Волшебник Рональд и ручной дракон - читать онлайн книгу. Автор: Кай Умански cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебник Рональд и ручной дракон | Автор книги - Кай Умански

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно


Тем временем в Грязьеводске на верхушке дерева сидел неподвижно в гнезде-обманке из пластиковых соломинок Рональд. Он провел там всю ночь.

После того как он забрался в гнездо, силы окончательно покинули его. Гнездо оказалось большое, там вполне можно было поместиться, если поджать коленки. Рональд аккуратно сел — очень, очень аккуратно, чтобы гнездо не опрокинулось, — и, вцепившись в бортики так, что костяшки побелели, замер, стараясь не раскачивать конструкцию и не думать о том, что внизу.

Он видел, как на небо вышли звезды. Он смотрел, как далеко-далеко внизу мерцают огни пристани. Он чувствовал, как задул ночной ветер с моря. Он слышал, как ухают совы. К нему прилетали летучие мыши. Белка уселась ему на голову и съела орех, потехи ради. Стая перелетных гусей с любопытством повисела над ним, прежде чем отправиться дальше, заливаясь веселым гоготом.

Подкралась долгая темная ночь, а он все сидел, бледный, в полуобмороке, глядя прямо перед собой, в черноту, не замечая круженья звезд, не отваживаясь пошевелить ни единым мускулом. Он даже думать не мог. Его голову занимала одна-единственная мысль. Она гнала прочь все другие.

Главное. Не. Двигайся.

Когда звезды померкли и взошло солнце, лучше ему не стало. Теперь он снова все видел — но радости это не приносило. Не надо смотреть вниз, чтобы понять, что он не сможет спуститься. Ноги и руки у него были как деревянные.

Представьте, что он ощутил, когда увидел, как к нему приближается крошечная точка! То была не сова, не летучая мышь, не гусь и не чайка. То был не кто иной, как большой зеленый дракон с отважной девчонкой на спине!

Когда не осталось никакой надежды — прибыла кавалерия!

Рональд вскочил на негнущиеся ноги, замахал окоченевшими руками и завопил:

— Хэтти! Дензил! Сюда, малыш!

Аж неприятно рассказывать, что произошло дальше. Рональд пошатнулся, потерял равновесие… и камнем рухнул вниз!

Глава четырнадцатая. Герой возвращается

Тем временем в столовой клуба волшебники предвкушали обед. День Мервина — стало быть, снова рыба с картошкой. На завтрак тоже подавали рыбу с картошкой. Волшебники даже не поднимались из-за стола. В День Мервина одна трапеза плавно перетекала в другую, а в перерыве между блюдами исполнялись волшебные фокусы.

— Выпьем же за Мервина, славного основателя нашего клуба! — воскликнул Фрэнк Ясновидец.

— За Мервина! — прогремели волшебники и чокнулись кружками с чаем.

— А не спеть ли нам, дгузья? — предложил Гарольд Прохиндей, который ошибочно полагал, что у него очень приятный голос.

— Да, — поддержал его Джеральд Справедливый. — Момент самый подходящий… мать честная! — Он с разинутым ртом уставился в окно. — Неужто мои глаза обманывают меня? Кажется, там — дракон садится! Не может этого быть — нет, в самом деле — у него на спине юный Рональд!


Приземляясь во дворе, Дензил проехался когтями по каменной плитке, брызжа искрами. Раскинув крылья, как парашют, он совершил аварийную остановку, чудом не врезавшись в фонтан. Дракон фыркнул, сложил крылья и остановился, пыхтя и вывалив язык. От его вздымающихся боков шел пар.

— Хороший мальчик, — сказала Хэтти и похлопала его по спинке. — Молодец. — Она соскользнула на землю. — Давай, Рон. Слезай.

— Сейчас, — сказал Рональд, — через минутку.

Надо посидеть чуть-чуть. Собраться с мыслями. Постараться забыть тот леденящий миг, когда он выпал из гнезда, и сосредоточиться на следующей секунде — когда Дензил спикировал ему на помощь, едва успев втиснуться между юным волшебником и острыми камнями! А когда он шмякнулся на широкую зеленую спину — что за дикая боль! Он бы снова упал, если бы Хэтти не сгребла его в охапку. Не скоро он забудет эту историю.

Обратный путь тоже пикничком не назовешь. Хэтти сидела впереди и держалась за Дензиловы уши. Рональду ничего не оставалось, как держаться за Хэтти. Он обхватил ее за талию, зажмурился и изо всех сил старался не кричать, пока ветер хлестал его по щекам, а в километре под ними проносились поля и луга.

А какая холодина! Для полета на драконе Рональд был вовсе не одет. С плащом и колпаком он давно простился — они остались у подножья дерева. Башмаки он потерял в полете. Другой Балахон, и раньше-то не блиставший красотой, превратился просто в лохмотья. Да уж, не полет, а сущий кошмар.

Зато он был дома. Целый и невредимый. Ему хотелось посмаковать этот момент. Выковырять из зубов мушек. Успокоить нервы. Состряпать объяснение, почему он прилетел домой на драконе. Начнутся же вопросы. И конечно, они будут его дразнить до посинения. Волшебники не дадут ему забыть, что он купился на их очередной хитроумный розыгрыш, как последний лопух.

— Слезай! — не отставала Хэтти. — Не можешь же ты весь день там просидеть. К тому же у нас компания намечается.

Парадная дверь отворилась. Волшебники с Фрэнком Ясновидцем во главе заспешили вниз по лестнице. За ними следом показался Дворецкий, кухарки, Бренда, миссис Шмяк с прачками и даже старый Брюзгинс. Замыкала процессию мисс Буквоедка. Все до единого обитатели клуба вышли поглазеть на Рональда.

Он сполз со спины Дензила. Ну вот и все. Пришло время расхлебывать кашу.

— Тысяча огненных шаров! — пропыхтел Фрэнк. От бега он весь раскраснелся. — Это что же такое, юный Рональд?

— Мой дракон, — сказал Рональд. Он слишком устал, чтобы отпираться.

— Что за роскошная зверюга! — раздался голос Альфа Невидимого. Судя по всему, он стоял прямо перед Дензилом. Дракон озадаченно уставился в пустоту перед собой, потом зашипел и попятился.

— Ш-ш-ш, — Хэтти ласково похлопала его по боку. — Тихо, тихо, хороший мальчик.

Дензил послушно остановился.

— Силы волшебные, да он ведь дрессированный! — ахнул Джеральд.

— Вы что же, сами его вызвали, дгужок? — спросил Гарольд. Все столпились вокруг Дензила, тыкали пальцами в его чешую, трогали за уши и заглядывали в ноздри. Дракон, надо отдать ему должное, выносил все это стоически.

— Да, — сознался Рональд. — В лаборатории, пару дней назад.

— В лаборатории? — резко переспросил Фрэнк Ясновидец. — Надеюсь, ты мой эксперимент не попортил?

— Увы, — сказал Рональд. — Чистая случайность, разумеется.

— Да не цепляйтесь вы к парню, — сказал Джеральд. — Вызвать дракона — это же серьезная магия. Большинство драконов терпеть не могут, когда их вызывают. И тут же набрасываются на мага. Со мной, по крайней мере, так и произошло. Я не смог с ним совладать, пришлось отправить его обратно.

— Кто бы мог подумать, что из тебя выйдет толк, малыш, — согласился Фред, выбивая о драконий бок табак из трубки. Дензил высунул язык, слизнул раскаленный пепел и с удовольствием его сжевал.

— Где же ты его держал? — поинтересовался Дэйв.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению