Бродяга: Побег - читать онлайн книгу. Автор: Заур Зугумов cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бродяга: Побег | Автор книги - Заур Зугумов

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Верьверью — замысловатый обман.

Вкуривать — слушать и усваивать.

Втыкалы — карманные воры.

Выстегнулись — уставшие заснули.

В цветняк — абсолютно точно. Словосочетание повсеместно употребляется с дореволюционных времен. «Он в цвет угадал мусорские действия».

Головной — одна из трех зон, в которой находилось руководство, больница и т. п. учреждения, которые объединяли три лагеря.

Гомон — кошелек.

Гребень — гомосексуалист.

Грев , или подогрев , — запрещенные к хранению вещества и предметы (наркотики, шприцы, спиртные напитки, деньги, драгоценности), а также продукты питания и предметы первой необходимости, переправленные в места лишения свободы. Слова употребляются с начала 1960-х годов на всей территории бывшего СССР. «Присланный с воли грев мы сразу же распределили между братвой».

Движения , или движха , — продвижение какого-либо дела. Слово употребляется с начала 1930-х годов, в основном, в местах лишения свободы, на всей территории бывшего СССР. «Несмотря на то, что я получал из Верховного суда и других инстанций откровенные отписки, зато появилась хоть какая-то движуха».

ДВК — детская воспитательная колония.

Домушник — квартирный вор.

ДПНК — дежурный помощник начальника колонии, заступающий, как правило, на сутки и осуществляющий непосредственный контроль над ситуацией в зоне, заменяя начальника учреждения. Аббревиатура употребляется с начала 1960-х годов, в основном, в местах лишения свободы, на всей территории бывшего СССР. «ДПНК обязан присутствовать под крышей во время вывода БУРовских на прогулку».

Дубак — сторож.

Жулик — вор в законе.

Жиган — вор в законе.

Загрузиться — 1. Добровольно взять на себя как свою вину, так и вину подельников. Это может произойти по двум причинам: или преступник — человек, живущий по воровским законам, или паровозу почему-либо выгоден именно такой следственный расклад. Слово употребляется с начала 1930-х годов на всей территории бывшего СССР. «По делу с Серым шли малолетки, так что ему пришлось загрузиться, чтобы отшить их от делюги». 2. Когда рядом нет воров, взять на себя ответственность положенца с тем, чтобы разрулить ситуацию.

Засухариться среди воров — выдавать себя не за того, кто ты есть на самом деле, среди воров.

Затарить — спрятать.

Кабур — небольшое отверстие, проделанное в стене, в полу или в потолке камеры. Пробивают кабуры черенком от алюминиевой ложки — единственным доступным в тюремных условиях инструментом. При обнаружении кабура надзиратели приводят рабочих, которые тут же заделывают отверстие цементом, но через какое-то время оно появляется вновь. Слово употребляется с начала 1930-х годов, в основном, в местах лишения свободы, на всей территории бывшего СССР. «Если в тюремной камере нет кабура, значит, живут в этой хате черти».

Карманник — карманный вор.

Кацебурка, бендешка — будка или сторожка на бирже или в тайге, на повале.

Кешарь — передача, посылка.

Колода стир — колода лагерных карт.

Кореш — друг.

КПЗ или ИВС — камера предварительного заключения или изолятор временного содержания.

Ксивота — документы: паспорт, военный билет и т. д.

Кубатурить — думать.

Легавые — милиция или администрация тюрем и лагерей.

Лепила — медбрат из заключенных, не смыслящий в медицине.

Лушпайки — очень старые стиры.

Малява — записка, тонко скрученная в целлофан и запаянная со всех сторон.

Мануфта — предмет одежды.

Майданщик — вор, орудующий по поездам.

Маяк — условный сигнал.

Маякнул — дал знать жестом, мимикой лица или выражением глаз.

Медвежатник — вор, специалист по вскрытию сейфов.

Напас — один раз или пару напасов чифира, что означает — сделать пару глотков чифира или пару затяжек курева.

Ничтяк — хорошо.

Обиженные — люди, совершившие неисправимые проступки в заключении и сурово наказанные за них.

Общак, общее — своего рода касса взаимопомощи, существующая внутри того или иного криминального сообщества. Это понятие бытует в преступном мире страны со времен первых беспризорников, живших общинами и сваливавших все награбленное и наворованное в одну кучу, и как нельзя лучше отражает один из главных неписаных воровских законов. Его неукоснительно придерживается основная часть преступного мира. В местах лишения свободы не принимают лишь взносы от ментов и обиженных. При необходимости помощь от общака оказывается как самим преступникам, независимо от того, где они в данный момент пребывают: в местах лишения свободы или на воле, так и людям, в той или иной мере соприкасающимся с преступным миром. Слова употребляются с дореволюционных времен. «Если нет общака, то нет и воровского хода, поскольку одно от другого неотделимо». «С той делюги они отстегнули на общее немалую копейку».

Парчак — одна из самых презираемых категорий сидельцев на взросляке. Униженный, грязный и неряшливый человек, зачастую страдающий венерическими заболеваниями. Это, как правило, отчаявшиеся и опустившиеся люди, на которых кроме заключения под стражу обрушилась еще масса, по их мнению, неразрешимых проблем. Слово употребляется с середины 1930-х годов, в основном, в местах лишения свободы, на всей территории бывшего СССР. «Став парчаком, он не выдержал и покончил с собой».

Перевертыш или сухарь — негодяй, выдающий себя под чье-то воровское имя (на их судьбе стоял крест).

Перевести на тройку — перевести на одну из трех расположенных рядом зон под номером 3.

Подельники — лица, проходящие по одному и тому же уголовному делу.

Положенец — осужденный, который исполняет в местах лишения свободы функции вора в законе. Такой человек должен обладать всеми качествами вора и не быть им лишь в силу своего возраста. Дело в том, что бродяги старше сорока лет редко поднимают свой вопрос, но их авторитет, как правило, соизмерим с воровским. Слово употребляется с середины 1970-х годов, в основном, в местах лишения свободы, на всей территории бывшего СССР. «Быть на положении в этой зоне ему доверили урки, которых осудили в крытую ».

Поселить на деревяшке — поселить на одном из двух корпусов пересылки Весляна. (другой корпус назывался «бетонка»).

Потерсить — поиграть в терс (картежная игра заключенных).

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию