Трон императора - читать онлайн книгу. Автор: Александр Мазин cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трон императора | Автор книги - Александр Мазин

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

«Ни медяка не прибавлю, ты, вонючка!» – с ожесточением подумал Гагаран.

– Какая же, Управитель Гронир?

– Закон, мой благородный господин Шера! – Гронир совершил выпачканными в розовой массе пальцами неопределенный жест.– Закон! Хотя, если вдуматься…

«То почему бы еще не подразнить эту расфуфыренную немочь?»

И тут Гагаран Шера со всей определенностью понял: не продаст. Жирная жаба! Не продаст! Ни за сто золотых, ни за тысячу. Только потому, что паршивый мальчишка действительно нужен Советнику Шера!

Окаменев лицом, благородный Гагаран встал и вышел из комнаты. Молча. С достоинством. Как подобает отпрыску древнейшего рода Карнагрии.

И услышал за спиной громкое чавканье.

«Ничего,– подумал он, выходя из особняка Управителя и ставя ногу на колено охранника, чтобы сесть в седло.– Ничего! Обратимся к благородному Саконнину».

22

– Третья пара! – закричал глашатай.– Устул! Хвостатое копье! Щит!

Коренастый сокт выбежал на арену, потрясая оружием, к наконечнику которого был привязан длинный пучок выкрашенного в красный конского волоса.

Голову Устула покрывал глухой шлем, грудь защищала кираса с выступающим нагрудником. В левой руке – треугольный щит с вырезом наверху. На коротких кривых ногах – набедренники и наголенники из вычерненного железа.

– Вчера Устул добрый час глазел, как трудится наш паренек,– сказал Бос, обращаясь к Хар-Руду.– Всё продумал.

– Вот хитрая тварь! – пробормотал тот.

– Эй-эй! – Бос ухмыльнулся.– Помощник Управителя не должен быть пристрастен. Сколько ты поставил на победу Змеи?

– Пошел ты! – Хар-Руд выглядел не на шутку озабоченным.

– Он сделает сокта! – подбодрил его Бос.– Будь уверен. В этом бесенке сидит настоящий боец!

– Надеюсь! – пробурчал Хар-Руд.

И на всякий случай сложил из пальцев левой руки отводящий знак.

– Змея! Меч! – закричал глашатай.

В среде зрителей, молчанием встретивших новое имя, возникло шумное оживление при появлении юноши.

– Удивлюсь, если кто поставит на него,– сказал Бос.– Ты неплохо заработаешь, Хар-Руд!

– Слушай, заткнись! – свирепо прорычал помощник Управителя.– Ты посоветовал ему этот наряд потаскухи?

– Он выбрал сам. Но я не стал возражать.

– Сожри вас демоны!

На Кэре не было ничего, кроме черной юбки до колен и сапог на ногах. Даже шлема не было, только черная шелковая лента удерживала светлые волосы сына вождя.

Он остановился шагах в десяти от Устула, спокойно оглядел закованного в железо сокта.

Ударил барабан.

– Знаешь, как готовят жаркое из болотной лягушки? – Из-под шлема голос Устула звучал глухо, как из бочки.– Я сдеру с тебя шкуру, а потом нарежу на куски! Выпотрошу тебя и заставлю собирать собственные кишки, разбросанные по песку! Я надену твою голову вот сюда, – Сокт махнул копьем,– и буду держать на солнце, пока не завоняет! Ты понял меня, шакалье дерьмо?

– Это все? – спросил сын вождя, на которого угрозы Устула произвели не слишком большое впечатление.– Гиена тявкает,– сообщил он,– когда трусит! Я прикончу тебя одним ударом, Устул.

Сокт разразился потоком грязных ругательств. Его прервал второй удар барабана.

Противники разошлись. Сокт, наклонясь вперед, ждал сигнала. Кэр выглядел совершенно беспечным.

Снова грохнул барабан. Устул бросился вперед раньше, чем угас гром удара. Его копье прошло в половине ладони от загорелой груди самерийца. Тот, даже не успев выхватить меч, еле уклонился от широкого наконечника.

– Если кто сделал на него ставку,– заметил Бос,– сейчас волосы на жопе рвет от огорчения.

– Угу,– пробормотал помощник Управителя.

Бос с удивлением обнаружил, что его стрела не достигла цели: Хар-Руд успокоился.

Устул тем временем развернулся с потрясающей скоростью. Тяжесть доспехов смущала его не больше, чем буйвола – собственная шкура. Выбросив в сторону копье, он хлестнул «хвостом» по лицу Кэра, закрыв ему обзор. И тут же обрушил на сына вождя удар тяжелого щита.

Юношу отбросило назад. Он упал и покатился по песку.

Зрители взвыли.

Мало кто успел заметить, что Кэр принял удар щита на ладони. Зато все видели, как он, перевернувшись через голову, добрых десять шагов катился по Арене.

Устул налетел на упавшего. Лишь какой-то миг отделял Кэра от гибели. Тяжелое копье трижды вспахало песок, а потом, каким-то чудом, юноша ухитрился вскочить на ноги.

Устул, по инерции, пробежал еще пару шагов и затормозил, вздымая песок окованными железом сапогами.

Кэр стоял, слегка покачивая головой. Казалось, он оглушен. Меч его по-прежнему оставался в ножнах.

– Беги! – ревели Кэру сверху.

– Меч! Меч! – орали другие.

– Дерись, засранец! Дерись! – вопили третьи.

Мало кто теперь сомневался: новичок выставлен на убой.

Устул ринулся в атаку. Кэр отклонился в сторону, но его опытный противник обманул: ударил сбоку, острым краем наконечника.

Худое тело юноши взлетело в воздух, подброшенное ударом.

Вопли толпы достигли апогея.

Кэр упал на четвереньки.

Устул ударил – над самой землей. Кэр подпрыгнул вверх. Как кошка. Второй удар – и наконечник воткнулся в песок. Кэр снова был на ногах.

– Он играет с ним,– пробормотал Бос.– Но как опасно играет!

Древко копья перевернулось в руке сокта и упало на незащищенную голову Кэра. Тот опять ухитрился избежать удара.

Толпа выла, как свора демонов. Устул гонял противника по Арене, однако до сих пор на облепленном песком теле Кэра не было крови. Даже боковой удар Устула, подбросивший юношу над Ареной, не оставил на его коже алого следа.

Устул ударил снова, целя в ступню противника. Кэр отдернул ногу, широкий наконечник вонзился в песок… и Устул, поддев пригоршню его, смешанного с опилками, швырнул в лицо противника.

Мигом позже Устул нанес боковой удар. Красная полоса пересекла живот юноши. Зрители завопили. Невозможно было определить издали, насколько серьезна рана. По крайней мере Кэр остался на ногах.

Устул захохотал. Низкий голос его грохотал под железным шлемом, как камень в катящейся бочке.

Сын вождя, отбежав назад, плюнул на руку и попытался протереть глаз, в который попал песок.

Устул метнул копье. Кэр не ожидал броска и едва не поплатился жизнью. В последний момент он успел отскочить. По левому его плечу заструилась кровь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию