Парадокс Prada - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Кеннер cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Парадокс Prada | Автор книги - Джулия Кеннер

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Я задерживаю дыхание… и тут же выдыхаю. Три экземпляра «Севентин» [31] . Блеск для губ. И туфли, которые идут вразрез с требованиями компании.

— Может, нам нужен шкафчик номер шестьдесят шесть? — предполагает Энди.

Блейк смотрит на него и вздыхает.

— Будем надеяться. Я в боевой форме, но не для схватки с металлическим шкафчиком.

Мы ищем шкафчик с этим номером, однако наш энтузиазм идет на убыль. Выясняется, что и этот шкафчик заперт, и в тот момент, когда Блейк собирается его взломать, мне приходит в голову новая мысль.

— Подожди!

Мужчины поворачиваются ко мне. Я смотрю только на Блейка.

— У тебя с собой сотовый телефон? — спрашиваю я.

Наши с Энди телефоны испорчены морской водой. Но если у Блейка есть телефон…

Он вытаскивает телефон из кармана и протягивает мне. Я пытаюсь выйти в Интернет, но у меня ничего не получается.

— Подождите, — говорю я и подбегаю к двери.

Здесь телефон работает. Я сразу же обращаюсь к базе данных фильмов. Набираю «Котенок с хлыстом» и «Я бы предпочел разбогатеть». Пока все идет хорошо. Чтобы убедиться в своей правоте, я печатаю «Марни» и «Остров голубых дельфинов».

Названий остальных фильмов я не помню, но этого не требуется. Я совершенно уверена, что ответ определяется годом выпуска фильма. Вбежав обратно в раздевалку, я говорю:

— Шкафчик номер тысяча девятьсот шестьдесят четыре, — говорю я. — Попробуй номер тысяча девятьсот шестьдесят четыре.

Время поджимает, и мужчины даже не спрашивают, как я пришла к такому выводу. Блейк еще раз прибегает к своим приемам боевых единоборств и открывает шкафчик.

С того места, где я стою, мне не видно, что там внутри, но из слов Блейка я понимаю, что на сей раз мы попали в яблочко.

— О, малышка, — говорит он. — Похоже, мы его нашли.

Когда он отходит в сторону, я вижу у него в руке фальшивую статуэтку «Оскара». Вдоль основания написаны какие-то слова, и я показываю на них:

— Что там сказано?

— «Голливудленд», — отвечает Блейк. — Проклятье, неужели еще одна подсказка?

— Не может быть, — говорю я. — Мы в конце пути. У нас нет времени, чтобы еще куда-то мчаться.

В моем голосе звучат истерические нотки, но здесь нет ничего удивительного: я на грани истерики.

— Да, мы не можем попусту тратить время, — говорит Энди, — так что постараемся понять, что означают «Оскар» и «Голливудленд» и как нам туда попасть. — Он смотрит на запястье. — И побыстрее.

— Он прав, — говорю я Блейку. — Пойдем отсюда.

Я поворачиваюсь к двери и замечаю тень. Мне не видно, кто это, но сердце замирает у меня в груди, меня охватывает ужас, я поворачиваюсь и бегу к Блейку.

Он видит мой сумасшедший взгляд, и я успеваю заметить, как широко раскрываются его глаза, когда он смотрит мимо меня.

— Ложись! — кричит он, толкая меня вниз, и статуэтка валится на пол рядом со мной.

Я падаю, и все вокруг замедляет свое движение. Я замечаю все детали: Януса, размахивающего пистолетом на другом конце помещения; статуэтку, разбившуюся от удара о пол; маленький пакетик «Зиплок» [32] с двумя розовыми таблетками, выпавший из статуэтки; Блейка, который вытаскивает из-за пояса джинсов пистолет.

Черт возьми, где он раздобыл оружие?

Блейк стреляет раньше, чем Янус. Я вижу, как он вновь нажимает на курок, но слышу только бесполезный щелчок. Рассерженный — или это лишь отвлекающий маневр? — Блейк швыряет пистолет в Януса. Я не знаю, попадает он в убийцу или нет; я бегу к задней двери, крепко сжимая в руке маленький пакетик с таблетками.

ГЛАВА 48

«Какое счастье, что я сохранил пистолет», — подумал Блейк, когда они выскочили через заднюю дверь. Конечно, в нем могло бы оказаться больше одного патрона, но и этот единственный позволил немного задержать ублюдка.

К тому же Блейк испытал огромное удовлетворение, когда брошенный им пистолет угодил Убийце в лицо. А главное, они получили еще несколько минут форы.

Блейк огляделся по сторонам. Они оказались в переулке, куда выходила раздевалка и задние двери зданий, в которых размещались различные выставки. Перед ними вырос высокий деревянный забор, и Блейк уже начал обдумывать, как через него перелезть. Нет, Янус настигнет их гораздо быстрее, чем они успеют справиться с новым препятствием.

Все эти мысли промелькнули у него в голове за долю секунды. Он резко свернул налево, крепко сжимая ладонь Деви, и побежал по переулку.

— Куда мы бежим?

— Понятия не имею, — признался он. — Нужно уносить отсюда ноги.

Как только они оторвутся от Януса, он решит, что будет следующим. Подсказка или больница. И если учесть, что статуэтка «Оскара» с надписью у основания «Голливудленд» не сулила ничего хорошего, он склонялся в пользу больницы.

Блейк слышал у себя за спиной тяжелое дыхание Энди, а потом лязгнула металлическая дверь. Он рискнул посмотреть назад и увидел Януса, который целился им в спину.

— Сюда! — крикнул Блейк, сворачивая в проход между двумя зданиями.

Они оказались в тупике, но вдоль узкого прохода шло несколько дверей. Первая оказалась запертой. Он бросился к следующей, и, хотя на ней висела табличка с надписью красной краской: «ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ! ВХОД ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА!», дверь не была заперта. Блейк колебался лишь мгновение — человек, который их преследовал, давал им автоматический пропуск в любое место.

Они вбежали внутрь, и, как только Энди переступил через порог, Блейк захлопнул дверь и принялся оглядываться по сторонам, пытаясь найти способ ее заклинить. К счастью, он увидел старомодный засов, идущий через всю дверь. Он задвинул засов, чувствуя, что им фантастически повезло.

Скорее всего, дверь вообще следовало держать закрытой, а кто-то из служащих забыл ее запереть.

Блейк был счастлив, что этот человек совершил ошибку.

— Что теперь? — прошептала Деви.

— Нельзя задерживаться в одном месте. Нужно убраться подальше отсюда, прежде чем он сообразит, куда мы исчезли.

Он двинулся было налево, но Деви схватила его за джинсы и заставила остановиться. Блейк повернулся и вопросительно посмотрел на нее, едва различая ее лицо в тусклом красном свете.

— Вот.

Деви вложила что-то в его руку. Блейк опустил глаза и увидел маленький пакетик с двумя таблетками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию