Белль и Себастьян - читать онлайн книгу. Автор: Николя Ванье cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белль и Себастьян | Автор книги - Николя Ванье

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Толпа ответила возбужденными возгласами, в которых утонули протесты Андре. Наконец-то они выступают!


Цепочка загонщиков растянулась почти на два километра. Грубо разбуженные горы, казалось, стонали и дрожали от их ритмичного шага и ударов. Звери разбегались во все стороны: олени, косули, зайцы и не успевшие спрятаться под землей мелкие грызуны, самка дикого кабана с детенышами, стремительные как молния лисы… Проходя по лесу, охотники потревожили не одну стаю тетеревов и куропаток. Поначалу многим приходилось усилием воли подавлять желание вскинуть ружье и подстрелить запретную дичь. Но очень скоро они приспособились к монотонному ритму движения, и в голове осталась одна мысль: отыскать и уничтожить злобную псину. О ней в регионе уже ходили слухи один страшнее другого. Поговаривали о двух десятках пропавших овец, а кое-кто опасался, что с приходом зимы псина может напасть на какого-нибудь старика, женщину или ребенка. Куда-то же подевался тот мальчик из семьи Фао, который несколько лет назад ушел в горы, ведь с тех пор его никто не видел! И охотники без устали стучали своими палками по камням, деревьям и земле…

Они проходили по лугам и редколесью, через буковые и лиственничные рощи, спускались по мокрым от росы склонам. Вскоре остался позади первый перевал, и они увидели речку. Отсюда начиналась долина Мейе. Гигантские отроги горного хребта, кружевные вершины которого были украшены сверкающим снегом, в ярком утреннем свете казались почти достижимыми. Комбаз объявил остановку, чтобы проверить, все ли на местах. Охотники решили подниматься по западному склону, в конце которого был ледник. Лес закончился, уступив место чахлой растительности. Они прошли по краю пропасти, на дне которой мчался горный поток, пересекли несколько каменистых холмов и замедлили шаг, чтобы избежать мелких травм. Идти становилось все труднее, но никто не жаловался. Заслышав стук, сурки и другие грызуны попрятались в норы, орлы поднялись выше в горы. Обрывистые склоны выглядели голыми, горные козы тоже поспешили скрыться. Даже ветер умолк, напуганный неумолимым наступлением людей.

То было похоже на поступь великана — размеренную, непреклонную. Возле каждой россыпи валунов линия нарушалась: нужно было проверить все расселины и все ямки, что могли бы послужить собаке укрытием. Шедшим впереди пришлось остановиться и подождать. Никто не жаловался, радуясь короткому отдыху. Некоторые хитрецы умудрились даже подбодрить себя глотком водки. Участие в общем деле наполняло сердца ликованием, и люди не переживали такого с начала войны. Они чувствовали себя непобедимыми.

Наконец после трехчасового перехода глазам охотников открылась долина Мейе. Если Зверюга там, ей не уйти живой!

Сезар шел одним из первых. Когда его усталые товарищи присели отдохнуть, он только ускорил шаг. Жестом дал понять, что намеревается занять позицию на самом верху. Совершенно измученный Комбаз скомандовал сделать привал. Если старик решил загонять себя до смерти, это его дело. А им всем надо перекусить. Иначе к концу дня они просто попадают с ног!


Старик чувствовал, как по мере приближения к цели нарастает тревога. Странное дело, ему ни разу не захотелось достать фляжку, даже когда он оказался в одиночестве. У подножия тропинки, которая вела к ущелью, Сезар остановился. Ему вдруг стало так стыдно, что он едва не повернул обратно. Малыш никогда ему этого не простит! И все же мысль, что мальчику может грозить опасность, заставила его двинуться дальше. Это его вина. Нельзя было пускать все на самотек! Мальчик очень жадно впитывал знания о горах, обладал поразительной интуицией относительно всего живого, поэтому он, Сезар, забыл — внука нужно не только поощрять, но в чем-то и ограничивать. Теперь пришло время все исправить, хотя у него не лежало к этому сердце.

Происходящее заставило старика вспомнить тот далекий день, когда он впервые столкнулся с предательством. Это случилось до войны, он еще не побывал в грязи траншей, еще не испытал последствий ярости и глупости генералов. Он был еще очень юн, но любовь пришла и превратила его в мужчину. Господи, как он любил эту девушку! Сегодня уже не смог бы сказать, белокурые у нее были волосы или каштановые, высокая она была или миниатюрная, однако он прекрасно помнил вкус их поцелуев, то, как дрожали их губы, сладкий аромат ее дыхания. Тем летом дни слились в один-единственный волшебный полдень, наполненный вкусом ее губ, светом глаз, неотрывно смотревших на него, и ее серебристым смехом. Сезар очень изменился, он потерял голову от любви. А потом был один вечер, когда он увидел, как она проделывает то же самое с другим. Ему стало так больно, что он думал, будто умрет тут же, на месте. Он остался в живых, но рана в душе так и не затянулась. В тот страшный вечер он понял: самые пылкие чувства не могут изменить мир, но они очень просто разбивают вам сердце.


Прежде чем вся долина зазвенела словно барабан, они поняли: облава близко. Сначала едва слышный рокот поднялся будто бы из недр горы, потом послышались глухие удары. Белль посмотрела в сторону альпийских пастбищ и заскулила.

Они видели, как звери, стремительные, словно тени, уносились прочь, едва заслышав порожденное землей эхо. Дикие козы бежали вверх, в горы, за ними следовали зайцы. Мимо пронеслась оленуха и целое семейство диких свиней, которые метались из стороны в сторону, оказавшись в непривычной обстановке, — обычно они не поднимались в горы так высоко. Вскоре стук стал ритмичным как биение сердца, и Себастьяну пришлось признать очевидное. Хотя все его существо отвергало эту страшную правду.

Он заглянул в глаза Белль, про себя молясь, чтобы собака своим спокойствием развеяла его страхи. Но Белль волновалась, то и дело поглядывая вниз, на долину. Когда шум внезапно стих, мальчик понял: это их последний шанс убежать от охотников. Обняв собаку за шею, он заставил ее посмотреть на себя:

— Я не понимаю. Их тут быть не должно. Они собирались идти на тропу Глантьер, клянусь тебе! Белль, теперь нам нельзя останавливаться! Ни за что! Мы пройдем через расселину и спустимся в соседнюю долину, а оттуда — в тот домик, в мое логово, помнишь, я тебе показывал? Если пройдем ущелье, считай, мы спасены! Идем!

Собака встала, и они вместе побежали, выбирая тропинки, вившиеся меж камней: идти, конечно, было труднее, зато их нельзя было заметить со стороны охотников. Если поторопиться, до расселины можно добежать за полчаса… Себастьян быстро выбился из сил. Ноги болели, временами кружилась голова — взбираться по пресеченной местности было очень трудно. А может, все дело в высоте и в разреженном воздухе? Когда они окажутся в безопасности, он поест хлеба, и головокружение уйдет. Жаль, но сегодня он не сможет накормить Белль рыбой. Он отдаст ей свой сыр. Хорошо еще, что он догадался взять завтрак с собой! Рыба, это, конечно, здорово, однако нужно было придумать что-то другое, чтобы Белль смогла пережить эту зиму.

Слова Сезара до сих пор звучали у него в ушах. «Отправляйся к горе Мейе, там ты будешь в безопасности». Так откуда этот шум, эти крики? Себастьян отказывался об этом думать. Как не хотелось ему думать и о том, что привело сюда всех этих людей и почему они не отправились в сторону тропы Глантьер. Наверное, случилось что-то, чего дедушка предвидеть не мог.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию