Гонзаго - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Малыгин cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гонзаго | Автор книги - Андрей Малыгин

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Равиковский готов был принять на себя от клиента волну обид на нелегкую сегодняшнюю жизнь и направить ее с гневными словами в высокие столичные кабинеты бездушных чиновников, которые мало заботятся о жизни простого народа, а, используя доставшиеся им должности, денно и нощно только и делают, что пекутся о личной выгоде и собственном благосостоянии. И на работу Михаил Наумович приезжал на чистенькой, но неновой пятерке Волжского автомобильного завода, которая по утрам мягко притормаживала перед дверями этой антикварной обители, застывая бежевым пятном на темно-сером фоне асфальта, и так же тихо и незаметно исчезала по окончании рабочего дня.

Но надо прямо заявить, что это была лишь одна из сторон жизни директора магазина. Да, да, не удивляйтесь! Существовала и вторая, коренным образом отличавшаяся от первой сторона, в которой Михаил Наумович играл уже совершенно другую, безусловно, более яркую и солидную роль.

Какую, спросите вы? Какую, какую, ну что ж вы, друзья мои, право, такие нетерпеливые. Ну нельзя же преждевременно забегать вперед, отвлекаясь от главной сюжетной линии. Надо хоть как-то, хоть сколько-то, но набраться терпения. Все в свое время узнаете, а об этом пока еще рановато. А то ведь о бабке-то с котом мы совсем позабыли, оставив их с Эдиком Багряновым наедине, с тем самым бдительным охранником, который направил необычных клиентов к Павлу Васильевичу Воротынцеву — исключительно квалифицированному эксперту этого антикварного магазина. Так вот Павел Васильевич, выразив первоначально внутреннее удивление по поводу здоровенного серого кота и внешнего вида его обладательницы, в это самое время открывал уже знакомую нам небольшую, но довольно увесистую деревянную коробку, чтобы увидеть и оценить ее содержание. Открыв же коробочку, Воротынцев на какое-то время окаменел, как будто там ничего не было. А потом, сделав неестественное глотательное движение, бросил беглый подозрительный взгляд на старуху, необычайно бережно опустил коробочку на стол, быстро водрузил на нос очки в тонкой золотой оправе и, поправив настольную лампу и прильнув к камее, принялся ее неотрывно поедать глазами. И чем больше он ее поедал, тем сильнее кусал он свои тонкие подвижные губы, и тем больше проступало волнение на его худощавом гладковыбритом лице, а изо рта вырывались непонятные бормотания, пересыпаемые восклицаниями: «Гм… Странно… Превосходная работа! Черт возьми, не может быть!» И так далее и тому подобное…

Словно позабыв на время о старухе с котом, Павел Васильевич бросился к большому, из светлого дерева шкафу, открыв его, что-то поискал и, вытащив на свет какой-то толстый альбом, начал его усиленно листать. Найдя, наконец-то, нужную страницу, он стал припадать глазами поочередно то к содержимому коробочки, то к картинке в альбоме, явно сравнивая их между собой и все больше волнуясь и удивляясь. Затем взял увеличительное стекло и с его помощью проделал то же самое.

Внезапно лицо эксперта обрело решительное выражение, он выпрямился, снял очки и, глубоко вздохнув, произнес:

— Извините, что я не спросил сразу, как мне к вам обращаться?

— О, конечно же, сынок. Прошу прощения, что не представилась, — подобрела лицом старуха. — Ольховская. Пани Ядвига Ольховская, — пропела она тоненьким голоском.

— Так вы полька? — слегка удивился Воротынцев. — Но очень хорошо говорите по-русски. Впрочем, не мое это дело… Так вот, пани Ольховская, прежде чем с вами займется наш директор, я должен… ну мне просто необходимо задать вам несколько важных вопросов. Это, можно сказать, долг чести. Долг моей чести. В любой игре, какой бы необычной и странной она ни была, нет правил без исключения. Данная ситуация, как я полагаю, как раз и есть тот самый случай, то самое исключение, о чем я только что говорил. — Лицо Павла Васильевича покрылось розоватыми пятнами. Он поиграл узлом серого в крапинку галстука. — Я еще раз повторяю, это очень важно. Прошу вас, очень прошу вас ответить буквально на несколько несложных вопросов. Вы готовы?

— Ну, конечно же, милок. Давай спрашивай, не стесняйся. Что ты желаешь узнать?

— Пани Ядвига, вы знаете, что вы сюда принесли? — И он указал глазами на коробочку, в которой находилась камея. И, не дождавшись ответа, тут же произнес: — Это точная копия знаменитой камеи Гонзага, которой уже больше двух тысяч лет. Причем исключительно хорошая копия. Не какая-то гипсовая дрянь. Сколько лет этой, я не знаю. Да и никто, наверное, не скажет, пока не будет сделан тщательнейший радиоизотопный анализ. Я буквально не нашел почти никаких отличий между ее истинным изображением, — он ткнул пальцем в страницу альбома, — и тем, что вы сюда принесли. Как будто бы есть небольшое отличие в цветовой гамме, и то незначительное. Но я не уверен до конца. Репродукция все же есть репродукция. Ну и еще отсутствует отчетливо различимая темная трещинка в одном месте камеи, сразу же за мужской головой. А так сходство просто потрясающее…

Я вас уверяю, и вы можете мне доверять, что это мог сделать только мастер с высочайшим талантом. До сих пор я не слышал ни о каких, ни о ранних, ни о поздних подделках этой камеи. Но могу вам сказать, что это образец высочайшего искусства, каких мне приходилось когда-либо видеть перед собой.

Павел Васильевич уперся взглядом куда-то в пространство и продолжал непрерывно говорить. Его словно прорвало. Он буквально захлебывался словами.

— Я не знаю, где вы ее взяли, как она вам досталась, но ее место совершенно не здесь, понимаете, не в этом, — на секунду он замедлился и более тихо продолжал, — убогом провинциальном магазине, — он опасливо оглянулся назад, — и ни в каком другом. Ведь оригинал находится в музее номер один нашей страны, как вы понимаете, в Санкт-Петербурге, в самом Эрмитаже. И эта вещь, я убежден, должна находиться под стеклом и вооруженной охраной в совершенно другом месте. Поверьте! А не путешествовать в кармане вашего пальто. Это же преступление в прямом смысле этого слова. С этой драгоценной вещицы нужно пылинки сдувать и обращаться даже бережней, чем с новорожденным ребенком… — Взгляд Воротынцева как будто остекленел. — Хоть я и служащий этого заведения, но это национальное достояние, национальное богатство нашей страны, и я не могу, не имею права… Надеюсь, что это-то вы понимаете… пани Ядвига? Ведь она может попасть в руки, — он снова оглянулся и почти шепотом прошипел, — какого-нибудь проходимца с толстым кошельком из так называемых новых русских. — Лицо его исказила неприятная гримаса. — Но этого никак не может и не должно произойти! — Его взгляд прояснился, и он в упор поглядел на старуху. — Теперь вы отдаете себе отчет, какую драгоценную вещь вы сюда принесли?

Старуха улыбнулась и закивала головой:

— Ну, конечно же, милок, как же, как же. Полный отчет могу тебе дать. Так ведь, Мамоша? — обратилась она к коту. — Для того и пришли именно вот сюда.

А тот тут же перевернулся на спину и, громко мурлыкая и виляя хвостом, начал усиленно тереться головой о ноги хозяйки.

— Правильно все ты обсказал, сынок, вещица-то больно старая и ценою горазда. И очень я тебя понимаю в этом вопросе. Ох, как понимаю! Не каждому она счастье может принести, а, может быть, даже и наоборот. Правильно переживаешь за нее. Вижу, что человек ты основательный, червем золотым не изъеденный, а значит, и душой не черён. И в знак признательности за заботу твою я открою тебе один секрет наш фамильный. Только уж ты никому не разглашай его понапрасну, без крайней на то надобности, ладно? — Глянула она по-детски голубыми, но по-старушечьи слезящимися глазами на Воротынцева, отчего Павел Васильевич сильно смутился и в ответ лишь молчаливо мотнул взъерошенной головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению