Поместье Даунтон. Начало - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Йорк cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поместье Даунтон. Начало | Автор книги - Маргарет Йорк

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Роберт чувствовал себя просто загнанным в угол. Тяжелые обязательства, необходимость спасения поместья, невозможность быть честным, опасение судебных разбирательств из-за нарушения неведомого ему договора… Может, Эдвард прав и нужно уехать в Америку, чтобы начать все заново? Но он душой прикипел к Даунтону, здесь родился, вырос, не потерял надежду спасти поместье и прожить в нем счастливую жизнь.

Будет ли эта жизнь счастливой, если он женится по расчету, да еще и на какой-нибудь американке? Но большое приданое позволило бы решить все финансовые вопросы, разыскать мистера Смита и выяснить, наконец, в чем же дело, что такого натворил в своей жизни отец, что вынужден был столько лет платить по счетам.

Выбор небольшой – продолжить барахтаться в безденежье, рискуя потерять Даунтон и попасть под суд, или пожертвовать собой ради спасения всего, что его предки создавали и берегли столько лет.

Отец не смог справиться и выбрал пулю, Роберт же не имеет на это права.

А на что имеет?

На жертву. Он много раз говорил, что готов пожертвовать для Даунтона жизнью. Жизнь не требуется, нужно всего лишь выгодно жениться.

Но жениться по расчету именно сейчас означает переступить через себя, растоптать все свои принципы. Сможет ли он уважать себя после этого, сможет ли уважать жену и воспользоваться принесенными ею деньгами? Может, лучше послушать мать и переехать в Грэнтэмхаус, оставив Даунтон в покое? Не всем везет быть богатыми и титулованными, не все имеют поместья. Не все поймут такое решение, главное, чтобы поняли близкие люди, понял Даунтон…

Проведя бессонную ночь, Роберт вышел в гостиную, когда леди Маргарет еще не спустилась, чтобы ехать в Йорк.

Кора вышла к завтраку, наспех переодевшись после прогулки верхом. Настроение было под стать погоде – радостное и взволнованное. Чувство, о котором она твердила Генри во время прогулки, только крепло: вот-вот произойдет что-то хорошее.

Очень хорошее.

Обязательно.

Вот-вот.

– Кора, ты прекрасно выглядишь. Ежедневные прогулки верхом явно на пользу.

Девушка не успела поблагодарить тетю за комплимент (хотя это не был комплимент, она действительно выглядела и чувствовала себя прекрасно). Ава отреагировала быстрей:

– Она просто влюбилась в Генри и ждет его предложения.

Противная девчонка в лицах изобразила любовное томление и поцелуй руки.

Не желая портить настроение пререканиями с младшей сестрой, Кора лишь покосилась на нее, не удостоив ответом. Та не успокоилась.

– И зачем столько времени проводить в Париже, даже представляться королеве, чтобы в результате выйти замуж за Генри, который взял бы ее и без нарядов от Ворта?

Миссис Левинсон наконец отреагировала на выпады младшей дочери против старшей:

– Ава, прекрати! Ты ведешь себя как уличная торговка.

Едва ли Ава послушала бы мать, но тут в беседу снова вступила Ава-старшая – леди Бельмонт.

– Кора, ты действительно увлечена мистером Невиллом и ждешь его предложения? – Глаза тетушки смотрели на племянницу слишком пытливо, чтобы за этим ничего не последовало.

Но Кора не обратила внимания на выражение лица Авы Бельмонт, ей так не хотелось растерять счастливое ожидание чуда, что сама мысль о предложении Генри (какое же это чудо, если он столько раз порывался такое предложение сделать?) казалась принижающей. Нет, давно знакомый, привычный, «домашний» Генри – это не чудо, и его влюбленность тоже. Разве стоит считать чем-то из ряда вон выходящим привычное?

– Генри? Он готов сделать предложение хоть завтра, и вчера был готов, и позавчера… Если бы я позволила, сделал.

– Так позволь, хватит ломаться! – снова вмешалась Ава-младшая.

– Ты сейчас пойдешь завтракать в свою комнату! – не поворачивая к ней головы, произнесла тетушка. Не обращая внимания на обомлевшую младшую племянницу, леди Бельмонт снова обратилась к старшей: – Кора, до твоего прихода я рассказывала Марте о письме, которое получила сегодня от твоей лондонской наставницы леди Маргарет Кроули.

Помимо воли Коры ее сердце забилось, как после трех сетов тенниса.

– О, надеюсь, у них все в порядке? Когда мы уезжали, умер брат леди Маргарет. Мне жаль их семью.

– Да, думаю, Кроули пришли в себя. Леди Маргарет сообщила, что в самое ближайшее время прибудет в Нью-Йорк. Ты помнишь ее племянника Роберта Кроули теперь уже графа Грэнтэма?

По тону тетушки Кора поняла, что мать что-то рассказала ей, но девушка сумела взять себя в руки и спокойно поднять глаза на леди Бельмонт:

– Да, помню. К сожалению, нам не удалось пообщаться, на следующий день после нашего знакомства семью Кроули постигло несчастье…

Ава-старшая положила в рот кусочек бисквита и не удержалась, чтобы в очередной раз не похвалить кухарку:

– Боже мой, как вам повезло с Нэнси! У нее талант добиваться восхитительного вкуса самых привычных блюд.

– Если мне чего-то и не хватало во время путешествия, то прежде всего стряпни Нэнси, – картинно вздохнула Марта Левинсон. Вообще-то она вела себя удивительно: обычно главенствующая за столом или хотя бы участвующая в беседе с сестрой на равных, на сей раз молчала, словно уступая инициативу Аве-старшей.

– Мама, по-моему, тебе не хватало всего, что есть дома, – рассмеялась Кора.

– Кора. – Тетушка положила в рот еще кусочек хорошо пропитанного ромом бисквита и на мгновение застыла, словно, в свою очередь, пропитываясь ароматом изнутри. – Ты хотела бы продолжить знакомство с лордом Кроули?

Племяннице удалось выдержать пристальный взгляд тетушки и не выдать внезапной сумятицы в чувствах и мыслях.

– Знакомство? Такового не было. Но мы представлены друг другу, леди Маргарет сделала это на балу. Разве мама не рассказывала?

– Во всяком случае, леди Маргарет прибудет не одна. Ее племянник решил посмотреть Америку и, возможно, леди Маргарет намекнула на это, подыскать себе невесту.

– О, граф Грэнтэм, презирающий соискательниц мужей и американцев тоже, сам уподобился тем, кого недавно порицал? – Помимо воли Коры в ее голосе слышался сарказм и немного горечи, из чего следовало, что знакомство с лордом Кроули все же оставило след в памяти.

Кора тут же пожалела о выпаде, решив больше не давать никаких поводов заподозрить ее в особом отношении к семейству Кроули и особенно графу Грэнтэму. Сестра наверняка воспользуется ее горячностью, чтобы насмехаться.

И снова тетушка посмотрела на племянницу слишком внимательно…

– Они прибудут послезавтра.

– Это нас к чему-то обязывает?

– Нет, но прошу тебя быть более терпимой к лорду Кроули, к тому же он недавно перенес такую трагедию…

– Обещаю не покусать его при встрече, не опрокинуть на него чашку с горячим шоколадом и не наступать на ноги в танце. О, простите, лорд Кроули не танцует… Что еще я должна обещать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению