Под новым небом, или На углях астероида - читать онлайн книгу. Автор: Александр Кучаев cтр.№ 117

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под новым небом, или На углях астероида | Автор книги - Александр Кучаев

Cтраница 117
читать онлайн книги бесплатно

– Не такие уж мы бескорыстные, – сказал Игорь, когда Марион умолкла. – Мы приходим с работы, и нас всегда ждёт горячая еда. Наша одежда всегда выстирана и починена. А разве мало значит вовремя сказанное доброе слово? Ни разу не слышно было от вас ни жалобы, ни попрёка. А как стойко вы переносили тяготы пути после бегства из Грюненсдорфа и трудности первых дней пребывания здесь, среди голых скал! Нет, это мы должны говорить вам спасибо. Мы благодарны судьбе, что она свела нас с вами.

Вечер превратился в настоящий праздник. Игорь попросил у Макса флейту, которую изготовил для него сразу по завершении длительного путешествия по пойме Дуная, и сыграл несколько вальсов и фокстротов. Сергей по очереди приглашал то одну женщину, то другую, и под его руководством они с самозабвением обучались танцевальному искусству.

Потом Игорь передал флейту мальчику и попросил его сыграть вальс «Наташа». Макс принял его просьбу к сведению, и хижину заполнила быстрая красивая музыка. Отличаясь необыкновенным музыкальным даром, мальчик на лету схватывал всё, чему учил его охотник, и к тому времени на слух быстро подбирал ту или иную мелодию.

Игорь подошёл к Илоне, безучастно сидевшей возле печи в дальнем углу, и пригласил её на танец.

– Что-то вы загрустили, – понизив голос, проговорил он, когда женщина положила руку ему на плечо. – Сегодня утром на рыбалке вы были ой как бойки.

– Наверное, тогда я и истратила весь запас бойкости.

– Вы хорошо слышите музыку, чувствуете партнёра; два-три урока – и вам позавидуют лучшие танцовщицы Нью-Росса.

– Ну до Нью-Росса надо ещё добраться. До него далеко, как до неба.

– Не так далеко, как кажется. Наступит лето, и все мы окажемся в этом замечательном городе.

– Где вас с распростёртыми объятиями встретят ваши жёны.

– А вас это заботит? – Игорь внимательно наблюдал за выражением её лица.

– Нет, нисколько. Почему это должно заботить меня? Ведь для вас я никто.

– А вот в этом вы не правы. Вы моя помощница по рыбной ловле.

– Гм, помощница! Сегодня я с вами, завтра – другая.

– Нет, Марион сказала, что со мной будете только вы.

– Вы часто с ней общаетесь. Она красивая, и я заметила – она вам нравится. Ведь я не ошибаюсь?

– Я с ней общаюсь, потому что она является как бы старостой у вас. Надо же обсудить те или иные дела, прежде чем приступить к их выполнению. А для меня все вы одинаковы.

– Одинаковы?

– Да.

– А вот этого не может быть. Всё равно одни вам нравятся больше, другие – меньше. Поэтому не кривите душой. Вопрос только в том, кому вы симпатизируете больше и насколько сильно. Возьмём, к примеру, Розу. Она хороша собой. Хотели бы вы иметь такую любов…

– Илона! Я не понимаю вас! – Игорь прервал танец.

– Всё вы понимаете. Я думаю о завтрашней охоте. Вы ещё не передумали взять меня с собой?

– Нет, конечно. Я свои решения обычно не меняю.

* * *

– Куда мы направляемся? – спросила Илона, когда поселение осталось позади. Она держалась рядом с охотником, а при сужении просветов между кустарником шла за ним следом. Ей всё хотелось взять его под руку, но не хватало смелости.

– Пойдём на юг. Я видел пролетавших уток и гусей – не один раз. Где-то ближе к морю должно находиться место их зимовки.

– А почему мы не взяли Тарзана?

– Зачем он нам? Мы только разведаем обстановку и вернёмся назад.

– Как, разве охоты не будет? Вы же вчера…

– Я передумал. Разве мало у нас сейчас мяса и рыбы? Мы пойдём охотиться, когда в этом появится необходимость.

– И вы снова возьмёте меня с собой?

Игорь улыбнулся.

– Если вы будете хорошо себя вести, то возьму.

– А что вы понимаете под словами «хорошо себя вести»?

– Ну если не будете донимать меня разными несуразными вопросами.

– Какими, например?

– Например, об отношениях между мужчиной и женщиной. О том, нравится ли кто мне или нет.

– Эти вопросы вас раздражают?

– Не то что раздражают. Они никчёмные.

– О чём же тогда прикажете с вами говорить? – Илона развела руками, усиливая этим жестом своё недоумение.

– Не знаю. О чём-нибудь другом.

– Хорошо, попробуем о другом. Вот скажите, почему вы обращаетесь ко мне то на «вы», то на «ты»?

– Разве я обращаюсь к вам то так, то эдак?

– Конечно. Разве вы не замечали?

– Не обращал на это внимания. А как лучше к вам обращаться?

– На «ты», разумеется.

– Правильно, ведь вы почти вдвое моложе меня.

– Гм, моложе! – Илона возмущённо вздёрнула носик. – Вам самим-то тридцати не дашь. Вы с Сержем – как два брата-погодки.

– Ну это уж вы хватили через край.

– Ничего не через край. Кстати, почему вы продолжаете обращаться ко мне на «вы»?

– По привычке, наверно. Постараюсь исправиться.

– А почему собаку вы оставили дома, а лук захватили с собой?

– Без оружия нельзя. Мало ли что может случиться. Без него я чувствую себя беспомощным.

– Но, кроме лука у тебя ещё кое-что есть.

– Да, есть. Нож, топор и лопата – ты же видишь.

– И их тоже можно применить как оружие?

– Конечно. Вот, смотри.

Тысячекратно отработанным движением Игорь извлёк нож. Короткий замах – и холодное оружие вонзилось в ствол ближнего дерева. Следом вплотную врубился топор. Ещё мгновение – и рядом с ними нашло себе место заострённое лезвие лопаты с коротким череном.

– Видела?

– Видела. И поняла – противнику с тобой может не поздоровиться.

– Вы, сударыня, снова начали обращаться ко мне на «ты».

– Разве? Вы много внимания уделяете моей речи. Последили бы лучше за своей.

Ночью, когда большая изба уже спала, Илона и Марион убирали со стола и мыли посуду.

– Рассказывай, – сказала Марион.

– О чём?

– О том, как вы охотились.

– Никакой охоты не было. Мы просто подошли к одному из озёр и увидели на нём полно всякой птицы: и гусей, и уток, и лебедей, и ещё каких-то водоплавающих.

– А что Игорь?

– Ничего. Посмотрел и сказал, что когда будут кончаться мясо и рыба, снова придёт туда.

– Он обещал взять тебя с собой?

– А куда он денется от меня! – Илона задорно улыбнулась, но Марион увидела, что последние её слова – лишь напускная бравада.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению