Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве - читать онлайн книгу. Автор: Диана Чемберлен cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве | Автор книги - Диана Чемберлен

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Кстати, – Рэнди вновь повернулся к Клэр. – В понедельник, после того как вы ушли, я нашел на скамье чернильную ручку. Это не ваша?

– Моя. А я все думала, где же я ее потеряла.

– На скамье? – переспросил Джон. – Вы что, обедали прямо тут?

Он-то представлял их за столиком в ресторане, в окружении других людей. А они сидели в этой тускло освещенной часовне, в полном уединении.

– Да, – ответила Клэр. – Рэнди принес из ресторана копченого тунца. Давно я не ела такой вкуснятины!

Интересно, почему она раньше не сказала мужу о том, что они встречались в театре? Какая, впрочем, разница? В конце концов, в театре, а не в спальне Рэнди.

– Пойду схожу за ручкой, – сказал Рэнди. – Она у меня в сумке. Я быстро.

Он ушел, а Клэр, скрестив руки на груди, прислонилась к стене напротив Джона.

– У тебя усталый вид, золотко, – сказала она ему.

Джону хотелось отвернуться, чтобы не видеть на себе этого испытующего взгляда.

– Я в порядке, – ответил он, хотя ни разу за всю жизнь не чувствовал себя таким усталым.

* * *

Была уже практически полночь, когда он забрался наконец в постель. Клэр в своем голубом халатике сидела перед зеркалом, расчесывая на ночь волосы.

– Ты очень красивая, – промолвил Джон. – Похоже, я давненько не говорил тебе об этом.

– Спасибо, – улыбнулась она, не отводя взгляда от зеркала.

– Клэр, мне бы хотелось поговорить с тобой.

Улыбка на ее лице сменилась выражением тревоги.

– О чем? – спросила Клэр.

– Иди сюда, – похлопал он рукой по матрасу. Клэр устроилась рядом с ним, выключив лампочку на ночном столике. Ее кожа источала еле уловимый аромат крема, такой знакомый и такой успокаивающий. Джон обнял жену и прижал ее к себе как можно крепче. Что же ему сказать? За те двадцать лет, что они прожили вместе, он ни разу не ощущал угрозы их браку. Клэр, должно быть, тоже почувствовала его беспокойство, поскольку поспешила прижаться к нему как можно плотнее.

– Я люблю тебя, Матиас, – сказала она.

– Мне важно было услышать это.

– Так ты сомневался? – приподнялась она на локте.

– Дай мне высказаться, ладно? – промолвил Джон, вновь притягивая ее к себе.

Клэр покорно кивнула.

– Со мной происходит… что-то странное.

Клэр быстро подняла голову, и Джон явственно ощутил ее тревогу. Видимо, она решила, что речь идет о каком-то физическом недуге.

– Я об эмоциональном состоянии, – быстро добавил Джон. – У меня такое чувство… будто я слишком завишу от тебя.

– Глупости, – Клэр вновь опустила голову ему на плечо. – Для супругов совершенно нормально быть зависимыми друг от друга. Разве не это мы говорим парам, которых консультируем?

– Но я слишкомзавишу от тебя. Не знаю, как я буду справляться, если с тобой вдруг что-то случится.

– Ну, во-первых, – вздохнула Клэр, – ничего со мной не случится. Во-вторых, ты уже объездил весь мир. Да твоей выносливости позавидует любой здоровый человек.

Клэр явно не понимала, к чему он клонит.

– Я о Рэнди, – слова сами слетели с его губ.

В спальне воцарилось напряженное молчание.

– Что значит, о Рэнди? – спросила наконец Клэр.

– Уж слишком он лощеный. Мне он кажется каким-то лицемером…

Нет, не так. На самом деле он ни на секунду не усомнился в искренности Рэнди Донована.

– Невыносимо было наблюдать, как он стоит там рядом с тобой, или слушать о том, как он угощал тебя обедом. У меня возникло сильнейшее желание стереть с его лица эту самодовольную улыбку.

Джон ожидал, что Клэр в ответ рассмеется, но та даже не пошевелилась. Лежала, будто замерев, и только тихонько дышала.

– Ты придаешь этому слишком большое значение, Джон, – промолвила она наконец. – Такое чувство, будто ты подозреваешь меня в измене или в чем-то подобном.

– По правде говоря, я и сам не знаю. Рэнди явно испытывает к тебе симпатию, а ты его в этом поощряешь – пусть и неумышленно. Смотришь на него с нескрываемым обожанием…

Клэр села, прижав подушку к груди.

– Поверить не могу, что ты говоришь это, – сказала она. – Джон, я люблю тебя. Ты – мой муж, а Рэнди – просто друг. Вот и все.

– Ну и хорошо, – быстро промолвил он. Клэр права: он придает этому слишком большое значение.

Она легонько погладила его по груди.

– Ты хоть сам понимаешь, как смешно это все звучит?

– Надеюсь, что так.

– Джон, – едва ли не простонала она, – ты хочешь сказать, что ты мне не доверяешь? Как ты можешь говорить такое после двадцати лет брака?

– Я доверяю тебе. Если я чего и боюсь… Все дело в том, должно быть, что нам уже по сорок. Кризис среднего возраста, вот как это называется. Мы не раз видели, как он разъедает самые крепкие браки.

– С нами такого не случится. Даже не думай об этом.

Клэр снова пристроилась рядом с мужем. Джон не был удовлетворен разговором, однако не знал, как еще ему сказать о своих тревогах.

– Я не стану больше встречаться с ним, – промолвила Клэр. – Не хочу, чтобы ты расстраивался.

– Это вовсе не то, чего бы мне хотелось, – вздохнул Джон, слегка покривив душой. – Раз ты говоришь, что он – только друг, пусть так и будет.

Клэр вновь приподнялась на локте, внимательно разглядывая мужа.

– Перестань мучить себя тем, что никогда не случится, – с улыбкой заметила она. – Никакой кризис нам с тобой не страшен: мы справимся с ним так же, как справлялись со всем остальным. Ясно тебе?

Джон кивнул, и она вновь устроилась в его объятиях. Очень скоро дыхание ее стало ровным и глубоким. Клэр уснула, а Джон продолжал прижимать ее к себе. Он не желал отпускать жену, хотя ее тело и казалось порой угловатым, а то и вовсе чужим.

14

Сиэтл

– Нам повезло, что мы наткнулись на этого Паттерсона, Ванесса, – Терри Рус прямо-таки лучилась энтузиазмом. Оставалось только жалеть, что сама Ванесса не в состоянии была разделить ее чувств.

– Ладно, рассказывай, – она поудобнее перехватила телефонную трубку. – О чем вы с ним говорили?

Прошла уже неделя с того дня, как она пыталась дозвониться в офис Уолтера Паттерсона. За это время Ванесса перенесла две серьезные мигрени и множество ночных кошмаров. Чувство тошноты, казалось, окончательно поселилось у нее в животе, так что есть она могла только суп. В пятницу она позвонила Терри и попросила ту первой связаться с этим Паттерсоном. В качестве оправдания Ванесса бормотала про сильную занятость и нехватку времени. Как будто у Терри дел было меньше! Но та согласилась без малейших возражений и спешила теперь поделиться с Ванессой своими эмоциями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению