Марш королей - читать онлайн книгу. Автор: Морган Райс cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Марш королей | Автор книги - Морган Райс

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Но впервые в своей жизни Годфри сдержался и не поддался своим порывам. Он не знал, что на него нашло, но когда он наблюдал за тем, как тело его отца опускали в землю, что-то в нем изменилось. Смерть отца что-то в нем всколыхнула. Он был похож на кипящий котел на медленном огне. Годфри ощущал недовольство, беспокойство, которых не испытывал прежде. Ему было дискомфортно в своей собственной коже. Впервые в жизни он зажег резкий свет внутри себя, переоценил себя, то, как они жил все эти годы, как он может прожить оставшуюся жизнь. Когда он посмотрел в зеркало, честно говоря, то, что он увидел, ему не понравилось.

Кроме того, Годфри взглянул на своих друзей другими глазами. Он больше не мог выносить их лиц, а больше всего – свое собственное. Этим утром, впервые за всю жизнь, вкус эля был ему противен. Впервые в жизни, с тех пор, как он себя помнил, у него была ясная голова и трезвость сознания. Сегодня ему необходимо было думать ясно, чтобы собраться с мыслями. Потому что что-то жгло его изнутри, что-то, чего он не понимал, но что побуждало Годфри найти убийцу отца.

Возможно, это было чувство вины, его неразрешенные взаимоотношения с отцом. В некотором смысле он видел в этом шанс получить одобрение своего отца. Если ему не удалось заслужить его при жизни короля, возможно, ему удастся завоевать одобрение после смерти МакГила. Если Годфри найдет убийцу, он, кроме того, сможет реабилитировать себя, реабилитировать то, чем он до сих пор занимался в своей жизни.

Несправедливость также жгла Годфри изнутри. Мысль о том, что его брат Гарет сел на трон, была ему ненавистна. Гарет всегда был интриганом, манипулятором, бессердечным ублюдком, который любил только себя. Годфри всю свою жизнь находился среди таких сомнительных людишек, поэтому мог учуять их за версту. Он читал в словах Гарета вырывающееся наружу зло и сияние словно бы из-под земли. Этот человек жаждал власти, он хотел доминировать над другими. Годфри знал, что Гарет был подлым. И он знал наверняка, что брат может быть замешан в убийстве их отца.

Годфри поднялся на еще один лестничный пролет, свернул в коридор и почувствовал холод, спускаясь в последний коридор, который вел в покои его отца. Это пробудило старые воспоминания, слишком свежие воспоминания – о том, как отец вызывал его, как наказывал. Ему всегда было ненавистно идти по этому последнему коридору к королевским покоям.

Тем не менее, сейчас, как ни странно, он испытывал нечто другое – ему казалось, что он шел по коридору призрака. Он почти ощущал присутствие своего отца по мере того, как он приближался к его покоям.

Годфри подошел к последней двери и встал перед ней. Это была огромная арочная дверь толщиной в фут, которой, казалось, была тысяча лет. Он спросил себя, сколько МакГилов пользовались ею. Было странно видеть, что ее никто не охраняет. Никогда прежде Годфри не видел, чтобы перед этой дверью не было стражи. Словно сейчас никого не волновало, что его отец когда-либо существовал.

Дверь была закрыта. Годфри протянул руку, схватился за железную ручку и толкнул ее. Когда она распахнулась с древним скрипом, он вошел внутрь.

Здесь, в пустых покоях отца, было еще более жутко. Здесь по-прежнему витал дух короля. Кровать все еще была застелена, одежда его отца все еще находилась на ней, его мантия по-прежнему висела в дальнем углу, а сапоги стояли у камина. Через открытое окно вдруг ворвался летний ветер. Годфри поежился. Ему показалось, что его отец находится здесь, рядом с ним. Когда ветер всколыхнул постельное белье, свисающее с кровати с балдахином, Годфри не мог избавиться от ощущения, что с ним говорит отец. Его охватила грусть.

Годфри прошел по комнате, чувствуя холод, осознавая, что именно здесь был убит его отец. Он не знал, что именно ищет, но чувствовал, что эти покои, где все произошло, - как раз то место, с которого нужно начать. Может быть, здесь находилась небольшая подсказка, которую они проглядели, но которая могла подать идею. Он предположил, что совет уже прочесал эту комнату верх дном, но он хотел попытаться. Ему нужно попытаться – для самого себя.

Но через несколько минут поисков он не обнаружил никаких улик.

«Годфри?» - раздался женский голос.

Годфри, застигнутый врасплох, обернулся, не ожидая, что, кроме него, здесь находится кто-то еще. Он увидел свою младшую сестру Гвендолин.

«Ты напугала меня», - сказал он, выдохнув. – «Я не знал, что здесь есть кто-то еще».

«Прости», - произнесла она, делая шаг вперед и закрывая за собой дверь. – «Дверь была открыта. Я тоже не думала, что увижу тебя здесь».

Годфри прищурился, разглядывая сестру. Она казалась потерянной, взволнованной.

«Что ты здесь делаешь?» - спросил он.

«Я могу спросить тебя о том же», - ответила Гвендолин. - «Еще слишком рано. Должно быть, тебя потянуло себя. Как и меня».

Годфри посмотрел по сторонам, чтобы убедиться, что никто не подслушивает и не подсматривает. Он понял, что становится параноиком. Он кивнул в ответ – медленно, настороженно.

Годфри всегда заботился о Гвен. Из всех его братьев и сестер она была единственной, кто его не осуждал. Он всегда ценил то, какой чувствительной и сострадательной она была. Годфри всегда чувствовал, что Гвен была единственным членом его семьи, который хотел верить в него, который хотел дать ему второй шанс. Он знал, что может рассказать ей что угодно, не опасаясь осуждения.

«Ты права», - ответил он. – «Меня на самом деле потянуло сюда. Я не могу думать ни о чем другом».

«Я чувствую то же самое», - сказала она. – «Его смерть была слишком внезапной. И слишком жестокой. Мне сложно расслабиться, наслаждаться жизнью, пока я не узнаю, что мы нашли убийцу. Мне приснился ужасный сон. И это привело меня сюда».

Годфри кивнул. Он ее понимал.

Он наблюдал за Гвендолин, в то время как она ходила по комнате, пытаясь все осознать. Он видел страдание на лице своей сестры и понял, насколько болезненно это должно быть и для нее тоже. В конце концов, они с отцом были очень близки. Она была ему ближе, чем кто-либо из них.

«Я думал, что, возможно, смогу найти что-то здесь», - сказал Годфри, снова пройдясь по комнате, заглядывая в каждый угол, под кровать, осматривая все до мелочей. – «Но ничего не видно».

Гвендолин тоже все осматривала, медленно продвигаясь по комнате.

«Что это за пятна?» - спросила она.

Обернувшись, Годфри поспешил к тому месту, на которое указывала сестра. На полу, на темном камне, виднелся крошечный контур пятна. Они подошли к окну, идя по следу. Выйдя на солнечный свет, Годфри ясно увидел, что это было пятно крови. Его прошиб озноб. Пятна покрывали полы и стены. Молодой человек понял, что они принадлежали его отцу.

«Должно быть, здесь была жестокая борьба», - сказала Гвендолин, следуя за пятнами по всей комнате.

«Ужасно», - произнес Годфри.

«Я не знаю, что именно я ожидала здесь увидеть», - сказала Гвен. – «Но, думаю, возможно, это всего лишь пустая трата времени. Я ничего не вижу».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению