Пять баксов для доктора Брауна. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: М. Р. Маллоу cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пять баксов для доктора Брауна. Книга 1 | Автор книги - М. Р. Маллоу

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Это было просторное помещение, по обеим сторонам которого стояли мягкие кресла. Ковер на полу делал шаги почти бесшумными. Между креслами помещалась пара круглых журнальных столиков, возле одного из которых и устроились, положив ногу на ногу, двое джентльменов. Никто не интересовался их возрастом, не делал замечаний и не косился подозрительно, делая в то же самое время вид, что совершенно не смотрит. Некоторые из пассажиров беседовали, некоторые молчали, переворачивая время от времени страницу газеты.

За соседним столиком двое мужчин, один в котелке и клетчатом галстуке, другой в цилиндре, обсуждали, видимо, статью из «Научного американца», лежавшего перед ними. На обложке, как успели заметить искатели приключений, был изображен мост со странной круговой конструкцией в самом начале.

- Идиоты, — Дюк отгрыз кончик сигары и швырнул в медную пепельницу. — Журнал-то там остался!

- Я думал, ты взял, — хмыкнул Джейк, безуспешно пытаясь выпустить дым колечками.

- А я думал, ты, — Дюк с досадой поднялся. — Ладно, схожу.

- Вы меня извините, но ваш план невозможен, фантастичен, просто нелеп, наконец, — донеслось до него. — Да вы представьте, что скажут люди, когда Нью-Йорк изуродует этот технологический монстр! Цепочка вагонов, непрерывно двигающаяся по мосту! А эти ваши адские платформы с подъемными лестницами? Только представить: нечто вращающееся вместо обычного тротуара! Люди будут просто-напросто испуганы!

Компаньон исчез, а Джейк от нечего делать пускал в потолок горький дым и прислушивался к чужой беседе. Слегка скосившись и делая вид, что смотрит в окно, он не мог разглядеть нервного господина, но видел его собеседника: тот имел горящие карие, очень чистые, как у породистой собаки, глаза, пышные усы и вьющиеся, гладко зачесанные к чуть оттопыренным ушам, русые волосы.

- Люди, дорогой Тони, быстро привыкнут, — голос Второго был бодрым, а вот руки в серых перчатках, похоже, чувствовали себя неуютно: пальцы все время сжимались. — Вспомните, сколько шума было, когда появились первые автомобили. Только подумайте: кабельная тяга позволяет обходиться без двигателей, тормозов, трехрельсовых путей, электрических трамваев, проводов и прочего. Управление мостом упростится до предела.

- Все равно ваш план безумен.

- Он, может быть, несколько сложен, — согласился Второй, — но совсем немного.

- Немного! — его собеседник даже рассмеялся. — Это какое-то чудовище! Я сам бы не рискнул вступить на концентрически вращающуюся платформу.

- Чудовище — Бруклинский мост в своем сегодняшнем виде, — Второй был невозмутим. — Он перегружен до предела. Он опасен. В отличие от того, что предлагаем мы. Риск несчастных случаев будет сведен к минимуму.

- Что вы говорите? — съехидничал Первый. — Разве не вам принадлежат слова (зашуршали страницы) о его «большом запасе прочности»?

- Если бы вы были чуть внимательнее, — едко заметил голос Второго, — вы заметили бы и другие мои слова: «Это было двадцать два года назад».

- Дорогой мой, — тоном терпеливого взрослого, разговаривающего с ребенком сказал Первый, — вы все такой же фантазер, каким были десять лет назад. Ну зачем, зачем нужны ваши фантазии в духе Жюль Верна, если можно подняться по обыкновенной лестнице?

- И лишиться глаза при помощи чьего-нибудь зонтика? — хмыкнул Второй. — Когда в последний раз вы переезжали мост, дорогой друг? Вы видели эти толпы? Люди практически давят друг друга. Не дай Бог споткнуться — затопчут. Перемены необходимы. Время движется вперед. Остановить его не дано ни вам, ни мне, ни даже Департаменту мостов.

- Очень может быть, — сухо отозвался Первый. — Очень может быть. Но ускорение прогресса, на котором вы так настаиваете, делается на деньги налогоплательщиков. Попробуйте объяснить людям, почему необходимо тратить их деньги — и деньги немалые! — на то, без чего можно легко обойтись. А ведь внедрение проекта заняло был не один год. Деньги, понимаете? Ваши фантазии стали бы гораздо ближе к реальности, если бы вы не забывали об этом небольшом препятствии.

Чем окончилась дискуссия, искатель приключений так никогда и не узнал, потому что в салон вихрем ворвался Дюк.

- Билетов нет! — в ужасе прошептал он на ухо вскочившему компаньону.

Дело было в том, что через несколько часов состав переходил от рутландской железной дороги в ведение Брайтонской. Билеты всех пассажиров должны были опять проверяться. О чем заблаговременно предупредил мистер Маллоу, помня легкомысленный характер своего сына. А еще потом, перед тем, как пассажиры покидали поезд, у них собирал билеты кондуктор.

- Как нет, ты что, — отозвался Джейк, глядя, как компаньон нервно шарит в карманах бриджей, сначала в одном, потом в другом, и, наконец, запускает два пальца в нагрудный карман пиджака. — Ты же их в бумажник положил, бестолочь.

- В том-то и дело, — одними губами пробормотал тот. — В том-то, сэр, и дело.

Он поднял на компаньона отчаянные глаза.

- Бумажника тоже нет!

- Я положил билеты в среднее отделение, — Дюк с трудом обогнал широко шагавшего компаньона, — точно помню, а бумажник — в карман. Вот в этот…

Он на ходу вывернул карман пиджака.

- А саквояж? — спросил Джейк. Дюк мотнул головой.

Им попалась какая-то дама, испуганно отскочившая с дороги. На нее не обратили внимания. Очень скоро компаньоны оказались на своем месте, Джейк схватил саквояж, рванул ремни…

К искателям приключений направлялся проводник.

- Десять миллионов чертей! — очень тихо прошипел Дюк, сообразив внезапно, что в зубах компаньона сигара, о которой тот, если судить по выражению лица, вспомнил только сейчас.

Джейк, застывший на секунду, вынул ее изо рта, тупо глядя в раскрытый саквояж.

- Джентльмены, — сказал проводник, остановившись, — курить в вагоне запрещено. Потрудитесь пройти в вагон-салон.

Дюк распахнул глаза, бессмысленно разглядывая два ряда никелевых пуговиц на белом кителе проводника. Проклятая сигара медленно тлела. Он сделал компаньону страшные глаза, но тот ответил отчаянным взглядом: потушить сигару было совершенно не обо что. Проводник прочистил горло с такой интонацией, что Джейк почувствовал желание ухватиться за воротник. Пауза неприлично затягивалась. О сигарах забыли, и они скоро потухли.

- Похоже, сэр, — выговорил Дюк, — нас обокрали. Бумажника нет.

Дальше события развивались стремительно. Вызванный проводником кондуктор потребовал показать билеты. Саквояж перевернут сверху донизу еще и еще раз раз. Бумажника с билетами не было. Не было денег. Не было рекомендательного письма к капитану Веркору, которое Дюк тоже засунул в бумажник, «чтоб не помялось». Не было ничего, кроме одежды, необходимых мелочей и пары книг.

Проводнику указали на то, что он сам же забрал билеты джентльменов не далее, как двадцать минут назад. Кондуктор заявил, что это ничего не значит: то были билеты за оплату услуг компании Пульмана, а нужны еще за оплату услуг железной дороги, а поскольку их нет, оба джентльмена считаются безбилетными. Ему ответили, что так, конечно, куда проще, чем разбираться с людьми, которых обокрали (здесь Дюк наступил компаньону на ногу). Проводник ушел и вернулся в сопровождении какого-то человек в фуражке с эмблемой железнодорожной компании.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию