Под новым небом, или На углях астероида - читать онлайн книгу. Автор: Александр Кучаев cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под новым небом, или На углях астероида | Автор книги - Александр Кучаев

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

За разговором Игорь не сразу заметил, что они уехали далеко от Нью-Росса, намного дальше, чем он рассчитывал.

– Повернём назад? – полувопросительно предложил он Веде.

– Нет, мой хороший, давай проедем ещё. Ты упомянул о Средиземном море…

– Мы вернулись в Нью-Росс потому, что нам просто повезло. Ты же знаешь – навигационных приборов на «Ирландии» не было, мы выдерживали примерный курс по солнцу. Но Свенсен над ними уже работает. Компас он уже изготовил. На очереди – хронометр и прибор для определения местоположения в море. Не секстант, а что-то попроще. И тогда можно смело отправляться в плавание.

– Но на севере была ужасная зима. Кто там мог уцелеть? – усомнилась Веда.

– Уцелели же мы с отцом! А помнишь, я рассказывал про деревню, в которой сохранилась часть домов? Люди в ней, я уже говорил, погибли, но в других местах они могли и выжить.

В этот момент дорогу им преградил край склона, который довольно круто уходил далеко вниз, местами превращаясь в отвесные обрывы. Суша здесь на километр с лишним подавалась к горам, уступая морю, и оно воспользовалось предоставленной нишей, образовав в ней просторную, пригодную для стоянки бухту. В Нью-Россе её называли Чёртовой – из-за чёрной скалы, огромным пальцем уходившей высоко в небо у самого выхода из неё.

Увиденное в ней так поразило Игоря, что он резко натянул поводок уздечки – конь его встал на дыбы и негодующе заржал.

Внизу, прямо под ними, темнели прямоугольники двух плотов, приткнувшихся к узкой песчаной полосе. Он сразу понял, что они только пристали. Одни из людей, прибывших на них, уже сошли на сушу и, рассыпавшись цепью, поднимались вверх по склону, другие, соскочив на песок, подтягивали плоты повыше на берег. Ещё два плота двигались от середины бухты, а последний, пятый, под полным парусом только заходил со стороны моря.

Вне всяких сомнений, это были длинноволосые: те же косматые гривы, тот же покрой кожаной одежды, те же угрюмые, не знающие пощады лица. На каждом плоту было человек пятнадцать. Мгновенно вспомнились разговоры с О’Брайеном о необходимости разведки Лазурного берега, о предупредительных встречных действиях, о морском сражении. «Не успели, протянули время», – мелькнуло у Игоря.

– Назад! – крикнул он Веде и, так и не дав коню опуститься на передние ноги, развернул его кругом. Стегнув лошадь Веды концом поводка, он поскакал следом. Но участники высадки уже заметили их. Вдогонку со свистом полетели стрелы, две из них с глухим стуком вонзились в круглый щит, висевший у Игоря за спиной, их удары толчками отозвались в теле. Характер поведения длинноволосых не изменился: они пришли совершить очередной набег. И военные действия уже начались. Он ещё раз стегнул лошадь Веды и пришпорил свою.

Проскакав с километр, он перевёл лошадь на крупную рысь и, поравнявшись с Ведой, прокричал:

– Гони в Нью-Росс, предупреди о длинноволосых! Скажи, что их от семидесяти до восьмидесяти человек. Через два-три часа они могут быть уже под стенами города. А я – к Свенсену. С ним Лу и Томас. Они сегодня загружают печи рудой. Их надо предупредить. Поторопись, моя хорошая!

Он ещё раз стегнул её лошадь и, приотстав, свернул в открывшуюся перед ним лесную прогалину.

Поминутно оглядываясь назад, Веда продолжала ехать крупной рысью. Она боялась ещё прибавить ходу – до Нью-Росса было не близко и лошадь могла не выдержать гонки. От недавней хандры не осталось и следа, в мыслях была только тревога за город.

– Уиллис, Серж, О’Брайен, тревога, длинноволосые! – закричала она, едва лошадь вынесла её на луг перед городскими стенами. – Длинноволосые, тревога, готовьтесь к бою!

* * *

Прибыв на площадку, где стояли плавильные печи, Игорь застал металлургов в сборе – через несколько минут должна была начаться загрузка руды. Узнав о высадке длинноволосых, Свенсен взглянул на печи, помедлил секунду-другую, переваривая услышанное, и вытер рукавом рубахи мокрый от пота лоб.

– Так, ребята, – сказал он своим помощникам, – работу прекращаем, сегодня плавки не будет. Едем в Нью-Росс.

Взяли всё имевшееся в наличии оружие и оседлали двух лошадей, которые постоянно использовались на обслуживании печей. До Нью-Росса было километров шесть. Всю дорогу ехали рысью. Для одного лошади не хватало, поэтому Лу и Томас попеременно ссаживались и бежали рядом, держась за стремя.

В Нью-Россе они увидели полную готовность к бою. Всё население было оповещено и укрылось за городскими стенами, ворота закрыты, расчехлённые пушки ощерились тёмными жерлами, а бойцы рассредоточились по периметру стен.

Их впустили, и к ним тотчас же подошли Уиллис и Сергей.

– Кажется, мы всё предусмотрели, – сообщил прибывшему подкреплению Уиллис. – Всех бойцов, кого можно выставить, мы выставили, пушки заряжены и в любой момент готовы открыть стрельбу. О’Брайен и Генри отвели «Ирландию» на безопасное расстояние на середину бухты. При необходимости они поддержат нас огнём. Всем остальным мы велели сидеть по домам и лишний раз не высовываться.

– А что с лошадьми? – спросил Игорь.

– Лошадей, коров и остальной скот погнали на южную оконечность острова. Там три подростка верхами – Фил, Шонни и Джеки. С ними пять собак. Я думаю, ребята должны справиться. Один Тарзан чего стоит – всех пастухов заменит.

Следуя за Уиллисом и Сергеем, новоприбывшие поднялись на стену. Стоявшие у прорезей бойниц молодые лучники встретили их негромкими приветствиями.

– Не робеем, молодёжь? – спросил Игорь.

– Нет, нет! – ответили ему. – Скорей бы началось! – Все помнили, какую роль сыграл Игорь при отражении атаки длинноволосых на Лазурном берегу, и как к воину к нему относились с особым почтением.

– Ты видишь – они рвутся в бой, – сказал, улыбаясь, Уиллис. – Не зря мы готовили их столько лет. На любого можно положиться, как на самого себя.

– Да, эти не подведут, – сказал Игорь, оглядывая защитников города. Он взошёл на башню, метра на два возвышавшуюся над стеной, и, положив руку на ствол пушки, нагретый солнцем, осмотрел открывшуюся перед ним панораму. Казалось, ничто не предвещало опасности. Мирно светило солнце – оно уже поднялось высоко над головой. Дремал, разморённый его лучами, пустой луг, сонно опустили зелёные ветви деревья на опушке леса.

Прошло больше часа. Враг не появлялся.

– Если мы будем так ждать, инициатива полностью перейдёт в их руки, – сказал Свенсен.

– Всё верно, надо что-то предпринимать, – сказал Уиллис. – Нельзя оставаться в неведении. Кому-то надо пойти в разведку.

– Я пойду! – вызвался Сергей.

– Ты? Ты ещё молод, – сказал недовольно Игорь. – Если кому-то идти, так это мне.

– Я ловчей тебя и могу перемещаться более скрытно, – возразил Сергей.

– Вот что, идите-ка вы вдвоём, – сказал Уиллис. – При случае один выручит другого. И вообще, четыре глаза всегда лучше двух, – Уиллис выступал сейчас в качестве коменданта крепости, но голос его звучал не твёрдо, по-командирски, а как всегда дружелюбно, по-товарищески. Скорее всего, это было потому, что время отдавать приказы жёстким, непререкаемым тоном ещё не наступило.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению