Огненный мститель - читать онлайн книгу. Автор: Брендон Сандерсон cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огненный мститель | Автор книги - Брендон Сандерсон

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Это действительно происходило со мной.

Нет, нет… Пожалуйста…

Красное сияние отступило, водяная колонна начала медленно опускаться, но я едва это замечал – покалывание продолжалось, все усиливаясь, словно под моей кожей извивались тысячи червей.

– Сперва всегда неприятно, – тихо сказала Регалия, когда я опустился на воду рядом с ней. – Меня заверили, что ты получишь способности, которые подходят тебе «по теме». Я предложила те же умения манипулировать водой, которыми обладал юный Георгий. Если ты забыл – тот самый эпик, которого убили, чтобы создать ту мерзость, что вы называете спирилом. Думаю, ты сам поймешь, что быть эпиком куда приятнее, чем имитировать нас с помощью неких устройств.

Застонав, я перевернулся на спину. Напасть теперь выглядела лишь далекой точкой, но красное сияние над землей, пусть и едва заметное, все же осталось. Все вокруг было окрашено в темно-красный оттенок.

– Что ж, – сказала Регалия, – посмотрим, на что ты способен. Особенно мне интересно взглянуть на реакцию твоих товарищей, когда ты разрушишь их тщательно разработанный план, демонстрируя способности эпика и уничтожая всех на своем пути. Должно быть весьма… занимательно.

Какой-то отдаленной частью своего разума я понял, почему она так спешила помочь мне бежать с базы. Она вовсе не верила в мое дезертирство – ей был нужен я и мои новые способности, чтобы расстроить планы мстителей.

Снова перевернувшись, я поднялся на колени. Участок воды подо мной все так же оставался твердым, и в нем отражалось мое лицо, освещенное аэрозольной краской на близлежащем здании.

Неужели я теперь стал эпиком?

Да. Я чувствовал, что это правда и то, что только что произошло между мной и Напастью, вовсе не шутка. Но все же следовало это проверить, чтобы убедиться окончательно.

А потом – быстро покончить с собой, прежде чем меня охватит неодолимое желание убивать.

Протянув руку, я коснулся воды.

42

Я что-то почувствовал.

Нет, естественно, я почувствовал воду. Но вместе с ней – что-то еще. Как будто внутри меня что-то зашевелилось.

Держа руку на поверхности воды, я вгляделся в глубину. Подо мной виднелся старый стальной мост, заставленный рядами ржавых автомобилей. Окно в иной мир, в прошлое.

Я представил, каково было жителям города, когда в него хлынула вода. Вернулись прежние страхи, боязнь утонуть, погибнуть, оказаться в ловушке… Вот только на этот раз я понял, что они не властны надо мной, как когда-то. Я мог отбросить их прочь. Вряд ли что-то могло быть хуже, чем стоять перед стеклянной стеной под толщей воды и стрелять в нее из пистолета, словно приглашая океан вторгнуться в помещение и раздавить меня.

«Возьми ее, – послышался голос у меня в голове – тихий и далекий, но настоящий. – Возьми эту силу. Она твоя».

Я…

«Возьми ее!»

– Нет!

Покалывание во всем теле исчезло. Исчез и свет Напасти, и все вокруг вновь стало выглядеть как обычно. Поднявшись на ноги, я повернулся к Регалии.

– Ага, началось? – улыбнулась она.

– Нет, – ответил я. – Я чувствую себя словно стиральная машина на оружейной ярмарке.

Она ошеломленно заморгала:

– Что ты сказал?

– Про стиральную машину? – переспросил я. – И про оружейную ярмарку? Ну… стиральным машинам ведь ни к чему оружие? У них и пальцев-то нет. Значит, на оружейной ярмарке им нечего покупать. В общем… неинтересно мне все это.

– Неинтересно? Какая разница, интересно тебе или нет? У тебя нет выбора.

– И тем не менее я его сделал, – ответил я. – Впрочем, спасибо, что подумала обо мне.

Регалия пошевелила губами, словно пытаясь что-то сказать, но не издала ни звука и лишь продолжала смотреть на меня, вытаращив глаза. От ее властной позы не осталось и следа.

Улыбнувшись, я пожал плечами, отчаянно пытаясь придумать какой-нибудь способ сбежать. Уничтожит ли она меня, поняв, что я не захотел становиться частью ее плана? Бежать я мог только в воду – что, учитывая ее способности, казалось не слишком разумным.

Но я не был эпиком. Я не сомневался, что она только что попыталась дать мне способности, как и говорила. Не сомневался я и в том, что слышал у себя в голове голос Напасти. Просто со мной это не сработало.

– Способности эпиков напрямую связаны с вашими страхами? – спросил я Регалию, глядя ей в глаза.

Глаза ее расширились еще больше. Отчасти я наслаждался, видя ее замешательство, – похоже, оно лишь доказывало, что все ее поступки были осознанны и расчетливы, даже когда она казалась неуправляемой. Все – до настоящего момента.

Выругавшись, она отвела взгляд, а потом исчезла. Естественно, я тотчас же рухнул в океан.

Отплевываясь, я все же сумел доплыть до ближайшего новилонского здания. Миззи наверняка посмеялась бы, видя мои дурацкие гребки, но вышло не так уж плохо. Выбравшись из воды, я залез в здание через окно. Мне потребовалось минут пять, чтобы найти лестницу – в здании были проложены тропинки, вероятно оставленные сборщиками плодов, – и подняться на крышу двумя этажами выше.

Была обычная новилонская ночь. Люди сидели на крышах, болтая ногами. Некоторые ловили рыбу, другие лениво собирали плоды. Кто-то тихо пел под старую гитару. Дрожа от холода, я попытался понять, что со мной только что произошло.

Напасть была эпиком – вероятно… каким-то сверхмогущественным дарителем? Может, на самом деле вообще существовал один-единственный эпик, а все остальные – лишь порождение его способностей?

Так или иначе, Регалия могла каким-то образом с ним общаться. Почему она оставила меня в покое? Испугалась, что из меня не получилось эпика? Прежде чем исчезнуть, она посмотрела куда-то в сторону; порой я забывал, что на самом деле она находится на своей тайной базе и вокруг нее происходят другие события. Возможно, что-то ее отвлекло.

В любом случае пока что я был свободен. И мне еще нужно было кое-что сделать. Глубоко вздохнув, я попытался сориентироваться, но имел лишь смутное представление о том, где нахожусь. Я подошел к группе людей, которые варили суп возле нескольких палаток, слушая по радио негромкую музыку – видимо, живую передачу из какой-то другой точки города. Они посмотрели на меня, и кто-то протянул мне бутылку воды.

– Э… спасибо, но я не могу остаться, – сказал я. – Гм… – Как бы им объяснить, не вызывая подозрений? – Я вполне нормальный и совсем не странный. Но мне нужно добраться до Финкл-кроссуэй. Где это?

Пожилая женщина в светящемся голубом вязаном платке лениво махнула рукой куда-то в сторону.

– Туда, мостов через десять. Возле самого высокого здания поверни налево и иди дальше, вдоль Черепашьей бухты. Хотя там…

– Гм… что?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию