Ола и Отто. Столица - читать онлайн книгу. Автор: Александра Руда cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ола и Отто. Столица | Автор книги - Александра Руда

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Я тебе поставлю отличную оценку за экзамен, — сообщил Берган, отставляя чашку с чаем. — Только с одним условием: сними с меня проклятие.

— Какое проклятие? — удивилась я и присмотрелась к его ауре повнимательнее. — А, вот в чем дело! Так ты же, дружочек, вздумал мошенничать на состязании, тогда как мы в свидетели жреца Госпожи Удачи призывали. А я, знаешь ли, являюсь верующей в эту богиню. И ты думаешь, что теперь хорошей оценкой отделаешься? В то время как твое умертвие меня чуть не убило?

— Оно к тебе даже прикоснуться не успело, — буркнул Берган.

— Теоретически оно меня могло убить с большой долей вероятности.

— Практически я живу уже два с половиной года с проклятием! — взорвался Берган. — Ты отомщена!

— Ладно, — смиренно согласилась я, — посмотрим, что я смогу сделать.

Мужчины подписали экзаменационный лист, я забрала остатки шоколадки, и мы вышли.

— Вы позволите на завтрашнем балу пригласить вас на танец? — спросил брат Левана.

— Э-э-э… — Да как же его зовут? — Хорошо, только я танцевать не умею.

— Но вы же хотите пройти испытание?

— Хочу.

— Соглашайся и не выделывайся, — посоветовал Блондин. — И я тебя приглашу, чтобы тетя поверила, какой страстной любовью я к тебе воспылал.

Стоило Лиму вспомнить о тете, как она тут же показалась в коридоре, по которому мы шли.

— Вы уже закончили? — удивилась она. — Так быстро?

— Зачем тянуть? Ольгерда продемонстрировала выдающиеся познания в этикете.

— Да? — удивилась пани ня Монтер.

— Да, — подтвердили граф и маг.

— Я полна скрытых талантов, — скромно сообщила я.

Блондин приобнял меня за талию.

— Мне очень, очень понравилась эта конкурсантка.

Пани ня Монтер не смогла скрыть ужаса. Однако дама снова продемонстрировала умение владеть собой.

— Хорошо, давайте ваш экзаменационный лист. Лим, тебя можно на минутку?

Я присела в реверансе и удрала в библиотеку. Надо было вчера домой ехать. Это была правильная мысль, жаль, что я к ней не прислушалась.

Глава 5
МУЗЕЙНЫЕ ЭКСПОНАТЫ

За ужином нам объявили, что завтра утром предстоит экскурсия в Королевский музей. Эта информация вызвала у Отто дикий восторг — билеты в музей стоят очень дорого, а нас везут бесплатно. Вечером состоится бал. Поэтому в наших комнатах заработает отопление. Эта новость вызвала безудержное ликование.

После конкурса по этикету нас осталось тридцать пять претенденток. Из «простых» девушек без аристократических корней — только я одна. Впрочем, я не обольщалась — если бы не соглашение с Блондином, мне тоже пришлось бы собирать вещи.

Кстати, комната во дворце меня очень разочаровала. Только и плюс, что отдельная туалетная, а так — все как в гостинице. Широкая кровать, шкаф, столик и стулья. Да, над кроватью был красивый балдахин, а у шкафа — резные дверцы, но я ожидала чего-то такого… такого… Этими впечатлениями я вечером поделилась с лучшим другом.

— Такое тут тоже есть, но не для нас, — сказал Отто, прислоняясь к батарее. — О, как же хорошо! Почему-то я был уверен, что в столице теплее.

— Все говорят, что в это время обычно в столице значительно теплее, а в этом году весна очень поздняя. — Я обняла вторую батарею. — Это работа погодных магов, я тебе говорю. Чувствуется в воздухе.

— Зачем? Чтобы выморозить девиц на конкурсе? Около сотни человек заболело, и это я еще бедных дуэний не считаю.

— Не знаю. — Я принялась раздеваться. — Наконец-то вымоюсь, как следует, а то уже чешусь.

— А я тебе говорил! — Отто помог мне расшнуровать платье. Вообще-то у меня не было ни одного платья с модной шнуровкой сзади, и до сих пор прекрасно справлялась со своей одеждой сама, однако полугном вошел в роль дуэньи и я не стала ему мешать. — Ты же маг, надо было нагреть себе душевую. Рианна для своей подопечной так и делала.

— Рианна куда более квалифицирована, — буркнула я. — А я уже давно бытовой магией не занимаюсь.

В дверь постучали. Отто нацепил вуаль на лицо и пошел открывать, да так и замер у полуоткрытой двери. Я стянула шнуровку на груди и пошла посмотреть, что же его так удивило.

В коридоре стол Блондин с букетом цветов. Лучше бы хьюдорского шоколада принес!

— Дорогая, — сказал он. — Кто это с тобой?

— Дуэнья. — Я оттерла Отто в комнату так, чтобы его было как можно меньше видно. — Профессор дер Кирхехаст подсобил с родственницей. Что ты хочешь, Лим, на ночь глядя?

— Выразить тебе свое восхищение вот этими цветами. Ты, наверное, слышала, что с сегодняшнего вечера нам официально позволено ухаживать за приглянувшимися девушками?

Вот еще напасть! Как раз тогда, когда я собиралась насладиться горячей ванной!

— Прослушала, — буркнула я. — Ладно, давай сюда свой веник и убирайся.

— Для моей будущей невесты ты не очень-то любезна, — процедил Блондин сквозь зубы.

— Прости, дорогой, — пропела я. — Но меня вчера чуть не дисквалифицировали только из-за того, что в библиотеку, где я читала, зашел молодой человек. А сейчас вечер, и ты стоишь у дверей приличной девушки.

Замок соседней двери едва слышно щелкнул, открываясь, — конкурентки ничего не хотели пропускать. А в другом конце коридора появился Рон, который подошел к процессу соблазнения куда практичнее, потому что нес поднос. К кому он направлялся, у меня не было ни малейших сомнений. Как и у Лима.

— Так-так, — с интересом произнес он. — Значит, ты и тут продолжаешь покорять сердца? Ола, скажи мне, что все эти идиоты в тебе находят?

— Странный вопрос для человека, который собрался меня представить своим родителям в качестве невесты.

— Мной движет голый расчет.

— Ну вот и просчитай. Добрый вечер, Рон!

— Ола, что здесь происходит? — Барон смерил Лима неприязненным взглядом, а потом посмотрел на букет в моих руках так, что мне показалось, что цветы сейчас превратятся в пепел.

— Барон Рон ня Буй — Лим ня Монтер, — представила я мужчин друг другу. Вот какая я молодец, не зря по этикету хорошую оценку получила.

— Граф Лим ня Монтер, — уточнил Блондин, протягивая барону руку.

Надо же, вот это карьера — от жены некроманта до невесты графа! Мои бабушки были бы счастливы. Но лучше не посвящать их в тонкости моей личной жизни, они пока даже не в курсе, что я разведена.

Я взяла у барона поднос, и мужчины устроили мини-состязание в крепости рукопожатия. Победил Рон (а я и не сомневалась).

— Ладно, мальчики, — сказала я, принюхиваясь к пару, который шел из носика чайника, — было очень приятно. Спокойной ночи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению