Врата Мёртвого Дома - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Эриксон cтр.№ 156

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Врата Мёртвого Дома | Автор книги - Стивен Эриксон

Cтраница 156
читать онлайн книги бесплатно

— Рад, что мы друг друга поняли, потому что в твоих объяснениях больше пробоин, чем в этом корабле.

— Рад? Какое преуменьшение, Калам Мехар! Я просто счастлив, что мы так хорошо друг друга поняли!

Калам отступил в сторону и бросил взгляд на палубу. Казначей продолжал свою тираду против капитана. Матросы замерли, не сводя глаз с происходящего.

Салк Элан заговорил:

— Непростительное нарушение этикета, не так ли?

— Команда корабля подчиняется капитану, — проговорил убийца. — Если бы он того хотел, уже давно всё это прекратил бы. Сдаётся мне, что капитан просто ждёт, когда визг сам собою уляжется.

— Тем не менее я бы предложил нам обоим присоединиться к обсуждению.

Калам покачал головой.

— Это не наше дело, и проку в том никакого. Однако не смею навязывать своё мнение.

— Ах, но это ведь наше дело, Калам. Неужели ты хочешь, чтобы всех пассажиров команда возненавидела? Быть может, конечно, тебе нравится, когда кок плюёт в твою кашу…

А ведь этот ублюдок прав.

Калам посмотрел, как Салк Элан легко спустился на палубу, и вскоре догнал его.

— Милостивый государь! — воскликнул Элан.

Казначей и оба его телохранителя мгновенно повернулись.

— Вы, я надеюсь, высоко цените терпение капитана, — продолжил Элан, приближаясь. — На всяком другом корабле вас и ваших изнеженных слуг уже выбросили бы за борт, и, по крайней мере, двое пошли бы на дно, как балластовые камни — весьма привлекательная перспектива.

Один из телохранителей зарычал и шагнул вперёд, сжимая волосатый кулак на рукояти тальвара.

Лицо казначея под капюшоном из тюленьей кожи было до странности бледным, на нём не выступило и капельки пота, несмотря на жару и тяжёлый напанский плащ.

— Ах ты жалкое подобие крабьего ануса! — взвизгнул казначей. — А ну катись в свою нору, вонючий подонок, пока я не вызвал портового судью, чтобы заковать тебя в цепи! — Он взмахнул бледной длиннопалой рукой. — Мегара, избей этого человека до потери сознания!

Телохранитель, не убирая руки с тальвара, шагнул вперёд.

— Отставить! — заревел капитан. Полдюжины матросов мгновенно оказались между усатым телохранителем и Салком Эланом. В руках у моряков угрожающе покачивались заточки и ножи. Телохранитель замешкался, а затем попятился.

Капитан улыбнулся и упёр руки в бока.

— А теперь, — проговорил он спокойным и практичным тоном, — мы со счетоводом продолжим беседу у меня в каюте. Моя команда тем временем поможет этим двум слугам снять Худом деланные доспехи и спрячет их в надёжном месте. Указанные слуги затем должны помыться, и корабельный врач осмотрит их на предмет паразитов — которых я не терплю на борту «Затычки», — а когда осмотр будет закончен, они помогут погрузить остаток вещей своего хозяина, не считая скамьи свинцового дерева, которую мы подарим таможеннику, чтобы не затягивать отплытие. И, наконец, впредь сквернословить на моём корабле — сколь угодно изобретательно — позволено только мне и никому больше. Это всё, господа.

Если казначей и собирался возмутиться, то не успел, поскольку внезапно рухнул на палубу. Оба телохранителя обернулись, услышав глухой удар, и уставились на своего бесчувственного хозяина. Через мгновение снова заговорил капитан:

— Нет, похоже, не всё. Отнесите счетовода вниз и снимите с него тюленью шкуру. У корабельного врача прибавилось работы, а мы ещё даже якорь не подняли. — Он обернулся к Салку Элану и Каламу. — А вы, господа, можете присоединиться ко мне в каюте.


Каюта оказалась не намного больше той, что отвели убийце, вещей в ней почти не было. Только через несколько минут капитан сумел отыскать три кружки, в которые и налил местного кислого эля из глиняного кувшина. Не удосужившись провозгласить тост, он одним глотком ополовинил свою кружку и вытер губы тыльной стороной ладони. Глаза его постоянно бегали, ни разу не остановившись на обоих гостях.

— Правила, — сказал он, поморщившись. — Всё просто: держитесь подальше от казначея. Ситуация… запутанная. Поскольку адмирал арестован…

Калам поперхнулся элем и прохрипел:

— Что? По чьему приказу?

Капитан нахмурился, глядя на туфли Элана.

— Первого Кулака, разумеется. Никак иначе флот в бухте бы не удержали.

— Императрица…

— Вероятно, не знает. В городе уже много месяцев не было ни одного Когтя — никто не знает почему.

— Их отсутствие, — проговорил Элан, — придаёт безусловную силу решениям Пормкваля, как я понимаю.

— Более или менее, — согласился капитан, который теперь перевёл взгляд на потолочную балку. Он добил свой эль и налил ещё. — В любом случае, личный казначей Первого Кулака явился сюда с рескриптом, который делает его командующим на время плавания, а значит, ему дарована привилегия отменять мои приказы, если он того пожелает. Однако, хоть у меня и есть имперский патент, ни я сам, ни мой корабль и команда, по сути, не входим в Имперский флот, поэтому, как я уже сказал, ситуация запутанная.

Калам поставил кружку на единственный стол в каюте.

— Прямо напротив нас стоит имперский транспортник, который собирается отплыть в самом скором времени. Какого Худа Пормкваль не погрузил на него этого казначея и свои трофеи? Вдобавок тот корабль больше и лучше защищён…

— Точно. И его тоже реквизировал Первый Кулак. Транспорт отправится в Унту вскоре после нас, повезёт домочадцев и драгоценных племенных жеребцов Пормкваля, так что места там будет мало, а вони много. — Он пожал плечами так, будто невидимые руки вздёрнули его плечи вверх. Нервно взглянул на дверь, прежде чем перевести немного отчаянный взгляд обратно на балки над головой. — «Затычка» быстрая, когда нужно. Вот теперь — всё. Допивайте. В любую минуту погрузятся морпехи, и я хочу, чтоб мы отчалили в течение часа.


В коридоре за дверью капитанской каюты Салк Элан покачал головой и пробормотал:

— Не мог же он это сказать всерьёз.

Убийца взглянул на него.

— О чём ты?

— Эль был отвратительный. «Допивайте» — скажешь тоже.

Калам нахмурился.

— Ни одного Когтя в городе — это, интересно, ещё почему?

Элан легко пожал плечами.

— Арэн, увы, изменился. Толпы монахов, жрецов и солдат, тюрьмы забиты невиновными, а фанатичные сторонники Ша’ик — в живых остались только самые хитрые, разумеется, — творят беззакония и убивают. Также говорят, что и Пути изменились, хотя, полагаю, об этом ты знаешь больше моего. — Элан улыбнулся.

— Это был ответ на мой вопрос?

— А я похож на знатока дел и приёмов Когтей? Я не только никогда не сталкивался с этими ужасными головорезами, но и принял за привычку не слишком интересоваться ими. — Он внезапно развеселился. — Может, казначей не переживёт теплового удара? Какая приятная перспектива!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию