Дочь полуночи - читать онлайн книгу. Автор: Карен Ченс cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь полуночи | Автор книги - Карен Ченс

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

«Наверное, мои охотничьи способности и сейчас не требуются Сенату, но я все равно и за целую жизнь не догадаюсь, о чем пойдет речь».

Иногда я зарабатывала пару монет, внедряясь в сверхъестественную среду по просьбе клиентов, проблемы которых человеческие власти не могли не только разрешить, но и хотя бы понять. Однако повторюсь. Я не могла сделать для Сената ничего такого, чего он не мог бы сделать для себя сам, и даже лучше меня.

Я приняла во внимание все эти факты и окончательно зашла в тупик. Хотя это не так уж и важно. Как только парнишка из бара ответит на мои вопросы, я отправлюсь на поиски Майкла. Что бы там ни требовалось Сенату, вампиры найдут другой способ обрести желаемое. Что же касается хозяина этой квартиры, то пусть он поскорее помрет. Еще раз.


Глава 2

— Познакомься с Луи Сезаром. Буду весьма признателен, если ты не станешь нападать на него у меня в доме.

Я проскользнула обратно в гостиную совершенно беззвучно, но, конечно же, меня услышали. Приятно сознавать, что они хотя бы не учуяли меня с такой легкостью, как раньше, поскольку я первый раз за несколько дней как следует вымылась.

В пару к джинсам, заляпанным кровью, я надела одну из белоснежных парадных рубашек хозяина, который воздержался от замечаний по этому поводу, но губы все-таки поджал. Я усмехнулась. Он, наверное, выложил за рубашку столько, сколько я отваливала каждый месяц за квартиру. Ее полы доходили мне до колен, но у меня все равно не было особенного выбора.

Гардероб в его спальне оказался почти пустым — еще один добрый знак, поскольку этот парень настоящий франт. Если бы он провел в Нью-Йорке хотя бы неделю, то его дом уже походил бы на бутик Армани.

— Постараюсь — Я неспешно подошла к бару и смешала себе двойную порцию коктейля.

При моем ускоренном обмене веществ алкоголь сгорает так быстро, что напиться просто невозможно. Вот вам еще одно преимущество дампира.

— А куда вы перенесли парнишку?

— Я нашел место, где о нем позаботятся. Его забрали несколько минут назад.

Я вцепилась в бутылку и досчитала до десяти. Рекорд этот тип пока не побил — иногда ему удавалось достать меня еще быстрее! — однако был близок к тому.

— Мне необходимо поговорить с мальчиком, — сдержанно произнесла я и медленно повернулась. — Он единственная зацепка, какая у меня осталась. Ты не имеешь права...

— В данный момент с его памятью все в порядке, — заверил меня вампир. — Если надо, сможешь поговорить с ним позже. А пока что имеются дела поважнее.

Я услышала какой-то звон, опустила глаза, увидела, что раздавила бутылку, и осторожно положила обломки на стойку бара, не обращая внимания на то, как односолодовый виски растекался по темному дереву. Неужели после пятисот лет тренировки я была способна лишь подавить желание разбить бутылку о его голову? Как ему удается? Никто больше не мог так быстро довести меня до точки кипения, во всяком случае — уже не мог.

— Мне хотелось бы поговорить с ним сегодня, — спокойно произнесла я. — Время поджимает.

Вампир с прекрасной золотисто-рыжей шевелюрой пододвинулся немного поближе, как будто решил, что его сородичу вот-вот потребуется помощь. Я подавила улыбку. Ну вот, наконец-то мне удалось обратить на себя внимание.

— Дорина, мальчишка накачан сильнодействующими лекарствами. В ближайшие восемь часов он все равно не сможет рассказать ничего внятного. Если ты надеялась на другой результат, то надо было предупредить заранее.

Я ощутила, как внутренности сжались в комок, а сердце забилось быстрее. Мне пришлось выровнять внезапно участившееся дыхание. Я прекрасно сознавала, что надо взять себя в руки или же все закончится весьма печально, однако все мои мысли были только о Клэр. Я вспомнила последний месяц, все ложные следы и бессонные ночи, услуги, которые оказывала и обещала оказать разным гнусным типам в благодарность за информацию, в итоге бесполезную. В памяти возникла рожа Кайла, елейным голосом расписывавшего самый худший вариант развития событий, при мысли о котором мне до сих пор хотелось закричать. Затем в ушах раздался знакомый шум и в глазах потемнело.

Время от времени все заканчивалось именно так, хотя обычно мне удавалось контролировать себя. Однако сегодня вечером все было как в старые добрые времена, когда я впадала в бешенство, оставляла вокруг себя дюжины мертвецов, а потом не могла вспомнить ничего, кроме отдельных эпизодов. В этом и проявляется истинная природа дампира, по этой-то причине нам никто не доверяет, в особенности вампиры, наша излюбленная добыча. Именно из-за этого, в числе множества иных причин, я надеялась на то, что Клэр окажется умнее, чем утверждал Кайл.

Правда, в итоге я всегда приходила в чувство, что сильно меня удивляло. За прошедшие века я не раз могла погибнуть в припадке бешенства и даже ничего не ощутить при этом. Я бесконечное число раз оказывалась на краю гибели, приходила в сознание в незнакомом месте, изломанная и истекающая кровью, окруженная мертвыми телами, причем иногда спустя несколько дней со времени последнего воспоминания.

В этот раз все прошло удачнее, чем обычно. Что-то острое вонзилось мне в плечо и прижало к стене. Знакомая жгучая боль помогла мне сосредоточиться, а затем окончательно выдернула из приступа ярости.

Я поняла, что сумела пережить припадок, поскольку плечо внезапно заболело так, словно его охватило пламя. В качестве дополнительного приза я оказалась еще и гордой обладательницей саднящей челюсти, пульсирующей головной боли и острого желания проблеваться.

Пышноволосый красавец сжимал рапиру, которой пригвоздил меня к стене, словно бабочку на булавке, и временно вывел из строя левую руку, тогда как наш хозяин обеими руками удерживал мою правую. Я порадовалась, мысленно отметив, что оба они изрядно потрепаны. Кремовый свитер красавчика был в пятнах крови, судя по запаху, не моей, а у хозяина по щеке тянулась царапина, из-за которой он мог бы лишиться правого глаза. Хотя с виду она была не слишком глубокая и затягивалась прямо у меня на глазах. Черт!

— Мой господин, мне не хотелось бы навязывать свое мнение, но, может быть, наручники...

В голосе Луи Сезара угадывался легкий французский акцент.

«Теперь понятно, почему я его не знаю. Этот рыжий вампир — член Сената, только европейского, а не североамериканского. А в Европе я не была с одного весьма памятного визита во время Первой мировой войны».

Красавец вампир выглядел несколько обеспокоенным, что развеселило бы меня в других обстоятельствах. Однако как раз сейчас я отвлеклась на хозяина, который одной рукой вцепился мне в горло.

— Я с удовольствием отшлепал бы тебя, если бы знал, что из этого выйдет толк, — угрюмо произнес он.

Луи Сезар поглядел так, как будто отшлепали его самого.

Я засмеялась и заметила:

— Он решил, что ты извращенец, — а затем замолчала, чтобы выплюнуть выбитый зуб.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению