Ошибка Ведьмака - читать онлайн книгу. Автор: Джозеф Дилейни cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ошибка Ведьмака | Автор книги - Джозеф Дилейни

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Глава 22. Ход и противоход
Ошибка Ведьмака

Мы прибыли в Хэст-Бэнк, но нам пришлось ждать несколько часов, пока отлив достигнет максимальной точки. В компании с десятком пеших путников, двумя дилижансами и проводником мы пересекли залив достаточно быстро и без происшествий.

Перед наступлением сумерек мы преодолели подъем и добрались до пещеры отшельника. В пещере стояла тишина. Джад Аткинс сидел перед костром скрестив ноги, глаза его были закрыты, казалось, он даже не дышал. Учитель очень осторожно, почти на цыпочках прошел вперед и встал по другую сторону костра напротив отшельника.

– Простите за беспокойство, мистер Аткинс, – начал он вежливым тоном, – но, вероятно, вам знаком Билл Аркрайт, он недавно приходил сюда. Меня зовут Джон Грегори, когда-то Билл обучался у меня. Теперь он пропал, и нам нужна ваша помощь в его поисках. Его захватила водяная ведьма, но, вполне вероятно, что он еще жив.

Несколько мгновений отшельник никак не реагировал ни на самого Ведьмака, ни на его слова. Возможно, он спал или находился в каком-то трансе.

Учитель достал из кармана серебряную монету и протянул ее отшельнику:

– Разумеется, я заплачу. Этого хватит?

Отшельник открыл глаза – они были яркими и внимательными. Он быстро перевел взгляд с Ведьмака на Алису, затем на меня и снова на учителя.

– Убери свои деньги, Джон Грегори, – проговорил он. – Мне они без надобности. Отдай их проводнику, когда будешь переходить залив. Скажешь, что они для пропавших, для родственников тех, кто утонул во время перехода.

– Я сделаю как вы сказали, – ответил Ведьмак. – Так вы поможете?

– Сделаю все, что смогу. На таком расстоянии невозможно сказать, жив он или нет, но если от него хоть что-то осталось, я это найду. У тебя есть карта района и что-нибудь из вещей пропавшего?

Учитель достал из мешка карту, аккуратно развернул ее и положил на землю перед костром. Карта была намного потрепаннее, чем карта Билла Аркрайта, но на ней была изображена та же местность.

Отшельник взглянул на меня и улыбнулся:

– Знаешь, Томас, найти человека, живого или мертвого, гораздо легче, чем ведьму.

Ведьмак полез в карман и достал тонкое золотое кольцо.

– Это кольцо матери Билла, – сказал он. – Обручальное. Перед смертью она оставила его сыну с запиской, в которой говорила, что любит его. Билл очень дорожит кольцом и надевает его только дважды в год – на годовщину ее смерти и в ее день рождения.

Я вдруг понял, что это было то самое кольцо, которое я видел на крышке гроба матери Аркрайта. Видимо, учитель взял его в комнате Аркрайта, заранее предполагая, для чего оно может понадобиться.

– Даже если он надел его только раз, оно сработает, – сказал Джад Аткинс, вставая на ноги. Он подвесил кольцо на нитку и начал водить им над картой справа налево, с каждым разом поднимаясь немного к северу.

Мы молча следили за его движениями. Работал он медленно и очень тщательно. Прошло много времени, прежде чем кольцо переместилось в район северных озер. Вскоре рука отшельника дернулась. Он сдвинул ее немного вниз и еще раз медленно прошелся над тем же районом – рука снова дернулась в том же самом месте. Оно находилось милях в пяти к востоку от Конистонского озера, в районе Большой топи.

– Он где-то на этом острове, – сказал наконец отшельник, касаясь места на карте указательным пальцем.

Ведьмак внимательно вгляделся в рисунок.

– Остров Красивый, – произнес он. – Никогда там не был. Вы что-нибудь о нем знаете?

– Я проходил неподалеку от него два-три раза во время своих путешествий, – ответил отшельник. – Несколько лет назад примерно в миле к югу от этого острова произошло убийство. Драка из-за женщины. К трупу привязали камень и бросили в озеро. Я отыскал его с помощью ясновидения. А что касается острова, то никто больше туда не ездит. У него дурная слава.

– Привидения? – спросил Ведьмак.

Джад отрицательно покачал головой:

– Мне об этом не известно, но люди избегают посещать остров, особенно с наступлением темноты. Там все покрыто лесом, и в его чаще есть одна странная «пустышка». А больше на этом острове ничего и никого нет. Скорее всего, вы найдете Уильяма там.

– А что такое «пустышка»? – спросил я.

– Это небольшое красивое здание, в котором ничего нет и никто не живет, – пояснил Ведьмак. – Иногда их строят в виде башен или замков – но только для красоты, не для чего больше. Поэтому их и называют «пустышками». Это глупая причуда богатых людей, пустая трата времени, усилий и денег.

– Вот там и находится Уильям Аркрайт, – еще раз повторил отшельник. – Но жив он или мертв, этого сказать я не могу.

– А как мы можем попасть на остров? – спросил Ведьмак, сворачивая карту.

– Это трудно, – ответил Джад, качая головой. – Там есть лодочники – они возят людей через озеро, – но никто из них не хочет заезжать на остров и высаживать там людей.

– Все равно надо попробовать, – сказал Ведьмак. – Спасибо за помощь, мистер Аткинс, а деньги я обязательно передам проводнику.

– Рад, что помог вам, – ответил отшельник. – Можете остаться у меня на ночь. Правда, из еды я могу предложить вам только свой травяной отвар.

Мы согласились переночевать, но от отвара отказались. К моему удивлению, Алиса тоже решила не есть, хотя обычно у нее был отменный аппетит и она никогда не упускала возможности подкрепиться. Тем не менее я на это ничего не сказал. Мы расположились поближе к костру, поблагодарив отшельника за гостеприимство.

Проснулся я часа в четыре утра. Отшельник сидел у костра в той же самой позе, в какой мы застали его, когда пришли, – ноги скрещены, голова опущена на грудь. Трудно было определить, спал он или медитировал. Я перевел взгляд на Ведьмака – он крепко спал, было слышно его ровное дыхание, и только Алиса не спала – она пристально смотрела на меня.

– Ты очень крепко спишь, Том, – сказала она серьезно. – Я смотрю на тебя уже почти полчаса. Любой человек проснулся бы через пару минут.

– Я могу проснуться в любое время, – ответил я ей с улыбкой. – Обычно я просыпаюсь, когда мне что-то угрожает. Ты для меня не угроза. Зачем тебе было нужно, чтобы я проснулся?

Она пожала плечами:

– Не могла заснуть, просто хотела поговорить.

– Ты себя хорошо чувствуешь? – спросил я. – Ты даже не поужинала. На тебя это не похоже.

– Все нормально, – ответила она тихо.

– Тебе надо поесть, Алиса.

– Что-то сам ты не очень объедаешься, – усмехнулась она. – Съел только кусочек плесневелого сыра старого Грегори.

– Так надо, Алиса. Мы всегда постимся перед столкновением с силами тьмы. Это очень помогает. А вот ты уже больше суток ничего не ела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию