В поисках тигра - читать онлайн книгу. Автор: Коллин Хоук cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В поисках тигра | Автор книги - Коллин Хоук

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Пять недель. Пять коротких счастливых недель были отпущены нам, чтобы быть вместе. Даже если прибавить к этому то время, когда Рен жил рядом, но мы встречались только на свиданиях, получится всего два месяца. Этого было мало. Слишком мало для любви.

Похоже, я обречена терять всех, кого люблю. Как я буду жить без него?

И все-таки… он был со мной. Как и мои родители. Я чувствовала их присутствие, порой такое близкое, что могла бы, казалось, дотронуться до них рукой. С Реном было то же самое, только… еще сильнее. Порой меня охватывала оторопь при мысли о том, насколько невероятной стала моя жизнь. У меня была ручная змея, умевшая притворяться модным аксессуаром; меня чуть не сожрали водяные вампиры и бессмертные мартышки; мой любимый мужчина большую часть суток пребывал в образе тигра, а совсем недавно я научилась стрелять молниями из рук.

Все это время я могла думать только о похищении Рена, поэтому даже не пробовала исследовать свои новые способности громовержицы. Интересно, что еще со мной приключится в будущем? Честно говоря, мне не хотелось даже думать об этом, я и так знала, что реальность неизбежно превзойдет самые худшие мои опасения.

Одевшись, я спустилась вниз, чтобы помочь мистеру Кадаму. Он уже сидел за компьютером, с головой погрузившись в работу.

– А, мисс Келси! Доброе утро. Если вы готовы, то я бы попросил вас просмотреть несколько карт.

– Конечно.

Он расстелил на столе огромную карту Индии, сдвинув в сторону бумаги с переводом пророчества. Черная, как соболь, пушистая голова боднула меня в ногу, и я машинально наклонилась, чтобы погладить ее. Я была рада присутствию Кишана, хотя в глубине души мне бы хотелось видеть рядом с собой не черного, а белого тигра.

– Доброе утро, Кишан. Уже позавтракал? Позже я испеку тебе печенье, если, конечно, у мистера Кадама найдутся необходимые продукты.

Кишан громко фыркнул и уселся возле наших ног. А я взяла со стола листок с пророчеством и прочитала вслух:


Будет свыше благословен этот путь,

Дары Дурги вас в храме ждут.

Ваш тяжелый поиск начнется пусть

В том краю, где боги живут.

Там, где Ноя гора тучи держит главой,

Ледником укрыта, как сном,

Океан-Учитель живет седой,

Станет вашим он проводником.

Он глаза ваши смажет и даст совет,

Свитки древние вам вручит,

Его мудрость прольет путеводный свет,

Врата Духа найти вразумит.

За вратами ждет рай, но дорога трудна —

Только стойким дойти суждено,

Пуп земли отыщите, в него видна

Крона дерева, будто в окно.

Мировое Древо над жизнью царит,

Его ветви – зеленый трон,

Клад воздушный вершина его хранит,

Но надежно он сбережен.

Вы четыре дома должны пройти,

Испытания в каждом ждут:

Дом сирен, дом летучих мышей и птиц,

Тыкв-горлянок укромный приют.

Дальше в небо глядите и ждите беды,

То железные стражи летят,

Верный лук, зоркий глаз, гулкий звон тетивы

От погибели вас защитят.

Золотого диска искусный полет

И прехитрая смена личины —

Вот что в логове смерти вам жизнь сбережет,

Даст избегнуть ужасной кончины.

Исканий ваших цель воистину благая,

Себя спасая, вы историю вершите,

Народы Индии в покровы облачая,

Великой силой их над миром наделите.

– Нда-а, – протянула я. – Что ж, по крайней мере, две первые строчки понятны. Нам нужно снова попасть в какой-то храм Дурги. Впрочем, мы так и думали. Но на этот раз я непременно сделаю подношение Дурге по всем правилам!

– Да, – отозвался мистер Кадам. – Я составил список всех храмов Дурги в Индии и в соседних странах.

– Кишан, напомни мне надеть мой ножной браслет.

Мистер Кадам кивнул и снова склонился над своими записями. Я прикусила губу, вспомнив о том вечере, когда Рен подарил мне этот браслет. Тогда он умолял меня остаться с ним, но я все равно уехала.

«Сколько времени зря потеряла! Если бы не мое проклятое упрямство, мы могли бы все эти месяцы быть вместе…» К чему повторять, что я отдала бы все на свете, лишь бы повернуть время вспять и вернуться в тот далекий вечер! А теперь моего Рена похитили, захватили в плен, и я могла больше никогда его не увидеть.

Чтобы отвлечься от этих мыслей, я заставила себя вернуться к пророчеству:

– Гора Ноя? Разве это в Гималаях? Что-то я не припомню там никакой горы с таким названием.

– Мисс Келси, это гора ветхозаветного Ноя.

– У которого ковчег?

– Совершенно верно.

– Хм-м, но разве этот ковчег остановился не на горе Арарат?

– У вас прекрасная память, мисс Келси. Я тоже первым делом подумал об этом, но ведь Арарат находится на территории современной Турции, кроме того, точное место прибытия ковчега до сих пор является предметом жарких дискуссий.

– Допустим, но все-таки при чем тут Гималаи?

– Сразу несколько моментов подтолкнули меня к этому выводу. Во-первых, трудно поверить, что наш следующий артефакт может храниться вдали от Индии. В пророчестве ясно сказано, что этот дар поможет народам Индии, следовательно, он не может быть спрятан слишком далеко, верно? Во-вторых, это имя Ноя. Всемирный потоп, как известно, описан не только на страницах Библии. Во многих цивилизациях существуют мифы и предания о страшном наводнении, обрушившемся на землю. Я изучил и сравнил все мифы о потопах. Греческий миф о Пирре и Девкалионе, историю о Большом потопе из эпоса о Гильгамеше, ацтекскую легенду о Тате и так далее, и тому подобное. При всем многообразии этих преданий, у них есть одна общая черта – когда дождь стихает, люди выходят на твердую землю. В Индии существует миф о Ману, который сохранил жизнь рыбе, и та, в благодарность за спасение, предупредила его о грядущем потопе. Ману построил корабль, и рыба отвезла его по затопленной земле на вершину горы. Существует множество версий о местонахождении этой горы, и после того как я по очереди отклонил все вершины, не соответствующие описанию «ледником укрыта, как сном», у нас осталась…

– Гора Эверест!

– Именно. Если мы воспримем мифологию потопа буквально и представим себе землю, полностью затопленную водой, то очевидно, что после окончания наводнения первыми должны были выступить из пучины Гималаи. Вершины этой высочайшей в мире горной цепи теряются в небесах, подтверждая наше предположение о том, что вторая сторона стелы и второй объект, который мы должны найти, имеют отношение к воздушной стихии. Примем также во внимание птиц и прочих крылатых созданий, упомянутых в пророчестве, не говоря уже о том, что сам искомый предмет назван там «воздушным кладом»…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию