Шерлок Холмс и дело о шахматной доске - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Уилсон, Чарли Роксборо cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шерлок Холмс и дело о шахматной доске | Автор книги - Дэвид Уилсон , Чарли Роксборо

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Верно. Значит, вы заметили капли воска у него на руке?

Белл утвердительно кивнул:

– Они ясно указывают на то, что у него дрожали руки и свеча погасла, закапав кисть воском. А вы заметили следы на обоях?

Холмс откинулся на спинку стула и улыбнулся:

– Конечно.

– Обои зеленые?

– Да…

Уотсон опять перебил говоривших:

– Прошу вас, господа, пожалейте нас, простых смертных, внимающих вашей беседе, и соблаговолите дать некоторые объяснения. Как, ради всего святого, вы узнали, что в комнате зеленые обои, доктор Белл? Ведь, ежели не ошибаюсь, вы никогда там не бывали?

Холмс с Беллом понимающе переглянулись: то, что начиналось, как ироническая пикировка, теперь переросло в настоящее сотрудничество. Белл повернулся к Уотсону:

– Вы должны знать, Джон, что под ногтями любого человека можно обнаружить массу любопытного. И эти находки не менее красноречивы, чем словесные свидетельства. Из-под ногтей убитого, по крайней мере с его левой руки, мною были извлечены частички зеленых обоев. Это говорит о том, что он плохо держался на ногах и с трудом контролировал свои движения, цепляясь руками за стены. Что-нибудь еще в комнате свидетельствовало об этом? – обратился он к Холмсу.

– В том самом месте была сдвинута ковровая дорожка, – отозвался тот, – а там, где несчастный схватился за стену рукой, остались следы пота.

Затем оба они замолчали, наблюдая за потрясенными собеседниками.

– Из сказанного вами, – заметил Уотсон, – отнюдь не складывается впечатление, что все это дело рук некоего призрака, поселившегося в доме Тернеров. Ну разве что несчастный настолько перепугался, что перестал владеть собой, споткнулся на лестнице и так расшиб голову, что это его и прикончило. – Он сделал паузу и осторожно взглянул на обоих экспертов: – Правда, существует еще один способ привести человека в подобное состояние, не так ли?

– Настойка опия, – одновременно произнесли Холмс и Белл.

Патрик поразился:

– Так вы нашли в теле следы опиума?

Доктор Белл важно кивнул:

– Вскрытие показало это со всей определенностью. Все было ясно как день. Этот запах ни с чем не перепутаешь. А что скажете вы, мистер Холмс?

– Согласен, сомнений нет. Надеюсь, вскоре у нас появятся и другие доказательства этого факта. Доктор Белл, не сочтите меня неучтивым, но я взял на себя смелость пригласить к вам сегодня еще одного гостя, который, как мне кажется, обладает сведениями, интересными нам обоим.

– Помилуйте, Холмс! – воскликнул Уотсон. – Как вам не совестно навязывать нашему хозяину непрошеных гостей?

– Прошу вас, Джон, не тревожьтесь, – подал голос доктор Белл. – Судя по выражению лица мистера Холмса, это и впрямь может представлять интерес.

Уотсон откинулся на спинку стула, и разговор временно перешел на более отвлеченные предметы. Однако около половины девятого беседа была прервана громким треньканьем дверного колокольчика. Холмс извинился и с разрешения доктора Белла отправился узнать, не тот ли это гость, которого он ждал. Через минуту он вернулся в сопровождении молодого человека и провозгласил:

– Господа, с удовольствием представляю вам своего юного друга констебля Мортхауса.

Джеймс Мортхаус улыбнулся, и все присутствующие по очереди пожали ему руку.

– А теперь, констебль, позвольте предложить вам подкрепиться и соблаговолите поведать, что вам удалось сегодня выяснить. Надеюсь, вы последовали указаниям, изложенным в моей записке?

– Конечно, мистер Холмс, – ответил Мортхаус. – Честно говоря, сначала я был немного сбит с толку, когда уличные мальчишки передали мне письмо, но узнав, что оно от вас, я сразу начал действовать. Мне показалось, это меньшее, что я могу для вас сделать, после того как идиот Фаулер выставил вас за дверь.

Знаменитый сыщик усмехнулся:

– Ха! Не думайте об этом, мой друг. Поверьте, я отплатил ему той же монетой. Кажется, с вами обращались не лучше, верно?

– Работать под началом инспектора нелегко, мистер Холмс, тут не поспоришь.

Детектив сел и вежливым жестом предложил остальным занять свои места за столом.

– Итак, мой добрый друг, я уже познакомил доктора Белла и двух других джентльменов с предыдущими событиями. Надеюсь, вам тоже есть что рассказать?

Мортхаусу явно было не по себе. Будучи человеком неискушенным, он смущался и робел в компании четырех столь образованных и уважаемых личностей, однако вскоре проникся непринужденной атмосферой, царившей в столовой, и немного успокоился.

– Что ж, мистер Холмс, получив вашу записку, я сделал, как вы велели: отправился в людскую и принялся болтать с прислугой о том о сем. Мне кажется, для затравки нет темы лучше, чем погода, особенно в Эдинбурге. Вслед за этим речь зашла о привидениях. Мне почудилось, что ни один из слуг не соответствует вашим ожиданиям.

– Что за ожидания, Холмс? – встрял Уотсон. – Вы ни о каких ожиданиях не упоминали.

Сыщик поднес палец к губам:

– Всему свое время, Уотсон… Продолжайте, Джеймс.

– Но затем, – снова заговорил Мортхаус, – когда я заглянул к кухарке, которая возилась на кухне, я наконец обнаружил то, что вам требовалось. Мы беседовали о разных пустяках; вдруг она замолчала и чихнула так сильно, что чуть не уронила с плиты кастрюлю.

Холмс наклонился над столом, соединив кончики пальцев, прикрыв веки и сосредоточенно слушая.

– Я заботливо осведомился о ее здоровье, а она ужасно смутилась. «Мистер Мортхаус, – говорит, – я уж две недели как подхватила эту заразу, и ничегошеньки не помогает». Разумеется, я спросил, принимает ли она какие-нибудь снадобья, и она показала мне пузырек с сиропом от кашля, но, по ее словам, «это такое же лекарство, как я – доктор».

Это сравнение вызвало улыбку у Патрика и доктора Белла.

– Она сказала вам название лекарства? – спросил Холмс.

– Да, сэр, сказала. Это была настойка опиума. Однако несколько дней назад насморк вернулся с новой силой, и она решила больше не тратить деньги на подобную ерунду.

Холмс встал и подошел к огню, в раздумье позабыв, что его персидская туфля с табаком висит совсем над другим камином. Затем он обернулся и проговорил:

– Констебль Мортхаус, какой вывод вы сделали из того, что сообщила вам кухарка?

Молодой человек пожал плечами:

– Я предположил, что лекарство, которое она принимала, возможно, ей не подошло.

– Возможно? – переспросил Холмс.

– Да. Но есть и другая вероятность: в пузырьке находилось совсем не то, что она думала.

Детектив зааплодировал:

– Превосходно! Мы сделаем из вас отличного полицейского. На это я и надеялся, когда писал вам записку. Итак, мы должны попытаться добыть это лекарство, чтобы…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию