Скорость побега. Чародей поневоле - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Сташеф cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скорость побега. Чародей поневоле | Автор книги - Кристофер Сташеф

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Ну… Я думаю, Шаклара можно уговорить оплатить тебе обратный перелет, — уверенно заявил Дар. — Он, похоже, страстно желает меня отсюда выпроводить.

— Ты что, так напроказничал?

— Да нет же! Я повезу на Терру прошение Билабера об отставке!

Чолли уронил на пол стакан и резко обернулся.

— Ну, наконец-то! Вот то, что я хотел услышать! Ты отбываешь. И ты тоже. — Он решительно указал пальцем на Сэм. — Нельзя же бросать бедную маленькую овечку на растерзание терранским волкам! А если речь зайдет о том, чтобы тебе оплатили обратный перелет, то я об этом позабочусь.

— Договорились! — воскликнула Сэм и хлопнула ладонью по стойке. — Я готова лететь! Но… почему Билабер не может сам этого сделать?

— Потому что он остается здесь.

Чолли выронил еще один стакан.

— О… — растерянно проговорила Сэм, обдумывая эту новость. — А его свора?

— Они тоже остаются. Похоже, он без них как без рук.

— Погоди, помолчи немного, — умоляюще проговорил Чолли и поднял руку. — А то я всю посуду перебью. — Шаклар что, им всем работу дает?

Дар кивнул.

— Билабер намеревается организовать нашу информационную сеть и наладить работу бюрократического аппарата.

— Ну, все, теперь прости-прощай частное предпринимательство, — горько вздохнул Чолли.

— Нет-нет, Билабер не так уж плох, — уверенно возразила Сэм. — На Терре, покуда он занимался классификацией документации, у него все шло как по маслу. Бед он натворил только тогда, когда ему поручили информацию по всей Межзвездной Ассоциации.

— Вот как? — В глазах Чолли появилась искорка надежды. — То бишь он не без способностей, но не выдержал груза ответственности, так, что ли?

Сэм кивнула:

— Что-то в этом роде. Покуда он только выполнял чужие распоряжения, он с работой справлялся. А начальник из него оказался никудышный.

— Все лучше и лучше, — кивнул Чолли. — Если так, то, выполняя приказы Шаклара, он неминуемо будет оставлять кое-какие прорехи в ткани бюрократии.

— Как это? — сдвинула брови Сэм.

— Это все ради гибкости, милочка. Если бюрократия чересчур отлажена, тогда централизованное правительство приобретает слишком большую власть и контроль над всеми аспектами повседневной жизни. Ну а когда в бюрократической системе имеются маленькие просчеты… тогда у человека появляется некий шанс для борьбы с этой системой… Ладно! Стало быть, теперь у тебя осталась одна маленькая неувязочка, Дар.

Дар испуганно посмотрел на Чолли:

— Это какая же?

— Шаклар теперь считает, что ты — Арднам Рад, так что все твои бумажки будут оформлены на это имя.

— Ой, — огорченно проговорил Дар. — Ну и дела… Будут проблемы, да?

— Не такие уж страшные, — заверила его Сэм и утешающе похлопала по плечу. — С тобой как-никак странствующая бюрократка летит.

* * *

Дар нахмурился:

— А этот куда собрался?

— Кто? — Сэм прижалась носом к окну и выгнула шею. — Ты про этого малого в форме, что топает от трапа?

— Ну да! Он же пилот! И кто же тогда, спрашивается, поведет катер к курьерскому звездолету?

Сэм пожала плечами:

— Его сменщик, наверное. А этот небось выходной.

— Как — выходной? Он ведь целую неделю здесь проторчал… или нет?

— Нет. Он каждый день мотался туда и обратно с тех пор, как на Вольмар явился Билабер.

— А я и не знал, что у нас тут есть сменные пилоты.

— Что, тебя обязаны были посвятить в штатное расписание?

Дар обернулся к девушке.

— Знаешь, похоже, попутчица из тебя получается неважная.

Сэм пожала плечами:

— Ради бога — выбирай себе другого бывшего служащего БМС, какого сумеешь тут отыскать.

— А что… наверное, я мог бы уговорить слетать со мной кого-нибудь из свиты Билабера, — буркнул Дар и отвернулся к окну. — Но почему-то мне кажется, что ты все-таки будешь более…

— Неизвестно, как все сложится, — донесся до них чей-то голос.

Дар напрягся.

— Нас провожают.

— Конечно, конечно, — поспешно протараторил Билабер. — Но ситуация не так уж безнадежна. Я переживаю только о том, что нашего курьера могут там задержать.

Дар и Сэм медленно обернулись. К ним приближались Билабер и Шаклар.

— Думаю, вам стоит предупредить его об этом лично и сообщить обо всех неурядицах, которые могут встретиться на его пути, — изрек Шаклар. — Ну, что же, Арднам, счастливого пути. — Он крепко пожал и потряс руку Дара. — Жаль терять вас, молодой человек, вы были образцовым подчиненным. Но не забывайте о том, какая большая ответственность на вас возложена, как важно это для нас, остающихся на Вольмаре.

— Я с радостью выполню порученное мне задание, сэр, — ответил Дар. Комплименты Шаклара он выслушал не без сожаления, поскольку в качестве «Арднама» прослужил под командованием генерала только последнюю неделю.

Шаклар отпустил его руку и отошел в сторону.

— Уважаемый Билабер тоже хочет вам что-то сказать.

Билабер подошел к Дару, а Шаклар — к Сэм.

— Будьте внимательны и осторожны, молодой человек, — сказал громко Дару Билабер и оттеснил его подальше от Шаклара и Сэм, после чего заговорил потише: — Так вот… Я не хотел говорить об этом генералу. Не стоит беспокоить его вопросами, над которыми он не властен…

Дар сразу забеспокоился.

— Например? — прищурившись, поинтересовался он.

— Понимаете, когда я служил на Терре и занимал важный пост, ко мне обратились представители партии ЛOPДов — вы, кстати, что-нибудь слыхали о них?

— Да так, кое-что… — уклончиво отозвался Дар. — Архиконсерваторы, заседающие в Ассамблее, да?

— Еще неделю назад я не стал бы пользоваться приставкой «архи». Теперь я готов употребить ее без тени сомнения, — заявил Билабер и, удивившись собственному заявлению, покачал головой. — Просто настоящие чудеса творит со мной эта планета!

— Ну, так что насчет ЛОРДов? — поторопил его Дар.

— Ну да, так вот… Они обратились ко мне с таким, знаете ли, вопросом… Предложили участвовать в заговоре с целью свержения Генерального Секретаря Ассамблеи, дабы затем привести к власти временное правительство — настоящую хунту во главе с ЛОРДами, которая, согласно их намерениям, будет править до тех пор, пока правительство Межзвездной Ассоциации не будет переформировано.

Дар вытянулся по стойке «смирно», превратившись в некое подобие резистора в контуре высокого напряжения.

— То есть… вы говорите… о диктатуре.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию