Врата Мёртвого Дома - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Эриксон cтр.№ 129

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Врата Мёртвого Дома | Автор книги - Стивен Эриксон

Cтраница 129
читать онлайн книги бесплатно

На полу вихрь вытесал выступающие гребни, так что передвигаться было тяжело. Через пятнадцать шагов они наткнулись на пласт кварцита или какого-то другого подобного минерала, который сопротивлялся выветриванию. Путники обошли скалу и под её защитой обрели убежище от безжалостного напора Вихря — первое за последние семьдесят часов.

Геборик обмяк на руках у спутников. Они уложили старика в доходящий до щиколоток слой песка у основания пласта.

— Я хочу поглядеть, что там впереди, — прокричал Кальп Фелисин, чтобы перекрыть вой ветра.

Она кивнула и опустилась на колени.

Ещё через тридцать шагов маг оказался в просторной пещере. Вокруг высились залежи кварцита, в которых отражалось слабое сияние, идущее с пятнадцатифутового потолка, будто выложенного битым стеклом. Кварцит здесь вздымался вертикальными жилами, сияющими колоннами, которые будто обрамляли естественную галерею — картина была поразительно прекрасной, несмотря даже на визг переполненного песком ветра. Кальп шагнул вперёд. Пронзительный вой ослаб в бесконечной пещере.

Ближе к центру высилась груда камней — слишком аккуратная, чтобы быть последствием естественного обвала. Блестящий материал, такой же, как на потолке, покрывал камни в некоторых местах: быстрый осмотр показал, что блестела у всех грубо прямоугольных камней только одна грань. Кальп присел и провёл ладонью по такой грани, а затем наклонился ещё ниже. Худов дух, это же и правда стекло! Разноцветное, разбитое и спрессованное

Он поднял глаза. В потолке зияла большая дыра, её края светились странным, холодным светом. Кальп заколебался, но затем всё же открыл свой Путь. И ахнул. Ничего. Ох, Королева грёз, никакой магии — это всё земное.

Низко согнувшись и ступая против ветра, маг вернулся обратно к остальным. Оба спали или потеряли сознание. Кальп осмотрел их, похолодев от безучастной неподвижности их измождённых обезвоживанием лиц.

Наверное, милосерднее их не будить.

Словно почувствовав его присутствие, Фелисин открыла глаза. В них вспыхнуло внезапное понимание.

— Так легко не отделаешься, — проговорила она.

— Этот холм — погребённый город, а мы — прямо под ним.

— И что?

— Ветер пробился в один из залов, по крайней мере, очистил его от песка.

— Нам под гробницу.

— Возможно.

— Ладно, пошли.

— Одна проблема. — Кальп не двинулся с места. — Вход примерно в пятнадцати футах над нашими головами. Там есть кварцитовая колонна, но забраться наверх по ней будет нелегко, особенно в нашем состоянии.

— Так покрути Путём.

— Что?

— Открой туда проход.

Маг уставился на Фелисин.

— Это не так просто.

— Умирать просто.

Он заморгал.

— Давай пока поставим старика на ноги.

Опухшие веки Геборика были плотно сомкнуты, из-под них сочились полные мелкого песка слёзы. В себя он приходил медленно и явно не сразу понял, где очутился. Широкий рот бывшего жреца растянулся в жутковатой ухмылке.

— Они здесь попробовали, так ведь? — спросил он, оглядываясь по сторонам, пока спутники помогали ему идти вперёд. — Попробовали и поплатились за это, о да, память воды, столько загубленных жизней…

Все трое добрались до зала с обвалившимся потолком. Фелисин положила руку на ближайшую к дыре кварцитовую колонну.

— Придётся лезть так, как досии лазают на кокосовые пальмы.

— И как они это делают? — спросил Кальп.

— Нехотя, — проворчал Геборик, склонив голову набок, будто прислушивался к какому-то голосу.

Фелисин покосилась на мага.

— Мне понадобится твой ремень.

С кряхтением Кальп начал снимать кожаный пояс.

— Странное ты выбрала время, чтобы посмотреть на меня без штанов, девочка.

— Нам всем не помешает посмеяться, — парировала она.

Маг передал Фелисин ремень и увидел, как она привязывает концы к лодыжкам. И поморщился от того, как сильно девушка затянула узлы.

— А теперь, пожалуйста, твой плащ.

— А с туникой твоей что не так?

— Никто тут не будет пялиться на мои сиськи — бесплатно, по крайней мере. К тому же ткань у плаща крепче.

— Потом пришло воздаяние, — проговорил Геборик. — Методичная, бесстрастная чистка.

Снимая исхлёстанный песком плащ, Кальп хмуро покосился на бывшего жреца.

— О чём ты, Геборик?

— Первая Империя — город над нами. Они явились и всё исправили. Бессмертные хранители. Такое фиаско! Даже с закрытыми глазами я вижу свои руки — они щупают слепо, о как слепо. Так пусто. — Он вдруг осел на землю, поражённый горем.

— Не обращай внимания, — сказала Фелисин, подходя, словно чтобы обнять зазубренную колонну. — Старый хрыч потерял своего бога и оттого свихнулся.

Кальп промолчал.

Фелисин обхватила руками колонну и перехватила концы туго скрученного плаща с другой стороны. Ремень на ногах обнял «ствол» с этой стороны.

— Ага-а, — протянул Кальп. — Понимаю. Хитрые досии.

Она забросила плащ так высоко, как только дотянулась, резко откинулась назад и подпрыгнула, раздвинув колени, так что ремень врезался в колонну. Маг увидел, как девушка дёрнулась от боли, когда кожа впилась в щиколотки.

— Странно, что у досиев ещё остались ступни, — сказал Кальп.

Задыхаясь, она процедила:

— Кажется, я какую-то мелкую деталь упустила.

В глубине души маг не верил, что она сделает это. До потолка ещё оставались две сажени — полный человеческий рост, — а по ногам у Фелисин уже струилась кровь. Она дрожала, используя быстро тающие резервы физических сил. Но не сдавалась. Крепкая, крепкая душа. Она превосходит нас всех, снова и снова. Эта мысль напомнила ему о Бодэне — изгнанник, должно быть, находится где-то там, среди безжалостной песчаной бури. Тоже крепкий, упрямый, жёсткий человек. Как ты там, Перст?

Фелисин наконец оказалась рядом с зазубренным краем дыры. И остановилась.

Ага, и что теперь?

— Кальп! — Её голос отозвался в пещере жутковатым эхом, которое быстро унёс ветер.

— Что?

— Сколько от тебя до моих ног?

— Где-то три сажени. А что?

— Прислони Геборика к основанию колонны. Заберись ему на плечи…

— Зачем, Худа ради?

— Тебе нужно дотянуться до моих щиколоток, затем вскарабкаешься по мне — я не могу её отпустить — не осталось ничего!

О боги, я не такой крепкий, как ты, девочка…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию