Несущий смерть - читать онлайн книгу. Автор: Линда Ла Плант cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Несущий смерть | Автор книги - Линда Ла Плант

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— А мне как раз нужно поговорить с вами, — ответила Анна, проходя вслед за Гонор в кухню.

Она представила Пита как друга, который согласился ее подвезти. Будто бы между делом расспросила о местных ресторанах; Гонор пообещала составить список тех, в которые стоит зайти. Правда, по пятницам и субботам нужно заранее заказывать столик.

— Ну, мы попытаем счастья, — любезно ответил Пит, усаживаясь к столу.

Гонор предложила чаю с домашними лепешками, но Анна отказалась под предлогом, что не хочет отнимать у нее слишком много времени.

Гонор подвинула стул и села рядом с Анной, убрав со стола кипы бумаг, похожие на экзаменационные работы.

— И о чем же вы хотели спросить?

Анна, как и планировала, принялась расспрашивать о Джулиусе Д'Антоне: не помнит ли Гонор, как он приезжал в магазин, когда она там дежурила?

— Ну, имя мне ничего не говорит… но что-то припоминаю…

— Он еще хотел купить стол.

— Точно. Я бываю в магазине, когда Майкл уезжает, и как раз подменяла его, когда появился этот человек. Майкл предупредил, что он может попытаться всучить чек и чтобы я ни в коем случае его не принимала.

— Расскажите все, что помните.

— Зачем — позвольте спросить?

— Позволю. Его тело два дня назад выловили в Темзе, возле Ричмонда.

— Какой ужас! Мне очень жаль.

— Собственно, из-за этого я и приехала. Тело довольно долго находилось в воде, возможно примерно с того дня, когда вы его видели.

— В самом деле? Право, не знаю, чем могу помочь. Он пришел в магазин и попросил отдать ему стол, потому что оставлял задаток. Но раз Майкл предупредил меня, я и сказала, чтобы он заплатил наличными, потому что не могу принять чек.

— И как он отреагировал?

— Пожал плечами — так, знаете, будто ожидал чего-то подобного, — но ничуть не смутился. Вполне дружелюбно болтал, сказал, что еще заедет поговорить с Майклом.

— Вы не видели его машины?

— Нет, но, полагаю, это был фургон или что-то вроде, куда можно было бы запихнуть довольно большой стол.

— А сюда он не приходил?

— Что вы, нет, конечно! Чего бы ради?

— Раньше вы его не видели?

— Нет.

— Значит, вы его не узнали?

— Нет, в магазине я видела его в первый раз в жизни.

Анна улыбнулась:

— Пожалуй, все. Еще раз простите за беспокойство.

Она взглянула на Пита. Он поднялся:

— А где у вас туалет?

Гонор указала в сторону передней:

— Прямо и до конца, в чулане.

Пит помялся и вышел. Анне хотелось пройти в кабинет, который видел Гордон, но Гонор сидела как приклеенная, и Анне пришлось вернуться к вопросам.

— Ваш муж не видел Джулиуса Д'Антона?

— Нет, он был на работе.

— Правда, что у вас в одном из сараев есть печь для обжига?

— Правда, но я чистый любитель — просто нравится этим заниматься.

— В магазине я видела ваши картины.

Гонор рассмеялась и сообщила, что до сих пор ей удалось продать лишь одно небольшое полотно.

Вернулся Пит:

— Простите, там что-то с бачком. Не смывается.

Покачав головой, Гонор подошла к нему:

— Да, он у нас с секретом — нужно сильно дернуть за ручку.

Она вышла, Пит последовал за ней, а Анна быстро направилась к комнате за кухней. Она открыла дверь и заглянула внутрь: стол и компьютер были на месте, как на фотографии Гордона, но картина со стены исчезла. И это подозрительно — придется брать ордер на обыск.

— Еще раз большое спасибо, — сказала Анна, прощаясь через некоторое время с хозяйкой. На пороге она остановилась и повернулась к Гонор. — В прошлый раз у вас в саду был молодой человек, светловолосый такой.

Гонор с недоумением взглянула на нее, потом улыбнулась:

— Да, это один из местных рабочих. Они чистят конюшню и выводят лошадь Дамиена.

— Спасибо.

Пит уже завел мотор, они развернулись и выехали со двора под пристальным взглядом Гонор.

— Что скажете? — спросила Анна.

— Насчет чего?

— Насчет всего.

— Тут мило, если вам нравится такой образ жизни, но уж слишком далеко, и глушь страшная. Я бы не хотел здесь жить.

— А насчет нее?

— Вроде симпатичная, приветливая, когда-то была красавица.

Анна кивнула и попросила Пита остановиться возле увитого плющом коттеджа. Он остался в машине, а она направилась по узенькой тропинке к дому. Анна действовала почти наобум, но все же хотела кое-что проверить. Дверь открыла та же пожилая дама, которая объясняла Гордону, как проехать на ферму. Анна представилась, и миссис Дорис Итвелл слегка похлопала ее по ладони — пожать руку по-настоящему она не могла из-за артрита. Анна сказала, что наводит справки о торговце антиквариатом по имени Джулиус Д'Антон. Миссис Итвелл ответила, что никогда о таком не слышала, но знакома с Майклом Садмором — он купил у нее кое-что из старых вещей.

Войдя в дом, Анна сразу поняла, что не зря приехала.

— Какая прелесть! — воскликнула она, проходя в небольшую гостиную, где стояли вполне современные буфет и стол.

— Благодарю вас. Я и ванную обновила — продала все старье.

— Это вы недавно продали стол мистеру Садмору?

— Да. Он такая душка — приехал посмотреть мой фарфор и увидел стол за дверью.


Анна провела в коттедже больше получаса.

— Вообразите, — сказала она, вернувшись в машину, — Майкл Садмор покупает стол, приводит его в порядок и выставляет в магазине в несколько раз дороже, чем купил. Джулиус Д'Антон отправляется на ярмарку — по словам Садмора, у него был нюх на старину, — оставляет задаток за стол и разнюхивает, откуда он взялся.

Пит завел машину, и они поехали по улочке.

— Думаю, все произошло примерно так: Джулиус Д'Антон приехал сюда взглянуть, нет ли у миссис Итвелл еще чего-нибудь стоящего, чтобы купить за бесценок. Это ведь совсем недалеко от фермы.

— Ну да, — ответил Пит, вновь аккуратно проводя машину между ямами.

— А вдруг он приехал на фургоне, как утверждает миссис Итвелл? Она не помнит ни марки, ни цвета, но говорит, что это был фургон. Вы слушаете?

— Еще бы!

Анна откинулась на спинку сиденья; все это опять одни предположения.

— Продолжайте, — попросил Пит, приготовившись слушать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию