Мистер Безупречность - читать онлайн книгу. Автор: Пола Льюис cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мистер Безупречность | Автор книги - Пола Льюис

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Да, — просто ответила Паола. Хотя у нее кружилась голова от обилия услышанных имен, Лючию она сразу отметила.

— Джино! Ты слыхал? Она итальянка! — Она произнесла это громким голосом, всплеснув руками, ее многочисленные браслеты и кольца при этом заиграли искорками.

Паоле понравилось, как она это произнесла, немного съезжая на «э-э-этальянка». Тереза с такими же агатовыми глазами и темными волосами, как и мать, заметила:

— Ваша фамилия мне кажется знакомой. Вы не принадлежите к нашему клубу?

Паола отрицательно качнула головой. Хотя она не понимала, о каком клубе речь, это не имело никакого значения, так как сама Паола не принадлежала ни к одному из клубов.

— А чем занимается ваш отец? — полюбопытствовала Лючия. — Мы, наверное, его знаем. Мы знаем всех итальянцев в Хьюстоне.

— Он владелец компании по обслуживанию и строительству бассейнов, — ответила Паола. Конечно, подразумевались богатые итальянские семьи в Хьюстоне.

— Правда? — Лючия слегка нахмурилась. — Нет, что-то не припоминаю.

— Ну, таких компаний множество. Разве можно их все знать? Мы располагаемся в районе Алиф.

— Алиф?

Паола скрыла улыбку. Можно подумать, речь шла об Афганистане. Да, если вы принадлежали к клану людей, живущих на набережной Оукса, то Алиф, конечно, совсем другая страна. Она пожала плечами.

— Моя семья живет в Алифе и всегда там жила.

— Если вы позволите, я хочу увести Паолу на секундочку и представить ее Рори и Джованни, — сказал Мэтт, подходя к беседующим женщинам.

Хотя он произнес это небрежно. Паола не могла не заметить румянца неловкости на его щеках. Забавно. Конечно, в вопросах Лючии не было ничего такого, но Мэтт явно следил за их разговором.

— Это мой лучший друг Рори Себастьян, — сказал Мэтт, когда они подошли ближе, прерывая оживленную беседу двух мужчин. — А вот этот Ромео — Джованни Гарибальди, с тех пор как ему исполнилось пятнадцать, он разбивает женские сердца по всему свету.

Рори Себастьян Паоле сразу понравился. В его темных живых глазах светились ум и неукротимая энергия. Что же касается Джованни Гарибальди, она не могла заключить на его счет что-то определенное. Слишком уж смазливый и чрезмерно уверен в себе. С деланной галантностью Джованни взял ее руку и поднес к губам.

— Красавица, — прошептал он. — Мэтт, на сей раз, ты превзошел самого себя. — Джованни пристально, даже выжидающе, посмотрел на Паолу.

— Благодарю за комплимент, — вкрадчиво обронила Паола и одарила его сногсшибательной улыбкой. Затем переключила внимание на Рори.

— Так это и есть Паола, — протянул тот. — Я с нетерпением ждал знакомства.

Не в силах скрыть удивление, она воскликнула:

— Разве Мэтт говорил с вами обо мне?!

Мэтт сдержанно усмехнулся.

— Я рассказал ему, как мы встретились.

Рори ухмыльнулся и подмигнул.

— Вы такая очаровательная… Можете наезжать на меня в любое время…

Паола хихикнула в ответ.

— Вы бы так не говорили, если бы увидели машину Мэтта.

— Любая машина стоит того, чтобы встретиться с вами.

— Именно это я и пыталась сказать, однако, в то время такое замечание осталось неоцененным.

— Мэтт все воспринимает слишком серьезно. — Рори шутливо ткнул друга под ребро. — Я всегда говорю ему — полегче на поворотах.

— А ты воспринимаешь все слишком легкомысленно. — В голосе Мэтта Паола различила некоторое раздражение.

— Возможность провести время с красивой девушкой для меня — святое, — парировал Рори. — А как ты, Джованни?

— Разве может быть иначе! — Джованни отвесил Паоле полупоклон. — Я вижу у вас, Паола, нет шампанского. Сейчас принесу. А когда вернусь, расскажите мне про тот случай. Я в полном неведении.

— Хорошо, — согласилась Паола.

— Ну, поскольку, как я вижу, ты в надежных руках, — заключил Мэтт, — я подойду к Филипу.

Не успела Паола возразить, как он удалился. Неужели за что-то рассердился? Может быть, ревнует?! Хорошо ли, что она флиртует с его друзьями? Теплая волна удовольствия пронизала ее. Если Мэтт ею не заинтересован, то и ревновать нечего.

Следующие пятнадцать минут были полностью отданы Рори Себастьяну и Джованни Гарибальди, которые наперебой выказывали свою галантность. Рори особенно нравилось общество Паолы. Гарибальди можно было бы и пренебречь, но, поскольку Мэтт, сам того не желая, предоставил ей возможность пробудить в нем ревность, а Джованни прекрасно подходил на роль ухажера, Паола общалась и с ним. Она посмотрела туда, где стоял Мэтт, — тот увлеченно разговаривал с Филипом Себастьяном. В следующий момент он уже стоял рядом с Сарой Уиттакер. Девушка нахмурилась и обернулась к Джованни и Рори с излишней заинтересованностью.

Когда Бетти Норман позвала гостей к столу, Рори настоял на том, чтобы проводить Паолу.

— Но, может быть, Мэтт… — обмолвилась она.

— Забудьте Мэтта, — сказал Рори. — Я развлеку вас гораздо лучше. — Он улыбнулся. — Так на чем мы остановились?

Бетти Норман усадила Паолу между Саймоном Уиттакером и Рори.

— Разве это не везение? — прошептал Рори ей прямо в ухо, услужливо пододвигая стул. — Мне выпала честь сидеть рядом с самой очаровательной девушкой в этом зале.

Ну, надо же! Паола вполуха слушала Рори. Она взяла салфетку и, конечно, заметила, что Мэтт сидит прямо напротив нее, рядом с той блондинкой. Сара, что ли, ее зовут? Он не спускал с нее и Рори осуждающего взгляда. Она ведь не сделала ничего дурного. И как теперь прикажете себя вести? Сидеть как квакушка на бревне, выпучив глаза? В конце концов, Мэтт сам не обращает на нее никакого внимания. Она приветливо улыбнулась ему. Он притворился, что не заметил и демонстративно обернулся к Саре.

Паола повернулась к Рори. Значит, это игра для двоих. Но почему Рори так охотно подыгрывает? Он действительно слишком уж откровенно с ней флиртует. Если он лучший друг Мэтта, то зачем это делает?

Нет, это определенно странно! А что, если Рори заигрывает в силу своей натуры? Так что, возможно, стоит расслабиться и принять его игру? А если Мэтт начнет ревновать — пусть. Это его проблема.

Когда все расселись, появился официант в ливрее и начал разливать вино в самые маленькие из стоящих рюмок. Она мотнула головой и улыбнулась себе самой. Ну и что, что район Ривер Оукс? Ее родители устраивают вечеринки куда щедрее и шире.

— Что вас так развеселило? — полюбопытствовал Рори.

— Моя мать обычно ставит на стол, по крайней мере, восемь серебряных приборов, когда у нас самый обычный семейный ужин, — пояснила Паола. — Я надеялась увидеть здесь то же самое.

— Ваша матушка, видимо, любит красивые застолья.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению