25
Пришла та самая ночь .
Накануне Она была здесь, в опочивальне царя. Нынче утром Фаргал велел не менять простыней, хранивших запах Ее человеческого тела. Этот запах не выветрится долго, может, неделю. Она ведь оставалась богиней даже в человеческом облике. Поэтому аромат Ее любви будет еще долго витать в просторной спальне, и еще не единожды ноздри входящих сюда мужчин будут, расширяясь, жадно втягивать этот аромат…
Прошлой ночью Она была здесь. И то был знак, что нынешняя ночь – та самая .
Когда ночь достигла середины, Фаргал поднялся со своего просторного ложа.
Не прибегая к помощи слуг, царь оделся, натянул легкую кольчугу, выкованную мастерами Великондара три века тому назад, опоясался своим мечом, покрыл голову черным гребенчатым шлемом без знаков царской власти. Личина шлема закрыла его лицо до подбородка. Перебросив через руку черный шерстяной плащ, Фаргал тихо свистнул. Герой, его пес из породы боевых собак, проснувшийся одновременно с хозяином, но до этого лишь следивший за ним коричневыми выпуклыми глазами, вскочил и застучал хвостом.
Царь коснулся рукой львиной головы на стене, и панель отъехала в сторону, открывая зев тайного хода.
Сняв с держателя пропитанный маслом горящий факел, придерживая рукой длинные ножны, царь шагнул в темноту. Пес поспешил следом. Не успели они пройти и десятка шагов, как панель пришла в движение и встала на прежнее место. Царская опочивальня опустела.
Тайный ход вел на служебный двор. Оттуда было рукой подать до дворцовых конюшен.
Черный жеребец Фаргала негромко заржал, приветствуя хозяина.
Конюх-сторож, поспешивший на звук, был остановлен рычащим Героем. Царский пес, оскалив клыки, стоял посреди прохода. В холке он был человеку по грудь.
Сторож схватился за дубинку, но тут из стойла выглянул Фаргал. Шлем он снял, когда подходил к жеребцу, и конюх узнал царя.
Низко поклонившись, парень попятился.
Герой, расставив передние лапы, наклонив тяжелую башку, проводил его подозрительным взглядом.
Фаргал сам оседлал жеребца и вывел его из конюшни.
Луна зашла. Теперь только свет звезд боролся с темнотой. Лязгая подковами, черный конь с черным всадником единой огромной тенью пронеслись через город к западным воротам. Стража, узнав пса и коня государя, поспешила отворить, и царственный всадник выехал на большую дорогу. Здесь он ослабил поводья, и черный жеребец пошел галопом. Черный плащ Фаргала, раздуваемый ветром, реял над крупом коня. Серебряная восьмиконечная звезда на медальоне шлема тлела в звездном свете, как живой глаз дракона.
Через полторы мили Фаргал свернул с дороги на узкую тропу, уводящую вверх, к пологим холмам Боери. Жеребец сбавил, и пес вырвался вперед. Валкий скок Героя был не так красив и быстр, как бег лошади, но зато пес был способен неутомимо, без отдыха бежать многие часы, покрывая за ночь десятки миль. Но на сей раз путь был сравнительно недолог.
Тропа уходила все выше и выше, между виноградниками, между колючими кустами, чьи ягоды еще месяц назад расклевали птицы, выше, пока не исчезла в древней буковой Роще, называемой Венчальной.
Царь взял поводья, и жеребец пошел шагом. Спустя некоторое время конь остановился. Царь не препятствовал этому.
Сидя в седле, он ждал, молчаливый и неподвижный.
Герой прошелся кругом, вороша мордой старую листву, задрал ногу у ствола. Потом вернулся и лег неподалеку. Жеребец фыркнул на него, ударил копытом. Фаргал погладил его по шее, и вороной, успокоившись, снова застыл.
Прошло время.
Герой вскочил на ноги, зарычал.
– Царь! Эй, царь! – раздался снизу писклявый голос.
Фаргал повернул голову, взглянул.
Из-под вороха листвы выбралось нечто. Оно больше походило на божка, вырезанного из корня дерева каким-нибудь деревенским умельцем, чем на живое существо.
В горле Героя клокотало яростное рычание. Но он не смел напасть без команды хозяина.
Длинный меч Фаргала с шелестом выскользнул из ножен.
– Назовись! – повелительно произнес царь.
– Я посланец. Тот, кого ты ждешь,– пропищало существо.– Спрячь свой меч!
Листва под существом зашуршала, когда оно переступило узловатыми лапами.
– Ты ведь ждешь посланца, царь?
– Ну и что? – проворчал Фаргал.
Он ждал совсем другого посланца … Но тем не менее убрал меч в ножны.
– Ты ждал девушку…– проскрипело существо.– Пророчицу, да? Жаль, что я не девушка, царь. Хотя что-то от девушки во мне определенно есть… Так что если ты хочешь…
– Говори или убирайся! – сказал царь. Ему трудно было поверить, что этот – посланец Таймат. Но все сходилось…
Раздался странный звук: словно одна сухая ветка терлась о другую. Не сразу царь сообразил: существо смеется.
Существо хихикало довольно долго. Герой рявкнул, и странный смех оборвался.
Стряхнув с себя остатки листвы, оно заковыляло к Фаргалу. Ростом существо не уступало Герою. И чуть заметно светилось. Как болотная гнилушка.
Герой снова зарычал. Жеребец всхрапнул и попятился.
– На место, тварь! – рявкнул Фаргал, и меч снова оказался у него в руке.– Герой, молчать!
– Не бойся меня, царь! – проскрипело существо.– Я не причиню тебе вреда.
– Боюсь? – Фаргал презрительно расхохотался.– Я боюсь? Что же до «вреда», то сей меч рубит демонов так же легко, как человеков! Так гласят начертанные на нем письмена!
– Я прочел их,– сообщило существо.– И я тоже тебя не боюсь. Я создан, чтобы говорить с тобой.
Но на всякий случай остановилось шагах в семи.
– Послушай меня, царь! Давняя древняя сила разбужена на Земле Карнагрии. Ирзаи имя ее, Ирзаи. Владычица озера Кхорал, вы называете его – озеро Реми.
– Реми? Да, я знаю это озеро.– Царь нахмурился.– Оно неподалеку от Земли Рейно. Что дальше?
– Твой ум быстр, царь,– одобрительно проскрипело существо.– Ты верно связал одно с другим. Ирзаи проснулась и жаждет. И души смертных, все больше и больше, обращаются к ней. Потому душа слуги твоего, Ладара, больше не горит верностью тебе.
– А когда она ею горела? – возразил царь.
Но тут же спохватился:
– Я слушаю тебя, посланец!
– Власть Ирзаи – на полет стрелы Великого Ахи от озера Кхорал.
– Это сколько миль?
– Дважды восемнадцать, царь.
– Изрядный кусок! И ты полагаешь, она отберет у меня, государя Карнагрии, мои лучшие земли?