенек, но сумела удержаться за ограждение и остановилась. Повезло.

Она пригубила вино и снова уставилась на скатерть.

– А во второй раз? – мягко спросил Эстли.

– Почти то же самое, – призналась Йоланда. – Я услышала звуки, испугалась, выбежала из комнаты. Моя спальня – самая близкая к лестнице. Но только… в тот раз мне показалось, что меня толкнули.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию