— Какая отзывчивая Эйлин! — порадовался Джейк.
— Да, — сказал Дюк, который сегодня был лаконичен, как никогда, — только пока мы тут отбивались от поклонниц и объясняли, что мисс Эйлин Пикок с Тридцать Седьмой улицы, двести шестнадцать, совсем не Джулия Дей, и никогда ею не станет, заходила Милли.
— Милли? — Джейк наморщил лоб.
— В том-то и дело, что Милли! — Дюк закрыл лицо руками и застонал. — Если бы это была мисс Поуп, я бы только рад был! Все пропало, все! Это была единственная любовь моей жизни!
— А как же, ты говорил, та тоненькая мисс, как там ее…
Джейк пощелкал пальцами.
— Маделин, — подсказал компаньон. — Это было заблуждение. И вообще, она меня бросила. Но самое ужасное, что теперь их не то три, не то четыре!
— Не то три, не то четыре? — поразился Джейк. — Ты еще и не знаешь?
— Нет, — сказал Дюк и убрал с лица руки. — Понятия не имею. Потому что Эйлин завтра уезжает с семьей в Бостон и вернется только через неделю.
— Господи Боже. Сколько ей лет?
— Двадцать!
— Ты с ума сошел. Уехала — и уехала. На что тебе этот богомол?
— Эйлин не богомол!
— Ну хорошо, не богомол. Кузнечик.
Дюк швырнул в компаньона книгой и сел.
— У нее тонкие черты, — сказал он. — Как на полотнах голландских живописцев.
Д.Э. выразил лицом..
— Она нежная! — пояснил Дюк.
— Что-то миссис Маллоу, — Джейк намазывал на хлеб масло, — по-моему, перестаралась с твоим образованием. Она же совсем бесцветная. Прозрачная почти. Просто какая-то молодая креветка!
Д.Э. успел вовремя укрыться за спинкой стула, туфель компаньона просвистел над его головой и ударился о дверь. Дверь начала открываться.
— Джулии Дей здесь нет! — хором закричали двое джентльменов.
Глава тридцать четвертая
Профессиональный подход
Д.Э. был рожден гением. Безумие с провалом Джулии Дей продолжалось еще ровно двое суток: столько времени понадобилось, чтобы изготовить латунную табличку: «Д.Э. Самммерс, М.Р. Маллоу, похоронные агенты» и прибить ее к двери. Между тем, письма от барышень, мечтающих обрести семейное счастье продолжали приходить. Желающих восстановить утраченный любовный пыл тоже было достаточно. Компаньоны сшили по костюму у приличного портного, Дюк стал бриться в парикмахерской и душиться одеколоном «Итальянская фиалка», двадцать пять центов унция. Некоторый конфуз, правда, случился со скорбящими родственниками одного усопшего, появившимися на пороге, но сын похоронного церемониймейстера, невзирая на не совсем подходящий к случаю вид обоих агентов, не уронил лица: он подробнейшим образом расспросил, как и что, рекомендовал не экономить на святом и заказывать дуб или ясень, обсуждал обстановку для семейного фото пост-мортем, лично съездил измерить покойного, взял адрес, и затем отнес заказ в ближайшую похоронную контору, где получил небольшую сумму от хозяина и отпечаток грязной подошвы сзади своего серого пиджака от тамошнего агента.
Как-то после завтрака М.Р. Маллоу долго молчал, глядя в газету, которую держал в руках.
— Тьфу, — сказал он. — Свято место пусто не бывает. Вот слушай:
— И пошлый же у вас псевдоним, сэр, — отозвался Д.Э., стоя у зеркала с гребнем в руках.
В этом положении он провел утро до завтрака, после него и, кажется, намеревался провести так весь день.
— Это не я! — вскричал М.Р., впиваясь зверским взглядом в спину рослого компаньона. — Ну и что, что во мне столько же! Дело не в этом!
Он зажал нос и прочел противным тонким голосом:
М.Р. Маллоу был вне себя.
— Ш-шарлатанка! — шипел он, как гневная сковорода. — Слушай дальше.
— Вот интересно, — сказал задумчиво Д.Э., оставляя на минутку свое занятие, — что бы мы посоветовали на ее месте?
— Прикрыть.
— Ни за что.
— А что же?
— Какое-нибудь… — Д.Э. повертел пальцами. — Ну, такое, по сходной цене. Китовый жир, розовая водичка, тигровый корень…
— Какой-какой корень? — спросил М.Р.
— Тигровый, — компаньон посмотрел ему в глаза. — Большая редкость, между прочим.
— Растет, конечно, в Китае?
— Лучше в Японии. Или в Индии. Самая расходная часть — аптечные пузырьки. Надо будет заказать дюжин шесть — для начала. Ну-ну, а как же выкрутилась миссис Адамс?
— Чистая работа, — на мрачной роже Д.Э. впервые за сегодняшний день появилась слабая улыбка. — И всех-то дел — правдоподобная вторая часть.
— Ты-то откуда знаешь, что она правдоподобная?
— Оттуда, что мои замечательные сестры, Дороти и София, избавлялись вот так от веснушек.
— Ого, — хмыкнул компаньон. — И твой папенька что, позволял, что ли?
— Папенька пилил их ржавой пилой. Маменька вступалась: девчонок же замуж выдавать.
Джейк посмотрел в зеркало так, как будто готов был туда плюнуть.
— Номер два! — М.Р. вытер слезы восторга. — Какая жалость, сэр! Мы упустили Встревоженную Энни Номер Один! Вот интересно, на что она жалуется?
Отражение Джейка подняло бровь, показывая, чтобы компаньон читал дальше.
— Хотите, сэр, еще один совет?
— Не хочу.
Дюк прокашлялся и с достоинством прочел:
Маленькие глаза
— Оу! — обрадовался Джейк, забыв о своих горестях. — Ну-ка, ну-ка, что там наша конкурентка?
Дюк хрюкнул и продолжил читать:
— А третье? — спохватился Джейк. — Или нету?