Жгучее желание - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Энн Кренц cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жгучее желание | Автор книги - Джейн Энн Кренц

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Слово «противно» произнес ты, а не я.

– Ты не слышишь никаких голосов. – Бредли поджал губы. – Ты все придумала. Твои сверхспособности состоят лишь в том, что ты умеешь подмечать на месте преступления мелочи, которых не видят остальные.

– Нет, ты не прав: голоса я слышу, – бесстрастно возразила Рейн. – И в определенных кругах это считается сумасшествием.

– Тот парень…

– Его зовут Зак. Закари Джонс.

– Да, Джонс. Ты в самом деле сказала ему, что слышишь голоса?

– Да.

Бредли посмотрел на нее так, словно не верил собственным ушам.

– И у него не возникло с этим проблем?

– Сказал, что его это заводит.

– Нет, здесь что-то не так.

– До свидания, Бредли. Удачи с книгой.

Рейн перекинула через плечо сумочку и хотела было встать, но он удержал ее за руку и едва ли не взмолился:

– Пожалуйста. Мне нужна твоя помощь. Эта книга очень для меня важна. Если все получится как задумано, я смогу стать шефом полиции, а может, даже открою частное сыскное агентство.

– Удачи, – не поддалась на уговоры Рейн.

– Но ты мне должна, – достал последний козырь Бредли.

– Прошу прощения?..

Он вновь подался вперед и тихо, но решительно произнес:

– Я оказал тебе услугу полтора года назад, когда ты пришла ко мне с дикой историей о женщине, которую похитил и убил собственный муж. Помнишь? Ведь никто больше не захотел тратить на тебя свое время, а я порылся в старых делах, нашел похожее на то, что ты описывала, и уговорил шефа назначить повторную экспертизу. После этого я выследил убийцу и получил признание.

– Так ты получил все лавры за раскрытие первого из цепочки отправленных в архив дел и в конечном итоге прославился. Так что мы квиты, Бредли.

– Черт. Не стоило выходить за рамки профессиональных отношений. Ну почему ты решила, что мы должны сблизиться?

Рейн вздрогнула как от удара, но быстро взяла себя в руки.

– Это была ошибка. Мне показалось, что мы больше чем просто коллеги. Я думала, ты понимаешь… – Голос Рейн сорвался. – А впрочем, не бери в голову. Я одна виновата в том, что мы не можем больше общаться как прежде. А теперь мне нужно идти: шеф Лангдон сказал, что детективы из Портленда и Сиэтла могут вызвать меня на допрос, потом я возвращаюсь в Ориану. Ведь у меня там магазин, если ты помнишь.

Бредли ухватил ее за запястье.

– Черт возьми, Рейн, мы же команда.

Возникший в дверях Зак двинулся к столу, и Рейн уже сейчас ощущала исходящие от него волны гнева.

Опустив многозначительный взгляд на собственную руку, она тихо произнесла:

– Я думаю, тебе лучше меня отпустить. Немедленно.

Только теперь Бредли заметил направлявшегося к нему Зака и поспешно отпустил ее руку, но лицо его ожесточилось.

– Не будь идиоткой. Мне нет никакого дела до того, что ты кувыркаешься с ним с постели. Он возник в твоей жизни не просто так. Ему ведь тоже что-то нужно от тебя, не так ли? И вовсе не страстный секс.

– Это не твое дело.

Но Бредли вел себя так, как если бы допрашивал подозреваемого.

– Я не верю, что вы познакомились только вчера. Что вас связывает?

– Можно сказать, он старый друг семьи.

Глава 15

Спустя час, облокотившись о дверной косяк и сложив руки на груди, Зак наблюдал, как Рейн складывает в походный несессер туалетные принадлежности. После встречи в кафе она очень изменилась: вновь закрылась от всего мира и от него в том числе.

– Я думаю, допрос не займет много времени, – прервал молчание Зак.

– Большей частью потому, что детективам неинтересно со мной разговаривать. – Рейн застегнула несессер на «молнию». – Они работают на месте преступления. Кроме того, у меня сложилось впечатление, что шеф Лангдон предупредил их о моих странностях.

– Он сказал, когда ты сможешь войти в дом?

– Нет. Но, думаю, через несколько дней. Не раньше. – Рейн закатила глаза. – Теперь мне никогда его не продать.

– Кто знает. Может быть, тебе попадется эксцентричный покупатель, которому как раз нужен дом с темным прошлым.

– В Шелбивиллье? – Рейн саркастически покачала головой. – Это вряд ли.

– По крайней мере, тебе удалось избежать внимания к своей персоне. Город наводнили репортеры всех мастей. Сегодня утром на парковке я обнаружил еще два фургона телевизионщиков, но никто из них не обращает внимания на тебя.

– И слава богу.

– Судя по тому, что пишут в местных газетах, слава спасителя девушки досталась Спайсеру.

– Я очень за него рада. Очевидно, Лангдон потянул за кое-какие ниточки, чтобы дело выглядело именно так.

– Как собираешься поступить с Митчеллом?

– Никак. Во всяком случае, пока. – Рейн надела плащ.

– Но он не отступится.

– Скорее всего. – Рейн огляделась, чтобы проверить, не забыла ли чего. – Он верит, что книга, которую пишет Катлер, поможет его продвижению по карьерной лестнице.

– Ему будет очень трудно поддерживать имидж профессионала без твоей помощи.

– Бредли раскрыл множество преступлений и до встречи со мной. Он хороший полицейский.

– Что такого он сказал сегодня утром, после чего ты снова ушла в себя?

Рейн удивленно посмотрела на Зака:

– Не знаю, о чем ты.

Он ничего не сказал ей – просто ждал.

Рейн крепко сжала ручку дорожной сумки.

– Ладно. Это по поводу наших с тобой отношений, которые развиваются слишком стремительно, как он считает, чтобы быть искренними. Будто я позволила соблазнить себя человеку, которому от меня нужно что-то помимо страстного секса.

Зак тихо присвистнул:

– Я предполагал что-то в этом роде. Да уж… Такие умозаключения кого угодно вернут с небес на землю.

Вспыхнув до корней волос, Рейн направилась к двери.

– Я уезжаю. Встретимся в Ориане.

– Поглядывай иногда в зеркало заднего вида: я поеду следом. – Зак опустил руки и оттолкнулся от стены. – Хочу сказать тебе кое-что, пока не уехала.

Рейн остановилась у двери и с подозрением оглянулась. Он подошел к ней вплотную и взял за подбородок.

– Что же?

– Митчелл прав: мне действительно кое-что от тебя нужно.

– Знаю. – Рейн дернула головой, высвобождаясь. – Но отношусь к этому спокойно, потому что у меня тоже есть кое-какие планы.

– Хочешь доказать, что твою тетю убили.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию