Когда жара невыносима - читать онлайн книгу. Автор: Джосс Вуд cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда жара невыносима | Автор книги - Джосс Вуд

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Джек ухмыльнулся:

– У меня почерк ужасный.

– Нормальный у тебя почерк! – Элли схватилась за голову. – Никакого от тебя толку.

– Мне не раз это говорили. – Посерьезнев, Джек положил руку ей на плечо. – Извини, пожалуйста. Меня же не просили вмешиваться.

Вот почему он ее не предупредил. Это не его забота. Его дело наблюдать и делать выводы, на то он и журналист. Но все равно мог бы и помочь. Черт возьми.

Кто-то свистнул за спиной. Элли обернулась. Илайес, один из ведущих пекарей, стоял у входа, опустив голову.

– Что случилось, Илайес? – подойдя к пекарю, спросила Элли.

Джек положил ей руку на плечо, и ее впервые обрадовал этот жест. Оба внимательно вслушивались в ломаную английскую речь Илайеса.

– Один из миксеров не переключает скорость, второй вышел из строя, – объяснила Элли.

– Это плохо, – оценил Джек.

– Плохо? Это КАТАСТРОФА! У нас куча заказов, к тому же еще чертов свадебный торт! Без миксеров мы как без рук. Илайес, как это произошло?

Тот, переминаясь с ноги на ногу и не глядя на нее, принялся рассказывать.

– Я вам говорил, мисс Элли, миксеры… Их чинить надо было, я вам говорил, шумели.

Элли вздохнула. Он в самом деле говорил ей об этом несчетное количество раз, но она так занята, а миксеры пусть и плохо, но работали. Да, она помнила о них, но миксеры оказывались на заднем плане, а следовало бы поставить их вперед.

Илайес отошел, Джек остался наедине с Элли. Положив руки на миксер, он взглянул на нее:

– Что, подвела тебя техника?

Элли подняла на него ярко-голубые глаза:

– У меня столько дел. Возиться с заказами, раздавать указания, я совсем забыла разобраться с миксерами! Вот идиотка! – Она скрестила руки на груди.

– Ну да, учитывая, что миксеры – движущая сила всей работы.

Будто она этого не знает! Как она могла забыть?

– Продолжишь жалеть себя или займешься делом? – язвительно осведомился Джек.

Ей ужасно захотелось стукнуть его по голове чем-нибудь тяжелым.

– Самобичеванием можешь заняться потом, сейчас работа стоит, а ты впустую тратишь время.

Он, конечно, прав, истерику на время нужно отложить. Да, но делать-то что?

– Расставь приоритеты, Элли. Что ты собираешься предпринять?

– С миксерами?

– С заданиями. Поручи этому парню, Илайесу или как его там, вручную мешать тесто для самых срочных заказов.

– Хорошо. Пусть займется.

Джек кивнул и окинул взглядом миксеры:

– Есть гарантия?

– Нет, конечно.

– Ладно. Тащи инструменты.

– Инструменты? Зачем?

– Как, по-твоему, я буду чинить аппарат без инструментов?

– Ты?

– Ну да, я. Пока Илайес мешает тесто вручную, займусь миксерами. Я разбираюсь в моторах. Наверняка сломался или ремень привода, или передатчик.

– Как, черт возьми, ты научился разбираться в моторах?

– Элли, я большую часть жизни провел в странах третьего мира, имея дело с дорогами третьего мира и транспортом третьего мира. И починил моторов больше, чем ты испекла свадебных тортов.

– Хорошо, там, в кладовке, инструменты, а через дорогу хозяйственный магазин, на случай, если тебе понадобится что-то еще.

– И позвони по этому номеру. Я приведу миксеры в рабочее состояние, но все равно нужно вызвать мастера.

Элли смущенно взглянула на Джека, взявшего на себя часть ее работы.

– Джек, спасибо огромное.

– Пусть мне принесут инструменты. – Присев на корточки, Джек стал очищать забитый мотор. – Черт возьми, ну и мотор! Закупорился, масло протекло. Когда его чистили последний раз?

Вряд ли его обрадовал бы честный ответ. Элли поспешила ретироваться, предоставив Джеку работу и возможность нецензурно выражаться.

Глава 4

Илайес рассмеялся и похлопал Джека по плечу, когда тот снова приветствовал его неправильным африканским рукопожатием.

– Мы тебя еще научим, млунгу.

– Млун-гу? – медленно произнес Джек, пробуя на вкус новое слово.

– На языке кхоса это означает «белый человек», – объяснил пекарь.

– Вот как. – Джек улыбнулся Илайесу. – Я слышал вашу речь на кхоса. Мне нравится, как звучит этот язык. Будь у меня немного времени, остался бы здесь и выучил его.

– Если останешься, я тебя научу, – пообещал Илайес.

– Отличная мысль, – одобрил Джек, пожелал пекарю спокойной ночи и вышел.

– Бьюсь об заклад, ты жалеешь о своем визите в булочную, – сказала Элли с благодарной улыбкой.

– Это был интересный день, – заметил Джек, устало потирая глаза. – Крещение жиром, мукой и сахаром.

– Если честно, я не ожидала от тебя даже помощи с миксером. Большое спасибо!

Он воскресил один из них, а когда привезли запчасти для другого, в течение часа справился и с ним. Пока он работал, Илайес с ассистентом мучились, мешая тесто вручную, поэтому Джек, починив миксеры, сразу стал их лучшим другом.

– Илайес очень устал, и я решил ему помочь.

– Удивительно!

Джек пожал плечами:

– Я подумал, еще немного, и с ним случится сердечный приступ.

Он приготовил тесто для ста с лишним корзиночек, затем под чутким руководством Илайеса смешал ингредиенты для двух шоколадных тортов и нескольких бисквитов. Плечи устали, каждая мышца молила о пощаде.

– Илайес намного сильнее, чем кажется на первый взгляд. Ему давно пора на пенсию, но он не хочет, да и я не хочу, – вздохнула Элли. – Он работает здесь со дня открытия булочной. Для него это второй дом, и я не собираюсь лишать пожилого человека этой радости. Возможно, мне удастся тайком подсунуть ему второго ассистента.

– Тайком?

– Шесть месяцев он не мог смириться с присутствием Гидеона, – ухмыльнулась Элли. – Потрясающий персонаж, но гордыня под стать Люциферу. Я удивляюсь, как он тебе доверил что-то сделать.

– Чему тут удивляться? Я починил чертов миксер.

– Да. Я тебе так благодарна. Ты весь день работал как проклятый.

Вот интересно, почему? Он всегда выступал посторонним наблюдателем, не участником, и булочная не обанкротилась бы, не почини он эту машинку. Что заставило его стараться изо всех сил для едва знакомой женщины? Да уж, он не узнавал себя. К тому же до смерти хотелось пива.

Он смотрел, как работает Элли. Двенадцать часов она провела в булочной и все еще трудилась над очередным тортом. Пришла вторая смена пекарей, вероятнее всего, Элли застанет их уход поутру. Она прекрасна в работе. Джек наслаждался этим зрелищем. А ее ноги! Кто бы мог подумать, что в простом поварском халате и шортах можно выглядеть так сексуально? Он сглотнул, понимая, что не просто хочет эту женщину, жаждет до умопомрачения. Никогда ни одна женщина не вызывала в нем такой страсти. Легко возникающие желания легко приводились в исполнение, но он понимал: Элли не тот случай. С одной стороны, соблазнить ее ничего не стоит. С другой, что делать дальше? Отнестись к этому как к случайной связи Джек не мог и не хотел. Элли затронула в нем какую-то чувствительную струну. Так поступить с ней было бы ужасно. Но еще ужаснее мучения, словно Джек находился в эпицентре горячей точки. Вот только бронежилета ему не выдали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению