Узы чести - читать онлайн книгу. Автор: Рэдклифф cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Узы чести | Автор книги - Рэдклифф

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Утром, Мак, – тихо заявила Блэр.

Явно озадаченный, Мак уставился на девушку.

– Не понял?

– Ты ее вообще видел, Мак?! – спросила Блэр, безуспешно пытаясь скрыть свое раздражение. Да что это со всеми такое? – Она просто валилась с ног от усталости, вдобавок она еще и ранена. Сейчас она спит, и никто ей не помешает.

Недоверчивое выражение лица у Мака быстро сменилось явным уважением. Он кивнул.

– Разумеется. Нет ничего такого, что не может подождать несколько часов.

– Она почти ничего мне не рассказала, – со вздохом призналась Блэр, наконец, усаживаясь на стул с прямой спинкой. – Она сильно ранена?

Мак отвел взгляд. Ему было неловко обсуждать то, что, как он был уверен, Кэм не хотела бы, чтобы он обсуждал. Ее саму. Лучше бы уж Блэр пыталась выудить у него служебные секреты.

После нескольких секунд молчания Блэр переспросила:

– Мак?

Он встретился с девушкой взглядом и тихо сказал:

– Насколько я знаю, у нее ожоги средней тяжести на правой руке, плече и шее. Какой-то полицейский, который оказался рядом с местом взрыва, вытащил ее из машины, иначе она пострадала бы еще сильнее.

Мак не собирался рассказывать Блэр, что он испугался до чертиков, пока беспомощно наблюдал за происходящим из своего фургона. Сначала он увидел, как взорвалась машина с Джереми Финчем за рулем, а стоявших вблизи людей отбросило взрывной волной метров на пятнадцать. Когда Мак посмотрел туда, где до взрыва стояла Блэр, то увидел лишь клубы дыма. На мгновение его буквально парализовал страх при мысли, что Блэр и все, кто был с ней, погибли. К счастью, Грант сохранила хладнокровие в кризисной ситуации, она завела резервную машину и помчалась туда, где предположительно находилась Цапля.

Вскоре дым рассеялся, и стало видно, как коммандер бежит прямо к горящей машине, словно не замечая огня. Затем в наушнике раздался резкий голос Старк. Она сообщила, что Цапля в безопасности. Пока Мак как сумасшедший старался очистить каналы связи и руководить эвакуацией, он увидел, как какой-то здоровенный полицейский ринулся в пламя и схватил Кэмерон Робертс. Он оттащил ее от горевшей груды металла, в то время как Грант увозила Цаплю. У Мака было нехорошее предчувствие, что, если бы не тот полицейский, Кэм могла и не сдвинуться с места.

Мак постарался дышать спокойнее, чтобы прогнать эти неприятные образы, и продолжил:

– Я чуть ли не два часа уговаривал ее, показаться врачам «скорой помощи». Но после беглого осмотра они сказали, что с ней все будет в порядке.

– Кто-нибудь еще пострадал, кроме агента Финча? – тихо спросила Блэр. – Со мной была подруга, доктор Коулман.

– У меня пока нет точных данных, – угрюмо проговорил Мак. – Там были еще посторонние. У некоторых из них ушибы, синяки и переломы различной тяжести. Но, насколько мне известно, единственной жертвой стал Джереми.

Услышав, как голос Мака слегка дрогнул, Блэр поняла, что он потерял друга и коллегу.

– Мне так жаль, – сказала она.

Мак молча кивнул. Что тут еще сказать, особенно дочери президента. Мак подозревал, что он не должен был сейчас с ней что-либо обсуждать по делу, но за те шесть месяцев, пока он возглавлял ее службу безопасности, он узнал девушку получше. Друзьями он их, конечно, не считал, но теперь Мак, по крайней мере, лучше чувствовал, в какой изоляции находится Блэр. Нельзя было оставлять ее в неведении, особенно в ситуации, которая затрагивала ее напрямую.

– Вам нужно немного отдохнуть, мисс Пауэлл, – посоветовал Мак. – Сейчас пока все относительно спокойно, но сомневаюсь, что завтра будет так же, учитывая, что к нам в большом количестве пожалует ФБР.

Внезапно Блэр осознала, что чувствует себя словно выжатый лимон. Все это время она держалась на чистом адреналине, а теперь, когда она, наконец, увидела Кэм, можно было признать эту усталость. Ей очень хотелось вернуться в свою комнату и прилечь рядом с Кэм. Но вряд ли это была хорошая идея, поскольку дом был наводнен агентами Секретной службы, да еще и фэбээровцы вот-вот нагрянут. Вернись она в спальню, закрыть глаза на то, что она провела ночь с Кэмерон Робертс, было бы невозможно. Ощущение абсурдности происходящего чуть не заставило Блэр улыбнуться.

– Хороший совет, Мак. Тебе тоже не помешает передохнуть.

– Пожалуй, я так и сделаю, – с улыбкой сказал Мак.

Когда Блэр поднялась со стула, он добавил:

– Дом очень большой, и, помимо той комнаты, есть еще гостиная, кухня и другие спальни.

Блэр внимательно посмотрела на молодого человека, но не смогла ничего прочесть в его ясных голубых глазах.

– Спасибо, Мак. Думаю, что без проблем найду свободную комнату.

Мак посмотрел ей вслед. Он в который раз вздохнул с облегчением от того, что весь груз ответственности за ее жизнь лежит не на нем.


Глава 22

На следующее утро в начале восьмого Блэр вошла в маленькую кухню. Кэм как раз наливала себе кофе, немного неуклюже держа кофейник в левой руке. На ней были синие джинсы, которые были ей слегка длинноваты, просторная голубая рубашка с пуговицами на кончиках воротника, подозрительно напоминавшая полицейскую форму, и кроссовки. По крайней мере, хотя бы обувь была ей как раз. Когда она посмотрела на Блэр и улыбнулась, взгляд у нее был ясным, и выглядела она отдохнувшей.

– Как только тебе это удается? – проворчала Блэр, идя за чашкой кофе, которую Кэм протянула ей.

Кэм снова улыбнулась уголком рта, эту ухмылку Блэр уже знала.

– Удается что?

– Так чертовски хорошо выглядеть, после бессонной ночи.

Кэм подумала, что сама Блэр смотрелась просто прекрасно в серых спортивных штанах и темно-синей футболке, хотя эта одежда была ей немного великовата. Ее порадовало ворчание Блэр, это куда лучше чем, если бы она была напугана до смерти. По опыту Кэм знала, что страх все же где-то затаился, и рано или поздно он выйдет на поверхность, но пока об этом можно было не волноваться.

– На самом деле мне не нужно долго спать.

Ничего не сказав, Блэр прислонилась к столешнице и стала с наслаждением пить горячий кофе. После первых обжигающих глотков она поинтересовалась у Кэм:

– Что случилось с твоей одеждой?

Поколебавшись, Кэм непринужденно ответила:

– Мне пришлось ее выбросить. А эту я позаимствовала у патрульной службы. Полицейский заверил меня, что рубашка и штаны чистые.

Блэр даже не улыбнулась. Она рассматривала белую повязку, которая начиналась на правой ладони Кэм и исчезала под рукавом рубашки. Сейчас казалось, что с Кэм все в порядке, но Блэр помнила, насколько она была измучена, и как ей было больно всего лишь несколько часов назад.

– Насколько все плохо? – спросила Блэр.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению