Ты мне нужна - читать онлайн книгу. Автор: Мэгги Кокс cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты мне нужна | Автор книги - Мэгги Кокс

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Он почувствовал, что краснеет до того, как начал говорить, и ответил не сразу.

– Не знаю. Несколько месяцев назад, наверное. Понимаю, я не прав, но у меня всегда была куча работы. Кроме того, – он пожал плечами, – мне надоело слушать его постоянную критику.

Наклоняясь к Генри, Кит нежно коснулась его руки. Ее голубые глаза были настолько притягательными, что он на время забыл об огорчениях, связанных с отцом. Смотреть в ее глаза – все равно что глядеться в безмятежные и спокойные озера.

– Хочешь с ним повидаться? Если он не едет к тебе, почему бы тебе не отправиться к нему?

С тех пор, как Генри повредил ногу в Аспене, он не находил себе места оттого, что безразличен собственному отцу. Генри знал, обида – плохой советчик, и, если ее не побороть, ситуация только ухудшится. Предложение Кит сделать первый шаг и навестить отца показалось ему настолько правильным и в высшей степени разумным, что он не мог сопротивляться. Рассказав Кит о своем горьком прошлом, он вдруг почувствовал, что хочет загладить вину. Страшно потерять мать. Еще хуже – отказаться от шанса наладить отношения с оставшимся в живых отцом.

– Ты снова поразила меня своей проницательностью, Кит, – сказал Генри. – Ты права. Я должен навестить отца. Я сглупил, что так долго отказывался от этой возможности. Ты меня отвезешь?

Она тут же отдернула руку и нахмурилась:

– Конечно, отвезу. Где он живет?

– В Хартфордшире.

– Когда ты хочешь поехать? – спросила она.

– Сегодня. Нужно ковать железо, пока оно горячо. Иначе я начну размышлять и откажусь от поездки.

– Ты не позвонишь отцу, чтобы его предупредить? Вдруг его не будет дома?

На его губах играла привлекательная ребяческая ухмылка.

– Вероятно, я должен позвонить, но не стану. Я просто приеду и сделаю ему сюрприз. Даже если он отсутствует, нас впустит его экономка. Рано или поздно он вернется. Кстати, нужно взять с собой вещи. За один день мы не обернемся. Придется у него переночевать.

Кит неторопливо кивнула:

– Ну, если ты считаешь, что все в порядке, тогда можем поехать сегодня. Но сначала нужно положить лед на твое колено. И ты должен немного отдохнуть.

– Я отдохну в машине. В конце концов, машину поведу не я.

Застегивая молнию на куртке, Генри удивился, до чего ему понравилась идея помириться с отцом. И еще ему хотелось увидеть дом, в котором он вырос. Поместье семьи Треверн было потрясающе красивым, он искренне по нему скучал. Любой человек гордился бы связями с такой красотой, пышностью и древностью. Но еще больше Генри хотел показать поместье Кит.

– Итак, няня Блессингтон, – произнес он с улыбкой, – поехали?


Кит до совершенства отточила полезное умение быстро собирать вещи. Ей пришлось этому научиться из-за частых переездов с места на место во время работы. Выйдя из своей спальни, она не сдержала улыбку – Генри терпеливо ждал ее, стоя на костылях и прислонившись к стене. У его ног стояла красивая и объемная кожаная сумка.

– Ты быстро. А я собиралась помочь тебе собрать вещи.

– Не нужно. Я всегда готов, – пошутил он, в его светло-карих глазах плясали непреодолимо привлекательные искорки. – Я часто летаю по миру, и у меня не бывает времени на сборы. Поэтому у меня всегда собрана по крайней мере одна сумка. Я вижу, ты причесалась по-другому. Мне нравится. Школьные косички были определенно милыми, но я предпочитаю, когда ты выглядишь как фотомодель.

Сменив джинсы и рубашку на черные брюки и сине-серый свитер с ирландскими косами, Кит оставила волосы распущенными. Ее огненно-рыжие пряди свободно ниспадали на плечи, придавая ей уверенности, которая ей сейчас не помешает.

Ее волновала встреча с отцом Генри – представителем высшего света, и посещение древнего семейного поместья. Хотя она была почти уверена, что теперь у нее не останется никаких бессмысленных надежд на возможное будущее с Генри. Лучше она будет постоянно напоминать себе, что если станет упорно работать, то в один прекрасный день купит себе жилье, которое ей так необходимо. И ей не придется зависеть ни от одного мужчины, даже если она влюбится по уши.


Когда они добрались до конца дороги, по краям которой выстроились деревья, и остановились возле родового поместья Генри, уже смеркалось. Окруженное пышной парковой зоной, здание показалось Кит чрезвычайно внушительным даже в полумраке. С окнами Елизаветинской эпохи и каменными башенками дом выглядел сказочным. Звенящая тишина нарушалась только пением птиц. Когда Кит выключила зажигание и обернулась на Генри, который сидел сзади, положив ногу на переднее пассажирское сиденье, то увидела, что он встревожен.

– Что случилось? – спросила она. – Извини, если тебя немного растрясло. У тебя разболелась нога?

– Дорога в поместье всегда была неровной. Но нога у меня не болит. Спасибо, что интересуешься.

Поборов желание ответить, что обязана спрашивать, как себя чувствует клиент, Кит улыбнулась.

– В любом случае дом удивительный. Наверное, здорово расти на таком просторе. Мы с матерью всегда жили в тесных и обшарпанных квартирах.

Генри заинтересованно прищурился:

– Я все хотел спросить, где твоя мать сейчас? Она одна или у нее есть мужчина?

Кит всегда было нелегко говорить о своей матери. Хотя Кит жила самостоятельно, она неизбежно винила себя за том, что редко видится с матерью. В последний раз, когда они разговаривали по телефону, Элиза Блессингтон сообщила дочери, что начала встречаться с вдовцом, живущим по соседству с домом, где она снимает крохотную квартирку. Мать Кит рассуждала крайне осторожно, но лелеяла большие надежды на то, что отношения с нынешним мужчиной станут особенными.

Заправив волосы за ухо, Кит перестала хмуриться и пристально посмотрела на Генри.

– Она живет в Лондоне. Одна. Но недавно она начала встречаться с вдовцом, который живет поблизости. Поэтому время от времени у нее есть компания. Не пора ли нам выяснить, дома ли твой отец? Я могу катить тебя в коляске. Или ты предпочитаешь встать на костыли?

– Возьму костыли. Я предпочел бы противостоять отцу, оставаясь в вертикальном положении. – Он с сожалением поджал губы.

– Противостоять?

– Я неправильно выразился. Давай войдем.

Пока они стояли перед внушительной парадной дверью, Кит покосилась на Генри, пытаясь понять, как он себя чувствует. Его красивое лицо с резкими чертами всегда заставляло ее сердце биться чаще. А сейчас она интуитивно ощущала, что Генри мучают смешанные чувства по поводу возвращения домой и встречи с отцом. Она взмолилась, чтобы встреча прошла хорошо. Меньше всего сейчас Генри нужна неудача.

– Если бы не эти проклятые костыли, я держал бы тебя за руку, – резко произнес Генри, на его щеке появилась ямочка.

У Кит потеплело на душе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию