Белорусский набат - читать онлайн книгу. Автор: Александр Афанасьев cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белорусский набат | Автор книги - Александр Афанасьев

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Сейчас на базе была суета, один за другим выруливали на взлет тяжелые транспортные самолеты «С17», они должны были доставить группы спецназа со всем их снаряжением в Польшу – исходную точку для возможной спецоперации по спасению сотрудников американского посольства в Минске, где к ним должна была присоединиться JW Grom – лучшая группа польского и восточноевропейского спецназа. Но один из самолетов стоял на полосе, охраняемый морскими котиками, и именно к нему поспешила малочисленная группа высадившихся из конвертоплана людей, среди которых был и президент США.

– Сэр! – увидев поднимающегося по аппарели президента США, комсостав и сотрудники штаба встали.

– Вольно, или что там говорят, – сказал президент. – Есть кофе?

Президенту немедленно налили кофе из термоса. Действующим командиром подразделения был капитан Пол Бринкфилд, он обратил внимание, что президент выглядит совсем неважно, и глаза красные как у кролика. В свете светильников в отсеке десантного самолета, кожа президента выглядела какой-то серой, и капитан подумал, что если бы это был его человек, то он отстранил бы его от активной службы и отправил на осмотр к врачу.

– Сэр!

Президент посмотрел на руку капитана, взял таблетку антацида. Агент личной безопасности дернулся, но президент остановил его взглядом.

– Спасибо, капитан. Этот кофе может прожечь дыру в желудке.

– Так готовят на Востоке, сэр. Может и мертвого поднять.

– Да… только вот мертвых не поднимешь.

Капитан подумал, что президент заговаривается.

– Капитан, вы знакомы с обстановкой?

– Безусловно, сэр.

– Вы понимаете, на что идете?

– Да, сэр.

– И вы готовы к высадке?

– Безусловно, сэр.

– Вот только я не готов дать такой приказ.

– Сейчас я разговаривал по связи с адмиралом МакРейвеном. Он оценил шансы на успех операции как двадцатипроцентные и порекомендовал выдвигаться к месту наземным транспортом, а не вертолетами. Мне интересно ваше мнение, капитан. Что вы думаете обо всем об этом? У нас есть шансы? Только говорите правду.

Капитан замешкался. Он никак не думал, что его о таком будет спрашивать президент страны.

– Говорите правду, капитан, что вы обо всем этом думаете. Я не хочу быть ответственным за гибель нескольких десятков американцев, за гибель спасательной группы. Полагаю, и вы не хотите вести своих людей на верную смерть. Жизнь – сложная штука, капитан. Иногда надо отступить и перегруппироваться. Америка требует действовать, но прежде всего мы должны вернуть своих людей, и если это будет сделано ценой унижения, я пойду на это, эта цена меньше нескольких десятков трупов. Адмирал МакРейвен сказал, что шансы на успех двадцатипроцентные. Вы тоже так думаете?

Капитан глубоко вдохнул – и выдохнул, перед тем как говорить.

– Откровенно говоря, сэр, ситуация намного хуже, хуже, чем полагает адмирал МакРейвен, сэр. Я ни разу не видел такой плохой ситуации за все время своей службы…

Президент кивком поощрил продолжать.

– Сэр, действие происходит в Минске – миллионном городе, охваченном гражданским мятежом. В нем есть мятежники, есть лояльные правительству силы, есть полиция, есть армейские части, в том числе и с бронетехникой. Все эти группы взаимодействуют между собой, но как они поведут себя при нашем появлении, – никто не знает. Кроме того, нам сказали, что в городе есть опытные городские партизаны из Украины, вооруженные и пришедшие на помощь местным повстанцам. Этот город – настоящее осиное гнездо, сэр, хуже и придумать сложно. Несколько сил, и мы не уверены, как они себя поведут, не можем предсказать, что они будут делать.

– Госдепартамент, – сказал президент, – внес как предложение использовать демократические силы для блокирования периметра и для вспомогательных функций.

– Худшее и придумать сложно, сэр, – сказал капитан, – десятки, возможно, сотни вооруженных людей, перемещающихся в зоне операции, на них нет никаких опознавательных знаков, мы не знаем, кто они, что у них на уме, – понимаете, сэр? Мы можем принять одного из них не за того и застрелить, после чего оставшиеся откроют огонь по нам. Еще хуже, если среди них окажутся сообщники террористов, российские агенты, провокаторы. Там может начаться настоящее безумие, сэр.

– Я понял, – сказал президент, – это мне тоже не понравилось. Продолжайте, капитан.

– Итак, сэр, теперь по самой операции. Город Минск – от белорусско-польской границы его отделяет примерно сто пятьдесят миль, это если по прямой. Мы должны будем как-то преодолеть это расстояние – на вертолетах или как-то еще. Не забывайте, сэр, в стране серьезные гражданские беспорядки, точнее, полный бардак, мы не знаем, кто командует, кому подчиняется армия, полиция, подчиняются ли они вообще кому-то, сколько вооруженных людей на улицах и каковы их намерения. Вертолеты могут сбить, дороги наверняка перекрыты. Нельзя забывать, сэр, что эта страна имеет интегрированную с Россией систему противовоздушной обороны и получала от России самые современные комплексы ПВО. Мы не должны думать, что если в стране происходит такое, их система ПВО потеряла управляемость – скорее наоборот, она приведена в боевую готовность и находится в режиме активного ожидания, сэр. Нельзя даже исключать, что захват американского посольства произошел по приказу хардлайнеров [52] в белорусском правительстве, которые таким образом решили давить на нас, или белорусского диктатора, решившего сохранить таким образом свою власть. Если это так, – а этого мы не знаем, – то нам придется иметь дело не с группой террористов, а с частями регулярной армии. В этом случае наши шансы на успех очень невелики.

– Теперь относительно места проведения операции. Оно хуже некуда, сэр. Посольство располагается в районе, застроенном домами небольшой этажности, но застроенном очень густо. То есть мест для укрытия боевиков предостаточно. Вот здесь, – капитан показал на своем планшете, – есть футбольное поле, на которое мы можем посадить вертолеты, но этим все хорошее и заканчивается. Вот здесь – река Свислочь, на которой и стоит город, на другом берегу – высотная застройка. Следовательно, опытные снайперы в этих зданиях могут простреливать весь район. Достаточно посадить здесь двух-трех снайперов, и они создадут нам кучу проблем. Начиная от того, что они предупредят террористов о подходе вертолетов, и заканчивая тем, что они откроют по нам огонь, когда мы будем высаживаться. Еще хуже, сэр, если у них есть МАНПАДы. Если это те, о ком мы думаем, то есть пророссийские экстремисты с опытом участия в войне на Украине, то МАНПАДы у них есть. Достаточно вот здесь вот поставить засаду с ракетными установками, и нас могут сбить на подлете, могут при высадке, могут при эвакуации заложников. Поляки обещали обезопасить берег, но имеющимися у них силами это просто невозможно, сэр. Достаточно одной-двух ударных мобильных групп: большой фургон, несколько ублюдков с автоматами и один-два ракетчика. При необходимости они быстро выдвигаются в район, операторы выходят на позицию и производят пуски, группа прикрытия ведет бой с польскими спецназовцами. Если у них есть МАНПАДы, то и тридцати процентов вероятности нельзя дать, что ни один не будет запущен. А если будет запущен хоть один – нас ждет второй Могадишо. При таких условиях пуска система защиты вертолета не успеет среагировать. Или вот эти здания, сэр. Мы не можем сказать, что в них, если нам не разрешено их разрушить. А в них может быть засадная группа с МАНПАДом или с РПГ-7. Как только они ударят по зависшим вертолетам, операции наступит конец.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию