Искушение временем. Книга 3. Соблазны бытия - читать онлайн книгу. Автор: Пенни Винченци cтр.№ 259

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искушение временем. Книга 3. Соблазны бытия | Автор книги - Пенни Винченци

Cтраница 259
читать онлайн книги бесплатно

У Чарли потекли слюнки. Но нет, он не может рассиживаться за завтраком. И зачем только он проболтался Дженне, что остановился в «Савое»?

Он расплатился с официантом, сделал из двух тостов сэндвич с беконом, быстро съел, запил кофе. Потом взял портплед. Пора убираться отсюда, и как можно скорее.

* * *

– Ну куда она подевалась? – недоумевала Венеция. – Не могла же она исчезнуть посреди ночи?

– Говорю вам, я не знаю, где она, – раздраженно ответила Кэти. – Я спала как убитая.

– А кто-нибудь знает? – не унималась Венеция.

– Вот у них и спрашивайте. Почему я должна знать, куда ушла Дженна?

Когда отца не было рядом, Кэти не обременяла себя вежливостью.

Венеция сердито посмотрела на нее, с шумом захлопнула дверь и пошла стучаться в другие комнаты. Ну куда, куда могла уйти эта сумасбродная Дженна? Внизу ее тоже не было. Может, решила прогуляться? Но не рано ли? Половина седьмого. И даже если так, почему ушла, не оставив записки? На Дженну это не похоже.

Зайдя в кабинет к Бою, Венеция растерянно спросила, что им теперь делать. Бой предложил подождать еще полчаса, а потом звонить в полицию… Полчаса истекали. Бой уже взялся за трубку, когда в кабинет заглянул заспанный Лукас.

– Я думаю, она могла отправиться в «Савой», – сказал он.

* * *

Кровать Кейра была отгорожена занавесками. Элспет осторожно раздвинула их и вошла. Кейр лежал на спине, закрыв глаза. Лицо у него было хмурым, а сам он выглядел ужасно. Ссадины на лице, рана на лбу. Правая рука по локоть в гипсе. Поврежденная нога была приподнята. От нее тянулся трос с противовесом, перекинутый через колесико блока на стойке. Стойка была вплотную придвинута к задней спинке кровати.

Элспет осторожно присела на краешек постели. Кейр нахмурился еще сильнее. Не открывая глаз, он повернул голову в сторону.

– Я же сказал, что не буду принимать эту гадость, – сердито произнес он. – Лучше дайте чего-нибудь болеутоляющего и принесите чаю. Я прошу совсем немного. Я…

– Кейр, дело не в том, много ты просишь или мало, – сказала Элспет. – Дело в том, как ты просишь. В этом-то и вся разница. Ты не находишь?

Он открыл глаза, прищурился, пытаясь ее рассмотреть и попутно решая, не галлюцинация ли это. Элспет улыбнулась мужу, взяла его здоровую руку и поцеловала пальцы. Потом наклонилась и поцеловала его в губы. Она сидела и улыбалась, глядя на него. Кейр продолжал хмуриться.

– У нас мало времени, – шепотом сказала Элспет. – В любую минуту сюда может явиться дежурная сестра и выставить меня. Я хочу сказать тебе две вещи. Я люблю тебя. И я очень сожалею о том, что было.

– Боже мой, – пробормотал Кейр. – Элспет, если бы ты только знала…

– Я ничего не хочу знать. Вообще ничего. Все несущественно. Кроме этого. – Она снова поцеловала Кейра, чувствуя, как он отвечает ей. Ее захлестнуло мощной волной любви и – что было странно, принимая во внимания обстоятельства, – желания. С этим придется подождать. – Я люблю тебя, Кейр.

Занавески резко раздвинулись. Лицо дежурной медсестры выражало праведный гнев. Глядя на нее, можно было подумать, что она накрыла парочку злодеев прямо на месте преступления.

– Что тут происходит? – зашипела она. – Как вы посмели ворваться сюда в неположенное время? Вы не только нарушаете порядок, но и мешаете проведению серьезной лечебной процедуры. Пациент находится в тяжелом состоянии. Я требую от вас немедленно уйти.

– Она сейчас уйдет, – пообещал пациент, находящийся в тяжелом состоянии. – Она не будет нарушать порядок. Но сначала я скажу ей две важные вещи. Потом я смиренно проглочу вашу дрянь… Элспет, я тоже люблю тебя. Очень люблю. И я тоже очень сожалею, что все так получилось.

* * *

Лукас считал это не более чем интуитивной догадкой. Но вчера Дженна вдруг спросила у него, где находится «Савой» и далеко ли это отсюда. Она была чем-то взволнована и все время глядела в окно. Как будто высматривала такси. Но какие такси при таком непроглядном тумане? Убедившись, что машины не ездят, она успокоилась.

– Я сейчас позвоню в «Савой» и спрошу, нет ли у них некоего мистера Паттерсона, – сказал Бой. – Если он там, нужно торопиться. Неизвестно, что еще придумает этот ловкач.

* * *

Чарли расплатился за номер и теперь стоял перед входом в отель, ожидая, когда швейцар поймает ему такси. Швейцар сказал, что придется некоторое время подождать. Час еще ранний, и такси мало.

И вдруг он увидел полицейского. Тот явно направлялся к отелю.

– Дерьмо собачье! – сквозь зубы выругался Чарли. – Только тебя мне не хватало.

Идти было некуда. Чарли торопливо вернулся в отель и скрылся в туалете.

Он провел там минут десять и теперь прикидывал, можно ли высунуть нос или нужно подождать еще. Дверь открылась. В туалет вошел мужчина, которого Чарли вчера видел в ресторане.

– Там такой шум поднялся, – сообщил мужчина, здороваясь с Чарли. – Полицейский пришел, расспрашивает всех, кто попадается ему на пути. Персонал бегает взад-вперед. Кого-то ищут. А полицейский привел с собой не то девочку, не то девушку. Ревет, успокоиться не может.

– Что вы сказали? – насторожился Чарли. – Как она выглядит… эта девочка?

– Хорошенькая. На вид – лет шестнадцать. Волосы рыжие.

Почти не мешкая, Чарли вышел из туалета и поднялся в холл. Увидев его, Дженна мгновенно перестала плакать. Она подбежала к Чарли и обняла его:

– Здравствуй, Чарли. Как хорошо, что я тебя застала. Я ужаснорада тебя видеть.

* * *

– Принцесса, ты хорошо себя чувствуешь?

– Замечательно.

– Рад слышать. Майк, мы покинем тебя на некоторое время. Какие у тебя планы на утро?

– Пожалуй, схожу прогуляться по Хэмпстед-Хит. Туман рассеялся. Мне говорили, там очень красиво.

– Отличная мысль. Если увидишь аиста, замолви за меня словечко. Мне по-прежнему нравится думать, что к этому причастны аисты.

– Обязательно замолвлю, – пообещал Майк.

* * *

Себастьян медленно брел к своему дому. Он едва переставлял ноги, ощущая внезапно навалившуюся усталость. И одиночество. Пронзительное одиночество, если уж на то пошло. Он будет скучать по ней. По всем им.

По соседству, всего через два дома от его собственного, был выставлен на продажу, причем довольно давно, очень уютный дом, точная копия дома Себастьяна, только сад побольше. Рядом с домом какой-то мужчина поверх таблички «Продается» приколачивал другую – «Заявлено к покупке». Себастьян задумался о возможных покупателях. Наверное, какая-нибудь молодая семья. Хорошо, если окажутся милыми людьми и с ними можно будет подружиться. Подумав об этом, Себастьян удивился самому себе. За всю жизнь он никогда не интересовался соседями и не рассчитывал на их дружелюбие. Скорее наоборот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию