Шерлок Холмс и дело о шахматной доске - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Уилсон, Чарли Роксборо cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шерлок Холмс и дело о шахматной доске | Автор книги - Дэвид Уилсон , Чарли Роксборо

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Женщина быстро засунула пистолет под куртку, села на велосипед и помчалась по дорожке прочь от того места, где мы прятались. Со стороны зоопарка теперь определенно раздавались полицейские свистки. Наверное, констебли парка все-таки услышали выстрелы.

– Как быстро она едет, – прошептал я. – В револьвере у нее осталась всего одна пуля. Должны ли мы попытаться схватить ее?

– Оставьте это, – прошипел Холмс.

Убийца на велосипеде стремительно спустилась по тропинке к Честерским воротам. Она действительно передвигалась с невероятной скоростью. Теперь ее велосипед снова выглядел в тумане лишь шариком рассеянного белого света, становясь все меньше и меньше с каждым мигом.

Сыщик поднялся.

– Теперь вы понимаете мое нежелание сидеть на той скамейке? – с иронией заметил он.

– Но кто это? Как она его нашла? И почему убила? – недоумевал я.

– Сейчас нет времени на объяснения. Давайте уйдем отсюда, прежде чем кто-нибудь увидит нас здесь и начнет задавать вопросы, – сказал Холмс. – Хвала небесам за этот туман.

Глава 7
«Этого достаточно для правды, мистер Холмс?»

Мы двинулись на восток от Риджентс-парка. Холмс остановил двуколку и отправил ее по адресу Виктории Симмондс. Усевшись в коляске, мы оба расслабились. Я почувствовал огромное облегчение оттого, что зловещая движущая сила банды «Либерти-хаус» теперь уничтожена. Холмс же излучал спокойствие триумфатора.

– Сейчас давайте посмотрим, встанут ли другие кусочки пазла на свои места, – сказал он. – Наконец-то я увижу, что находится за индийским гобеленом, столь причудливо размещенным в гостиной мисс Симмондс. Ибо именно там нас ожидает момент истины, благодаря которому я раскрою это дело.

Помните, когда мы впервые посетили Викторию Симмондс в ее квартире, она сказала, что у нее нет под рукой записки, которую Софья оставила для Анны Перовской? Меня поразило, что мисс Симмондс не предприняла никаких попыток найти послание Софьи, хотя мы были в ее доме, где записка предположительно и должна находиться – если только Виктория уже не отдала ее кому-то после первой встречи с нами.

Но кому она могла бы вручить такое важное послание? Конечно, только его законному получателю.

Отсюда следует, что в промежутке между нашими двумя встречами Анна Перовская неожиданно вернулась и заставила Викторию Симмондс поклясться, что та будет держать это в тайне. Если Софья появилась в квартире мисс Симмондс за сутки до визита Виктории к нам, то, возможно, Анна Перовская прибыла на следующий день после того, как девушка посетила Бейкер-стрит.

Затем, если вы помните, я предложил Виктории выдать себя за Анну в записке для Анджелы. Но мисс Симмондс отвергла эту идею, поскольку нас могла слышать сама Перовская, которая, очевидно, пряталась за дверью смежной комнаты, скрытой индийским гобеленом и туалетным столиком. Дверь между книжными шкафами в таких домах встречается довольно часто.

Тогда я попросил предоставить мне возможность осмотреть квартиру мисс Симмондс, чтобы найти укромное место и подслушать разговор Виктории с Анджелой, если та придет к старшей сестре домой. Эта идея весьма испугала мисс Симмондс. Позже вечером я проследил за квартирой с улицы и обнаружил признаки присутствия там кого-то еще, кроме хозяйки.

С тех пор меня не покидала мысль о том, что всякий раз, когда я беседую с Викторией Симмондс в ее гостиной, я, возможно, также разговариваю и с лидером русских революционеров, подслушивающим за индийским гобеленом. Так случилось и во время моего сегодняшнего утреннего визита, когда я прочитал мисс Симмондс вслух свою записку с приглашением Богдановичу. Некоторые из моих замечаний, честно говоря, были адресованы второму, тайному слушателю. Судя по тому, что произошло сегодня, он существует на самом деле. А сейчас, Уотсон, мы посмотрим, что скрывается за занавесом.

Мы сошли с двухколесного экипажа на площади Бедфорд, и Холмс позвонил в квартиру мисс Симмондс. После некоторой паузы дверь приотворилась на расстояние цепочки. Виктория Симмондс узнала нас и распахнула дверь. По ее манере поведения было очевидно, что она чувствует себя гораздо лучше и счастливее.

Мы прошли в коридор.

– Мисс Симмондс, – сразу сказал Холмс довольно громко. – Мне нужно немедленно переговорить с Анной Перовской. Тогда проблемы каждого участника этого дела могут быть решены. Вы проведете нас в ее укрытие?

С лица Виктории Симмондс внезапно улетучилась вся живость.

– Я не знаю, о чем вы толкуете, мистер Холмс. Я не видела Анну уже несколько месяцев, – с тревогой возразила она.

– Мне нужно побеседовать с Анной без занавеса между нами, и проблемы каждого можно будет решить, – громко повторил Холмс и замолчал.

Тут в дальнем конце коридора открылась дверь, и из нее вышла молодая женщина.

– Я поговорю с вами, – сказала она.

Она была поразительно красива – вьющиеся светлые волосы до плеч, высокие славянские скулы и ослепительно-голубые глаза. Правда, я заметил что-то мужское в ее позе и одежде: синий жакет, жесткие брюки и высокие сапоги.

Затем сердце мое затрепетало: я увидел свежие пятна крови на голенище и заметил, как правая рука женщины скользнула в боковой карман жакета. Теперь я не сомневался, что перед нами убийца Петра Богдановича.

Она приблизилась к Холмсу и очень холодно посмотрела на него.

– Как приятно наконец увидеть ваше лицо, после того как я слышала лишь голос, – сказала она с вызовом. – Я только что говорила Виктории, что вы так и не появились на встрече с Петром Богдановичем, которую запланировали, когда я подслушивала вас. Зато я с ним повидалась и заключила сделку, согласно которой Анджела покинет его революционную банду и отправится в Цюрих вместе со мной.

Анна смотрела великому сыщику прямо в глаза.

– Да, это просто замечательно! – воскликнула Виктория. – Каким-то образом Анна убедила Петра отпустить с ней Анджелу, чтобы моя сестра начала новую жизнь в Швейцарии.

– Бьюсь об заклад, что Анна определенно использовала целых пять аргументов – как для сердца, так и для головы, – заметил Холмс, бросив взгляд на Перовскую.

Голубые глаза Анны вспыхнули тревогой.

– Мистер Холмс, нам нужно поговорить наедине, – сказала она. – Виктория, пожалуйста, ступай к себе в спальню.

Мы находились в квартире нашей клиентки, но не было никаких сомнений в том, кто здесь настоящий хозяин.

Перовская, Холмс и я перешли в гостиную. Холмс приблизился к индийскому гобелену и потянул его вниз. За ним действительно оказалась приоткрытая дверь во вторую комнату.

– Простите, – сказал Холмс Анне Перовской. – Но теперь, я полагаю, занавес скорее отвлекает. Я считаю, мы можем достичь соглашения. У нас есть общая заинтересованность в том, чтобы полиция ничего не узнала и мы разошлись в разные стороны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию