Ронин - читать онлайн книгу. Автор: Роман Злотников, Александр Воробьев cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ронин | Автор книги - Роман Злотников , Александр Воробьев

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Но ведь «Иритек» был создан гораздо позднее.

— Да, Хаук был одним из немногих миров, колонизированных федералами. Старый Торсен начал богатеть лет через сорок после колонизации. А потом просто выкупил права на планету.

Келли затушил сигару:

— Капитан, если вы проголодались, я прикажу подать обед сюда.

— Не сейчас, сэр. Если это возможно, свяжите меня с командованием.

Майор со вздохом встал:

— Пойдемте, аппаратура в подвале.

Они спустились в вестибюль, и майор, козырнув вытянувшемуся часовому, открыл отделанную красным деревом дверь в подземную часть отеля. За коротким коридором взгляду открылся большой, наполненный проточной водой бассейн. Стеной здесь служила необработанная скала, из которой прямо в бассейн вытекал поток кристально чистой воды. Излишки воды уходили в зарешеченные отверстия в другой стене.

— Это наша гордость. Подземный источник, минеральная вода, очень полезна для здоровья. В бассейне она подогревается до приемлемой температуры и можно купаться. Впрочем, — майор погрустнел, — сейчас тут не купаются. Это наш стратегический запас воды.

— Не боитесь, что вас обнаружат?

— На все воля Всевышнего, но скалы надежно скрывают отель, а мы стараемся соблюдать правила маскировки. Кстати, а каковы они, эти чужие?

Ник склонился над потоком, зачерпнул воды, ополоснул лицо и напился прямо из ладони. Келли стоял рядом, ожидая, пока Ник заговорит.

— Они большие и очень быстрые. Похожие на огромных котов. Я никого не видел, кто мог бы сравниться с ними в реакции и быстроте движений. Горстка их десантников перебила почти всех моих людей.

Майор покачал головой.

— Ради бога, не обижайтесь, капитан, но ваши люди не производят впечатления опытных солдат.

— Да, но я потерял почти два десятка человек менее чем за десять минут. Их вооружение примитивнее нашего, пулевое. Но его калибр и мощь таковы, что пробивают любые бронежилеты.

Ник отвернулся, зачерпнул еще, глотнул и обтер лицо тыльной стороной ладони. Вода и впрямь отличалась великолепным вкусом. Майор терпеливо стоял возле неприметной двери в скале.

— Мы пришли.

Он приложил руку к дверному сенсору, тот мигнул зеленым, дверь с шорохом открылась, исчезнув в скале.

— Когда-то здесь располагался узел связи, потом, когда от устаревших кабельных систем отказались, зал переделали под боулинг. С началом войны старое оборудование в спешном порядке расконсервировали. За экранами контрольных систем сидело трое лейтенантов, на одном из мониторов высвечивалось голографическое изображение планеты.

Ник указал на него майору.

— У нас разве остались еще не сбитые спутники?

— Нет, конечно, это компьютерная модель. Результат получен по данным наземных радаров. Не очень точная, но в общих чертах мы видим, где сейчас противник.

Ник подошел поближе Оба крупных города, все промышленные комплексы и энергостанции были под контролем чужих. Ярко-красные пятна захваченной территории, подобно опухоли, расползались по континенту. Участки, удерживаемые федералами, откатывались все дальше и дальше в джунгли.

Подал голос оператор.

— Связь установлена, капитан.

Ник плюхнулся в операторское кресло. В динамиках зашуршало.

— Дежурный по штабу капитан Харрисон.

— Капитан Фолдер, я вывел группу ополченцев, сейчас нахожусь на территории комплекса «Перевал», жду приказаний.

Наконец-то вспыхнул стенной экран. Харрисон, щуря заспанные глаза, уставился на Ника.

— Я не нахожу вас в списках, капитан, назовите номер своей части.

— Я — резервист, когда-то служил в армии Восходящей Империи, мне подтвердили мое звание в связи со вторжением. Свяжитесь с капитаном Стэном из спецназа, он меня знает.

Харрисон с недовольной миной исчез из поля зрения камеры.

— Ждите.

Ждать пришлось довольно долго. Ник успел опорожнить пару чашек натурального кофе, предложенного оператором, прежде чем Харрисон вновь возник на экране

— Да, ваш статус подтвержден. Сколько, говорите, с вами людей?

— Девятнадцать. Кроме того, мы замаскировали неподалеку отсюда легкий танк.

Харрисон зевнул, не удосужившись прикрыть рот.

— Чертова война, никак не могу выспаться. — Он потер глаза. — Значит так, капитан, выдвигайтесь вот по этим координатам, там у нас в джунглях большой лагерь, поступите в распоряжение майора Дональдсона. Оказывается, он специально докладывал о вас командованию. Все, конец связи.

Экран погас. Ник проверил перекаченную на лаптоп карту, нашел заранее отмеченное место нового базирования и быстренько проложил новый маршрут. Келли, при встрече, очевидно, обманутый его внешним видом и четкими, экономными движениями профессионального военного, услышав эти переговоры, внезапно осознал, что он, пожалуй, зря распинался перед непонятно кем, напыжился и с деловым видом принялся отдавать короткие, отрывистые распоряжения. Ник, от которого не укрылась перемена настроя майора, с усмешкой подумал, что местный комендант нечасто лично руководит подчиненными. В том, что он сейчас демонстрировал, чувствовались неуверенность и незнание предмета. Комендант райского местечка, как и все тыловики, стремился показать, что недаром ест свой хлеб. Совершенно бесполезное занятие, во все времена боевые офицеры скептически относились к хозяйственникам. Да и было за что. Келли закончил выдавать бесполезные, на взгляд Ника, инструкции и, вновь натянув на лицо маску радушного хозяина (правда, на этот раз сквозь нее просвечивало этакое презрение кадрового военного к полугражданскому шпаку), наклонился к Нику.

— Я уже отдал распоряжение заправить вашу машину, если вам понадобится что-нибудь еще, не стесняйтесь. Поможем.

Ник вежливо кивнул.

— Да, еще понадобится еда, оружие, энергоячейки для танка и… это, пожалуй, все.

Келли небрежно ткнул пальцем в передатчик.

— О'Хара, сейчас к тебе придет капитан Фолдер, выдай ему все, что попросит.

В рации пискнуло, ироничный голос, ответивший на вызов, резанул ухо густым басом.

— Пусть приходит, конец связи.

Келли вспыхнул, приобретя малиновый оттенок. Ник с огромным трудом сохранил непроницаемое выражение лица, уж очень смешно выглядел взбешенный комендант. Вечный, как сама жизнь, конфликт коменданта и кладовщика, способный испортить нервы не одному спесивому начальнику. Майор скрежетнул зубами и изобразил любезную улыбку.

— О'Хара отличается порой специфическим чувством юмора, но работу свою знает отлично. Потому и терплю.

На обратном пути Ник снова напился из источника, здешняя вода обладала фантастической способностью восстанавливать силы. Предугадав вопрос, Келли расплылся в улыбке, ему явно доставляло удовольствие расписывать прелести своего хозяйства.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию