Штурмующие тем временем снова приближались к городу. В арьергарде мелькали красные шлемы магов, но до них стрелы Грифонов почти не долетали. Зато меткие выстрелы обороняющихся на глазах Коури сбили с хэйалов несколько воинов из передних рядов. Еще с десяток атакующих уже лежали в траве.
Впрочем, нападавшие не собирались оставлять своих сраженных соратников. Все тела до единого в считаные секунды были подобраны и крепко привязаны к крупам запасных хэйалов.
— Интересно, кто они? — сглотнул слюну Коури.
Трудно было проявлять искреннюю заинтересованность в том, о чем уже имеешь полное представление.
— О, Матондо этих недостойных жить тварей нетрудно будет узнать, даже если они подберут всех своих убитых и раненых.
Конхо вырвал стрелу, застрявшую в деревянном перекрытии. На ее наконечнике отчетливо выделялось трехлистное клеймо.
— Трилистники! — зло процедил Управитель. Теперь ни в голосе, ни во взгляде Конхо не было и намека на растерянность. Одна только ненависть. Слепая и безрассудная. Которой так легко управлять.
Глава 7
Выводить в Степь корпус Конхо не потребовалось. Штурм закончился, когда длинная — размером с копье — стрела из тяжелого башенного самострела достала-таки кучку воинов, плотно окружавших вожака в красном шлеме. Пробившись сквозь щиты телохранителей, стрела расколола шлем надвое. Тело мага не успело упасть на землю — его подхватили сразу несколько рук. Но после этого нарушители Перемирия не выдержали. Они погнали своих хэйалов прочь от города Грифонов так, словно за ними неслись все Демоны Степи.
Боевые карсы, туры и передвижные башни содрогнулись от торжествующих криков. Громче всех надрывался Диен. «Вот так же, наверное, он будет радоваться и моей смерти», — подумал Коури. Нравы, царящие в магическом квартале, вызывали у Повелителя Камней все большее отвращение.
— Слишком быстро… — Слова Конхо вывели его из задумчивости. Глава рыцарского клана с сожалением смотрел в Степь.
— Быстро что? — не понял Коури.
— Быстро отступили, — сокрушенно вздохнул Управитель. — Мы не успели подвести ни камнеметы, ни голову Демона. И мой корпус только-только приготовился к вылазке.
— Ах, это…
Коури тоже взглянул вслед нападавшим… Вслед бегущим. Различить удалось лишь облачко пыли. Но скоро рассеется и оно.
Самые нетерпеливые рыцари из корпуса Конхо уже рыскали за городскими укреплениями, собирая брошенное оружие. Все трофеи без исключения украшало Матондо Трилистника. Особенно отчетливо клеймо выделялось на обломках красного шлема.
Преследовать отступившего в Степь противника Грифоны не стали: вдали от города могла ждать ловушка. Да и к чему рассеивать силы, которые потребуются для ответного удара? А ответный штурм города Трилистников необходим. Племя нарушителей неписаного закона Степи должно напоить ее своей кровью — в этом сейчас не сомневался ни один воин Матондо Грифона. Возможно, сомнение еще и придет, возможно, кто-то и задумается над бессмысленностью атаки, проведенной столь малыми силами и обрекшей Трилистников на всеобщую ненависть. Но это будет позже, а если действовать сразу, без промедления…
— Пришло время возмездия, доблестные рыцари Грифона! — прогремел с верхнего яруса передвижных укреплений голос Диена. Воздев руки кверху, маг потрясал кулаками. Выглядел он весьма впечатляюще. Неплохая кандидатура на пост Верховного Магистра… Будет кому сменить Миях-хилла, когда «бессмертный» шаман умрет.
— Месть! Месть! Месть!
Воинственные крики доносились отовсюду. Диен, в самом деле, безошибочно выбрал время для призыва, который эхом отзовется в сердце каждого Грифона, ставшего свидетелем вероломного нападения «Трилистников».
— Я никогда не был в восторге от этого самонадеянного парня, — пробормотал Конхо. — Но сейчас он говорит правильные речи.
Дальнейших слов Управителя Коури не расслышал.
— Месть! Месть! Месть!
Новая волна яростных возгласов заглушила все вокруг. Когда же она наконец стихла, Диен продолжил:
— Верховный Магистр поручил мне вести вас на ответный штурм. Закон Степи на нашей стороне! Смерть презренному Матондо Трилистника!
Оглушительный рев…
«Вообще-то Миях-хилл поручил вести Грифонов и мне тоже, — раздраженно подумал Коури. — Да и о том, на чьей стороне закон Степи, я бы с тобой еще поспорил, Диен». Впрочем, поделиться своими соображениями Коури было не с кем. Даже Конхо, только что стоявший рядом, уже метался среди воинов, отдавая приказы перед выступлением.
В очередной раз боевые кличи прокатились по внешним укреплениям города. Корпус Конхо был готов к ответному штурму. Охотники за Демонами Матондо Грифона выходили на Охоту, о которой будут слагать песни их потомки.
Глава 8
Грифоны обрушились на город Трилистников внезапно, с яростью, на которую способна лишь правая и неудовлетворенная месть. В считаные мгновения охрана внешних укреплений была смята. Без единой стрелы. Нападающие не утруждали себя традиционным для кочевников состязанием в меткости. Трилистники тоже не стреляли. Не успели…
Грифоны возникли в Степи, молчаливые и неумолимые, словно войско Демонов. Они мчались к воротам вражеского города с опущенными забралами и поднятыми щитами, но ни один воин Матондо Трилистника так и не притронулся к своему самострельному луку. Ослабленный по случаю Мирного Периода гарнизон взирал на приближающихся всадников с недоумением.
Трилистники не подозревали о недавнем нападении на город Грифонов, а потому охранники у раскрытых ворот до последнего момента отказывались верить собственным глазам. Верить в то, что кто-то осмелился надругаться над законом Степи и нарушил священное Перемирие.
Только когда под копьями Грифонов пал первый Трилистник, стража стряхнула с себя оцепенение. Но слишком поздно. Краткая стычка разметала немногих защитников и унесла жизнь лишь одного хэйала Грифонов. Всадник, впрочем, тоже не спасся. Очутившись на земле в проеме узких ворот, он был немедленно затоптан сотнями копыт.
Несущиеся вперед с дикой скоростью боевые Покорные Звери грудью смели хлипкие щиты, которыми запоздало пытались перегородить проход Трилистники. А когда к павшим воротам устремилось подкрепление, Грифоны уже заполонили тесные улочки окраинных кварталов. Город огласился криками ненависти и ужаса. Однако времени размышлять над первой и столь неожиданно легкой победой не оставалось. Рыцари Грифонов уже увязли в незнакомом лабиринте и, наконец, столкнулись с достойным сопротивлением.
Трилистники, оправившись от первоначального шока, перекрывали тесные улочки поваленными карсами и под их защитой дрались с отчаянием обреченных. К тому же отвагу противника — Коури был уверен в этом — подкрепляла жажда крови нарушителей Мирного Периода. Но жажда эта была взаимной. Грифоны тоже мстили обороняющимся за нападение на свой город, и мстили люто. Захватывая одну баррикаду за другой, они вырезали всех. Ни раненые, ни старики, ни дети не могли рассчитывать на пощаду. Да они и не молили о ней.