Святослав. Болгария - читать онлайн книгу. Автор: Валентин Гнатюк, Юлия Гнатюк cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Святослав. Болгария | Автор книги - Валентин Гнатюк , Юлия Гнатюк

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

– Цимисхес желает, чтобы мы прибыли в его стан, что думаете, братья?

– Не доверяй греку, княже. Бережёного и Перун бережёт. Не ходи в греческий стан даже с охраной! – горячо молвил помощник главного изведывателя.

– Мыслю, надо сделать так… – изложил князю свой план Ворон.

– Добро, – кивнул Святослав. – Дай указ приготовить лодьи и людей…

Свенельд вышел к греческим посланникам, которые с утра дожидались ответа.

– Передайте василевсу, что князь Святослав желает встретиться с ним и обменяться запечатанными хартиями на таких условиях…

Оставшись один в горнице, Святослав стал вышагивать по ней взад-вперёд и всё мыслил про дела дальнейшие. И ночью почти не спал, на заре только прикорнул и встал с третьими петухами, что откуда-то появились в болгарском граде. Умывшись студёной водой, вышел к своим воинам и сотворил привычную молитву богам. Потом кликнул темников и рёк им:

– Нынче встречаюсь я с греческим василевсом на Дунае. Чтобы враг не думал, что мы ослабли и разнежились, велю одной части проводить на берегу учение. А второй – готовиться к походу домой.

Морская лодья, сработанная лодейным мастером Орлом, отмытая и вычищенная, только без славного начальника кимров Притыки, была уже готова. Кроме лодейщиков и нескольких воинов Тайной стражи во главе с Вороном, на лодью взошли десять лепших лучников. Ещё две лодьи следовали поодаль. Каждый воин был готов в любой миг вступить в схватку с коварными ромеями, коли те попытаются что-либо предпринять супротив их князя.

Вот и дромон, на котором прибыл сам император Византии. Лучники на русской лодье вложили стрелы, но держат своё оружие внизу скрытым бортовым брусом. Ромеи тоже напряжены, они видят на берегу россов, проводящих учения. Начальник синодиков и Каридис впились очами в Святослава и тех, кто стоит подле него. Наконец, Каридис, который стоит так, чтоб его не могли видеть варвары, кивает, и лодейный начальник греков приказывает стать на якорь. В отличие от тяжеловесного греческого дромона, лёгкая в ходу и по-птичьи изогнутая деревянным телом, похожая на белокрылого лебедя лодья ещё некоторое время выжидает и, только удостоверившись, что другие греческие корабли не думают приближаться к ней, тоже бросает якорь. Вёсла на дромоне и на лодье убраны. Оба корабля, будто большие живые существа, зацепившись за дно когтистыми щупальцами якорей, выравнивают свои тела вдоль течения великой реки.

Каридис почти ощущает, как напряглись воины, затаившиеся сзади него под настилом дромона. Он впервые видит того, за кем идёт по пятам последние годы, и цепкая память трапезита навсегда запоминает стать, разворот широких плеч, мощную грудь и длинную прядь тронутых ранней сединой волос на загорелом бритом черепе. Вот, согласно предстоящему уговору, от русской лодьи и дромона греков отходят небольшие лодки, одна с шестью, вторая с восемью гребцами. Император восседает на скамье, которую для сего случая специально подняли выше остальных, чтобы даже при малом своём росте он возвышался над гребцами – могучими воинами его охраны – и толмачом. Святослав же сидит в общем ряду своих охоронцев и воинов тайной службы и гребёт вместе с ними. У кормила Ворон зорко следит за каждым движением ромеев. Лодьи сближаются. Лучники на обоих кораблях невольно ощущают, как от внутреннего напряжения начинают потеть их длани. Даже на тех ромейских и русских кораблях, что держатся поодаль, все замерли, и слышен только мерный плеск вёсел, удерживающих корабли против течения.

Начальник изведывателей правит так, чтобы Святослав оказался не со стороны греков. Лодьи поровнялись, держа носы против течения, руки воинов с той и другой стороны вцепились в борта друг друга, чтобы удержать лодки вместе. Князь и император обмениваются сдержанными приветствиями, толмач греков переводит слова росса, а Ворон Святославу ответ Цимисхия. Наконец, разразившись короткой и по обыкновению высокопарной речью, император передаёт через толмача изукрашенный ларец, в котором находится писанный на дорогом белом пергаменте, разукрашенный сценами жития святых и запечатанный императорской печатью хрисовул.

Святослав, в свою очередь, передаёт через Ворона свёрнутую хартию, запечатанную его княжеской печатью, но без особых украшательств и без ларца.

Князь и император снова меряют друг друга долгими пристальными взглядами и, ещё немного поговорив, прощаются. Лодки быстро расходятся, уходя по дуге каждая к своему кораблю. Только когда Святослав поднимается на лодью, все вздыхают облегчённо, и мореходы споро начинают выбирать якорь.

Русская лодья уже шла к берегу, пока на неповоротливом греческом дромоне выбирали якорь, и гребцы налегали на вёсла, чтобы развернуть тяжёлое тело корабля. Каридис поднялся на верхний настил из душного нижнего отделения и встретился с внимательными очами синкела Феофила.

– На берегу сразу зайди в мой шатёр, старший стратигос, – тихо, но повелительно молвил синкел, проходя мимо и направляясь к сидящему в величественной позе уже на своём походном троне императору.

Трапезит краем ока видел, как Феофил что-то говорил василевсу, иногда наклоняясь к самому уху венценосца. Цимисхес, бесстрастно глядя на волну, слушал его, а потом что-то молвил в ответ, и епископ закивал, указав очами на Каридиса. Но император даже не взглянул в сторону старшего трапезита.

Глава 8
Тайная миссия

Приглашение императорского синкела Феофила для личного разговора заставило трапезита теряться в догадках. Зачем его позвали и кого теперь из толстозадых придётся сопровождать с очередной «великой» миссией, может, самого Феофила, но куда? Высокий молчаливый монах, больше похожий на опытного синодика, окинул его цепким взглядом и кивком пригласил следовать за собой. Они вошли в обширный шатёр епископа, и монах предложил пройти за тяжёлый бархатный полог, который, как отметил про себя трапезит, прекрасно приглушает звук человеческой речи.

Епископ величавым жестом указал на одно из раскладных походных кресел напротив.

– Ты, Каридис, как мне известно, всё время шёл по следу Русского Барса, как хороший охотник, – начал негромкую речь епископ, – ещё со времён взятия северными скифами Хазарского каганата. Здесь, в Мисии, он угодил в капкан, но сердце нашего христолюбивого императора не смогло устоять перед просьбой варвара о свободе, и он снова уходит. Справедливо ли это?

Опытный трапезит на миг невольно растерялся, и именно в это самое мгновение синкел вдруг вперил в его очи свой холодный взгляд.

– Я полагаю… что это, конечно… несправедливо, – невольно запнулся Каридис, но быстро взял себя в руки. – Он уходит, чтобы собрать стаю и вернуться, едва только залижет раны. Такова суть всех хищников…

– Охотник, который добьёт раненого зверя и надолго избавит людей от опасности, заслужит честь и признание, не так ли? – снова спросил епископ.

Каридис кивнул. Во рту у него отчего-то пересохло.

– Ты должен помочь святой церкви и Империи, – уже прямо сказал Феофил. – Подумай, что тебе нужно – золото, хороший яд, люди, которые будут подчиняться каждому твоему слову. Понадобятся воины – получишь воинов, друнгу, три, пять – сколько потребуется. О нашем разговоре никто не должен знать, даже твой архистратигос Агриппулус, – ровно проговорил Феофил. От этого негромкого голоса одного из ближайших людей императора и патриарха, от неожиданного осознания, что его мечта – настигнуть князя гордых россов и… внутри стало томно-прохладно, как от свежего утреннего ветерка с моря. Выходит, этому епископу ведомо всё, каждая мелочь его службы…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению