Чего не знали папарацци - читать онлайн книгу. Автор: Никола Марш cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чего не знали папарацци | Автор книги - Никола Марш

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Роман с Уэйдом вполне может стоить ей и того и другого.

– Уэйд, ты мне нравишься…

– Я просто чувствую но, которое за этим последует. – Он поморщился и сделал вид, что хватается за сердце. – Выскажи мне все прямо. Я большой мальчик, как-нибудь переживу.

На ее лице мелькнула слабая улыбка.

– Мне не хочется осложнять наши деловые отношения.

На миг кончики его губ опустились, но затем те же самые губы, которые исследовали каждый сантиметр ее тела, скривились в обольстительной улыбке.

– Все понятно. Ты не настолько хорошо меня знаешь. Но… – Он поднял бокал и кивнул ей. – Учти, я просто так не сдаюсь. Преодоление трудностей – мое призвание. – Он чокнулся с ней. – Не говори потом, что я тебя не предупреждал.


Когда Уэйд предложил подвезти ее домой, Лиза попала в затруднительное положение. Она хотела отказаться, достаточно того, что он угостил ее изысканным ужином: зеленым карри с курицей по-тайски, муртабаком, жареной говядиной, кальмарами…

С другой стороны, ей хотелось попасть домой как можно скорее, чтобы успеть пообщаться с Синди, пока та не ляжет спать, поэтому она согласилась. И сейчас сожалела о том, что Уэйд провожал ее до входной двери.

Вежливость требовала пригласить его на чашечку кофе. Инстинкт самосохранения – немедленно избавиться от него.

– Спасибо за ужин и за то, что подбросил меня до дома, – сказала Лиза, перекладывая свою сумочку из одной руки в другую, надеясь, что он поймет намек.

– Всегда пожалуйста… – Он слегка коснулся ее плеча. – Может, пригласишь меня войти?

Проклятье… Хорошо, что он такой прямой, но она не любит, когда ее зажимают в тиски.

– Не думаю, что это хорошая идея.

Он ласково погладил ее по плечу снизу вверх.

– Почему? Боишься, что я воспользуюсь своим положением?

– Нет. Просто у меня куча работы перед завтрашней встречей с Дэнни, так что…

Он поцеловал Лизу так неожиданно, что застал ее врасплох. Прижал к входной двери. Она уперлась ладонями ему в грудь, готовая оттолкнуть его.

Но потом он провел языком по ее нижней губе, и она, вместо того чтобы оттолкнуть его, крепко прижалась к нему и пылко ответила. На поцелуй… И вот ей уже захотелось большего.

Он обнял ее за талию и притянул к себе. Он целовал ее как человек, который не может насытиться, и у нее закружилась голова. Ей казалось, что она куда-то уплывает… И это чувство было совершенно взаимным.

После того как Уэйд обнял и поцеловал ее, она совершенно забыла о своих обязанностях, о том, что потеряла все деньги, предназначенные для Синди. Забыла о том, сколько врачей, сеансов физио– и гидротерапии в новом бассейне ей нужно будет посетить вместе с Синди на следующей неделе, что нужно будет искать замену Шер на то время, пока та уедет в отпуск.

Все перестало существовать, кроме него – и его невероятной страсти. Кровь у нее забурлила; она расслабилась. Она хотела его.

Хотела трепетать, прикасаясь к нему, вновь испытать наслаждение.

Реальность напомнила о себе вибрацией телефона в кармане. Наверное, Шер уже пора домой, а Лиза тут целуется, забыв обо всем на свете… Все равно поцелуи ни к чему хорошему не приведут.

Она с трудом взяла себя в руки и высвободилась.

– Я же говорил, что просто так не сдамся, – сказал Уэйд, нежно потрепав ее по щеке прежде, чем отступить.

– Придется, – ответила она, но он ее словно не слышал.

Он улыбнулся ей на прощание и зашагал прочь по дорожке с видом человека, который не спешит. Как будто у него вся жизнь для того, чтобы завоевать желанную женщину.


Часом позже Лиза выкупала Синди и помогла ей сделать растяжку. Затем они вместе пекли кексы с шоколадной крошкой.

Хотя из-за того, что Синди трудно было сгибать руки в локтях, все дела занимали вдвое больше времени, Лизу это никогда не останавливало. Лизина любовь не знала границ, и, если вдруг она чувствовала, что теряет терпение, пыталась представить себя на месте младшей сестренки.

Тяжело годами ухаживать за ней, но попробуйте представить, что чувствует человек, за которым ухаживают? Во всех, даже самых простых делах, он зависит от помощников; ему трудно выполнять самые простые действия, о которых здоровые люди даже не задумываются. Каково приходится человеку, который не может самостоятельно умыться, одеться, приготовить еду, убрать за собой?

Не говоря уже о бесконечных занятиях и медицинских манипуляциях…

Мысленно сравнивая себя с сестрой, Лиза находила в себе новые силы. Поразительные способности Синди к восстановлению и жизнелюбие становились для Лизы стимулами.

– Ты с кем-то разговаривала на улице?

Ложка замерла у Лизы в руке, и она неловко вывалила большой комок теста в формочку.

– Да так, ни с кем особенно, – ответила она, разравнивая тесто.

Синди засовывала в рот кусочки шоколада и медленно пережевывала.

– Мне показалось, что с мужчиной. – Синди перестала жевать и зачмокала губами, изображая поцелуи.

Охо-хо. Шер говорила, что, когда она вернулась, они работали на кухне. А если Синди видела их поцелуй?

– Тебе нужно завести парня, – с улыбкой продолжала Синди. – Только нормального, не такого, как твои неудачники-спортсмены.

Лиза очень ценила проницательность Синди. Почти все, глядя на девушку в инвалидной коляске, думали, что ее мозг тоже поврежден болезнью.

Конечно, при церебральном параличе часто поражается и психика. Но Синди в этом отношении повезло, и она часто делала такие заявления, которые поставили бы многих ученых в тупик.

– Милая, новая работа отнимает у меня столько сил и времени, что встречаться с кем-то просто некогда.

Полуправда, поскольку парень, который хотел встречаться с ней, работал с ней бок о бок. Очень кстати… Если бы она потеряла голову.

Но час назад Уэйд откровенно напрашивался к ней в гости, а Лиза не хотела пускать его в свою жизнь, в жизнь Синди. Все равно у них нет будущего. Хотя Синди никогда не говорила о том, как их бросили родители, наверное, ей тоже больно вспоминать о них. Меньше всего Лизе нужно, чтобы Синди привязалась к Уэйду, который скоро вернется в Лондон.

– А у меня есть парень.

– Правда? – Лиза улыбнулась. Шер рассказывала ей о влюбленности сестры.

Синди кивнула:

– Лайам Хемсворт. Он такой крутой!

– А мне больше нравится Крис.

– Ни за что. – Синди отправила в рот еще горсть шоколадной крошки. – Хотя мне кажется, это могло бы быть неплохо: они – братья, мы – сестры. Великолепно.

Лиза рассмеялась, открывая духовку и ставя туда маффины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию