Однажды в полуденный час, когда монотонный скрип колес нарушил пронзительный звук сигнального рожка, а зычные голоса замковых глашатаев и уличных старост возвестили об остановке, Повелитель Камней подумал, что пришло время начать осваивать оружие Охотников за Демонами. Город отдыхал после очередного перехода, и Коури решил воспользоваться случаем. Впервые в жизни он взял в руки тяжелый самострельный лук. Повелитель Камней давно хотел попробовать свои силы на передвижном загородном стрельбище Грифонов.
Глава 2
— Сегодня не очень удачный день, — помрачнел Лакис, едва услышав о намерении друга. — Идет состязание городских стрелков. На стрельбище будет много народа и…
— Это меня не пугает, — ответил Коури тоном, не терпящим возражений.
Лакис неодобрительно покачал головой.
Пробиться к стрельбищу сквозь плотные ряды зрителей действительно оказалось непросто: состязание было в самом разгаре. Мишенями, как понял Коури, служили круглые учебные щиты с яркими красными пятнами в центре.
— «Глаза Демона», — шепнул Лакис Повелителю Камней. — Именно в них стараются попасть стрелки.
Щиты крепились к старому, плотно набитому землей карсу. Воины с самострельными луками выстроились напротив него — у линии, выложенной закопченными булыжниками из разобранного походного очага.
Когда Лакис и Коури пробрались наконец через толпу, первую партию утыканных стрелами щитов меняли на новые, а публика громко шумела, обсуждая произведенные выстрелы.
— Стрелки хорошие, — заметил Лакис, — но не самые лучшие. Лучших я тут пока не вижу.
Карс с мишенями откатили на несколько копий дальше. Состязание возобновилось. Расстояние теперь было приличным — почти на пределе хорошего броска из пращи, и стрелы уже гораздо реже попадали в маленькие красные пятна. Человек пять не смогли даже поразить щиты — их стрелы застряли в стенах карса. Пристыженные неудачники под вой, свист и улюлюканье поспешили раствориться в толпе. Коури быстро занял освободившееся место. Рядом пристроился Лакис.
Со стороны метание стрел из самострельного лука казалась Повелителю Камней несложным делом. Но только со стороны. Увидев горящие глаза друга, Лакис предупредил:
— Не обольщайся насчет своих возможностей, Коури, и не расстраивайся, если не попадешь.
— Я попаду, — уверенно ответил Повелитель Камней.
Лакис пожал плечами:
— Мало кому удавалось поразить мишень на таком расстоянии первой стрелой в своей жизни и уж тем более выбить «Глаз Демона».
— А я попаду, — упрямо твердил Коури.
Лакис тяжело вздохнул:
— Сначала буду стрелять я. Ты смотри внимательно и еще внимательнее слушай. Самострел заряжают так…
Коури уже знал, как заряжаются луки кочевников, — он неоднократно наблюдал за этой операцией.
— Хорошо, что ветер сейчас не очень сильный, — продолжал Лакис, — но тебе все же следует…
Повелитель Камней не слушал. Грэг! Грэг вышел к закопченным камням, с презрительной усмешкой взглянул на Коури и, почти не целясь, пустил стрелу. Оперение ее затрепетало в самом центре щита. «Глаз Демона» был поражен.
— …и медленно жмешь этот рычаг, — закончил Лакис.
Звякнула тетива. Крайний щит — тот самый, в который только что попала стрела Грэга, вздрогнул снова. Наконечник вошел в дерево на краю красной кляксы.
— Все понял?
Лакис посмотрел на Коури, проследил направление его взгляда, тоже заметил Грэга. Недовольно нахмурился.
— Дай. — Повелитель Камней протянул руку к самострельному луку.
— Не стоит, — ответил Лакис. — Кажется, Грэг что-то задумал, так что сейчас нам лучше уйти отсюда.
— Дай! — повторил Коури.
— Послушай, Коури, Грэг вбил себе в голову, что ты — его наипервейший враг и…
— Это я вбил ему в голову, Лакис. Этими самыми руками. Когда стащил с хэйала и сунул в забрало наконечник сломанного копья.
Лакис вздохнул:
— Мы ведь можем прийти сюда в другой раз.
— А если Грэг всегда будет околачиваться на стрельбище?
Коури вырвал самострельный лук у Лакиса. Но как только оружие оказалось в его руках, рядом раздался смех. Ближайшие стрелки и зрители с любопытством повернулись к веселящемуся Грэгу.
— Давно мечтал посмотреть, как оседлые варвары держат в руках самострел! — громко проорал Грэг. — Интересно, хватит ли у дикаря ума пустить стрелу, или он предпочтет использовать тетиву в качестве музыкального инструмента?!
Раскат одобрительного хохота Грэг оборвал сам. Подняв руку с самострельным луком, он требовал тишины.
— О непобедимый и могучий Повелитель Камней! — насмешливо обратился Грэг к Коури. — Мы все с нетерпением ждем твоего смертоносного выстрела.
Глава 3
Теперь уже все Грифоны, собравшиеся на состязание стрелков, смотрели на Коури. Многие улыбались. Было видно, что здесь наслышаны о новичке-варваре, ставшем учеником мага.
Коури молча нагнулся, вставил ногу в «стремя» самострела, резко разогнул спину, натягивая руками в кожаных перчатках тугую тетиву. Щелчок. Заряжено. Хорошо! Получилось с первого раза.
— Не нужно этого делать, — хмуро заметил Лакис. — Давай уйдем сейчас. Дальше будет хуже.
— Стрелу, — потребовал Коури. И, не дожидаясь Лакиса, сам вынул из его колчана оперенное жало.
Руки Повелителя Камней дрожали от ярости. А вот это плохо. Невероятным усилием воли он заставил себя успокоиться. Камни не должны дрожать. Ничто не оправдает его промах, даже ненависть.
И еще… До чего же велик соблазн пустить стрелу в обидчика. Но нет, нельзя. И дело даже не в том, что стычки между вооруженными Грифонами строго карались. Хуже другое: Грэг стоял близко, гораздо ближе круглых щитов с яркими кляксами в центре. Попасть в него слишком легко, и такое попадание могут расценить как отказ от честного состязания.
Коури вскинул самострельный лук. Прицелился в щит на карсе — тот самый, в котором уже торчала стрела Грэга.
— Коури, — снова вмешался Лакис, — еще не поздно. Грэг хочет сделать тебя посмешищем для всего города. Нам нужно уйти. Поверь, это не будет позором. Избежав конфликта, ты лишь проявишь мудрость. Все быстро забудется, а ты…
Коури спустил тетиву. Стрела просвистела высоко над карсом. Здесь еще никто так не промахивался.
Смеялись все, кроме Лакиса. А громче всех хохотал Грэг.
Коури быстро перезарядил самострел, вырвал из колчана Лакиса еще одну стрелу, пустил ее в цель. Стрела по самое оперение ушла в землю в стороне от карса. Далеко в стороне — на расстоянии броска копья.
Новый взрыв хохота — еще оглушительней прежнего. Коури не мог знать наверняка, но догадывался: ни один воин не вызывал на стрельбище таких бурных эмоций.