Варвары - читать онлайн книгу. Автор: Александр Мазин cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Варвары | Автор книги - Александр Мазин

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

– Что ж,– усмехнулся Стайна.– Тогда тебе, Одохар, придется поверить мне. А сейчас хочу, чтобы Овида все-таки сказал свое слово. Коли уж этот человек, Аласейа, чьей удачей так хвалился уважаемый Одохар, прилюдно признал, что совершил насилие над моей тиви…

– Ничего я не признавал! – воскликнул Коршунов, которому неожиданно пришла в голову новая мысль.– Я лишь признал, что твоя тиви возлегла со мной не по собственному желанию!

Над тингом прокатился ропот. Коршунов их заинтриговал. Но он не спешил объяснять свои слова. Пусть интрига созреет.

– Сейчас ты скажешь, что это боги повелели тебе возлечь с моей тиви! – усмехнулся Стайна.– Похоже, ты совсем не боишься богов, Аласейа. Я думаю, ты просто глуп.

– А я думаю, что это ты глупец, Стайна, если сравниваешь себя с богами! – возразил Коршунов.– Потому что это ты, Стайна, велел своей тиви возлечь со мной! Станешь ли ты это отрицать?

– Не стану,– сказал Стайна.– Твой разум помутился, и это всем ясно. Я не стану спорить с помешанным. Зачем мне отдавать свою тиви такому, как ты?

– Затем, чтобы сорвать великий поход, задуманный Одохаром! – торжественно провозгласил Коршунов.– Затем, что ты служил и служишь ромлянам, Стайна! Затем, что это ромляне подарили тебе тиви Стайсу, мирный вождь Стайна!

Толстяк пожал плечами – мол, на такой бред и возразить нечего. Но «картинка» уже сложилась в сознании Коршунова. Очень логичная картинка.

– А подарили ее тебе ромляне для того… – Алексей сделал театральную паузу,– чтобы она записывала тайные послания на своем языке. Послания для ромлян. Послания, которые никто не сможет прочесть.

Стайна улыбнулся. Персонально Коршунову.

«Говори, родной, говори. Выговорись как следует перед тем, как тебя привяжут за ноги к лошадиным хвостам. Все равно никто не сможет прочесть то, что написано в письме. А без этого все твои заявления – пустое сотрясение воздуха».

«Если это письмо и впрямь всего лишь указания приказчику – я пропал»,– подумал Коршунов. Но отступать ему было некуда.

– Но ты ошибся, Стайна! – провозгласил Алексей.– Я могу прочитать твое письмо!

Стайна вдруг напрягся, бросил быстрый взгляд на Анастасию. Та ответила ему еле заметным отрицательным движением головы: подтвердила, что Коршунов ни бум-бум в греческом.

Но этот обмен знаками принес Коршунову немалое облегчение. В письме точно что-то было.

– Я не знаю этого языка,– заявил Алексей.– И тебе это известно, Стайна. Но я знаю эти руны. И я смогу сложить из них слова. И думаю, слова эти будут понятны Скулди. И Скулди переведет их всем.

Глава сорок вторая Алексей Коршунов. «Марку Аврелию Клавдию, легату в Мезии…»

« – от вождя славных гревтунгов – привет!» – произнес Коршунов. И понял, что начало послания в переводе не нуждается.

Но тем не менее Скулди «перевел» его со всем старанием.

Письмо было написано по-латыни, но греческими буквами. Ну, блин, шифровальщики!

Пока Коршунов разбирал следующий кусок, перекрывая сдержанный ропот собравшихся, подал голос Фретила:

– Не знали мы, Стайна, что у тебя в рабах сам повелитель Мезии. То-то не хочешь ты, чтоб мы на ромлян в поход шли. Еще обидим твоего раба -ромлянина ненароком.

– А верно! – поддержал отца Агилмунд.– Коли ты так велик, Стайна, может, без битвы одаришь нас ромлянскими богатствами.

– Лучше – землей,– сказал один из старейшин. Его Коршунов видел на вчерашнем совете у Одохара.– Говорят, за Данубием [21] земля хороша.

Лицо мирного вождя стало мрачнее тучи.

– Дальше,– потребовали из толпы.– Аласейа, дальше толкуй, что там сказано!

«Надо же! – подумал Коршунов.– Какое доверие к печатному, вернее, написанному слову! Как это знакомо. И никто даже не усомнился, что я читаю правильно. Знал бы раньше…»

Он откашлялся и произнес следующую фразу, на этот раз совсем непонятную, но Скулди перевел ее без особого труда. И дело пошло.

«Марку Аврелию Клавдию, легату в Мезии,– от вождя славных гревтунгов – привет! Сообщаю тебе, что грозные соплеменники мои вкупе со свирепыми герулами кровожадного рикса Комозика имеют намерение с наступлением осени вновь нарушить установленные границы между нашими землями. Я же, как и было уговорено между нами, и как и положено мне по моему высокому рангу мирного вождя, блюду мир между нами и, как и ранее, прилагаю все силы, чтобы весь могучий народ гревтунгов не принял участия в этой войне. Тех же немногих, кто осмелится переплыть Данубий или же достичь побережья Эвксинского Понта, ты, мой уважаемый друг, встреть как подобает и избей полностью и беспощадно, ибо это те, кто причиняет беспокойство не только тебе, но и твоему другу мирному вождю Стайне. Позже я извещу тебя о времени и численности сего войска, а также о том, какой путь они изберут, чтобы нарушить твои границы».

Несколько раз Коршунова прерывал ропот собравшихся, но Одохар поднимал руку – и ропот стихал. Никто, даже явные сторонники Стайны, не пытались поднять бучу. Вероятно, и им было интересно, что еще поведает их лидер «своему другу» римскому легату.

«…Прежде я уже сообщал тебе о павшем с небес вместилище с двумя существами, именующими себя героями из Байконура. Ныне одно из существ пропало в квеманских лесах, а другое намеревается возглавить непотребное действо, кое худшие из моих соплеменников именуют „великим походом“. Называет себя существо сие „Аласейа“, что на языке нашем обозначает „Великая вода“, а настоящее его имя – эллинское и звучит „Алексий“, а отца этого существа именуют „Виктор“, что и вовсе есть имя ромлянское. И слава сего Аласейи в народе велика, а ярость против ромлян – еще более велика, и многие пойдут за сим Аласейей и великий ущерб причинят твоей провинции, а возможно, и всей вашей земле, поскольку подозреваю я, что сей Алексий, сын Виктора,– из числа внутренних врагов вашего Императора. Но ты, друг мой Марк Аврелий, можешь быть уверен, что твой друг Стайна сделает все, чтобы устранить сего Алексия, хотя задача сия тяжела, ибо безмерно хитер и могуч сей герой. Надеюсь, и ты, друг мой, не оставишь Стайну, мирного вождя славных гревтунгов, в своей поддержке и не допустишь, чтобы алчные торговцы ваши брали мои товары по тем ценам, что дают герулам, а давали за мои кожи и воск настоящую цену и деньгами, и тканями, и всем, чем столь щедро обеспечена ваша славная Империя».

Ниже следовал отпечаток стилизованной лошадиной головы – личная печать Стайны.

Скулди произнес последние слова, и над тингом нависло напряженное молчание.

Нарушил его рикс Одохар.

– Что скажешь, Стайна? – жестко произнес он.– С твоих ли слов это написано?

– Ложь это! – выкрикнул Вилимир.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию