Месть моя сладка - читать онлайн книгу. Автор: Крис Манби cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Месть моя сладка | Автор книги - Крис Манби

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Ха! Тогда мой адвокат объяснил бы тебе меру ответственности за вторжение в чужой дом посреди ночи, — мстительно ответила я.

— Никуда я не вторгался, — сказал Дэвид. — Меня Эмма впустила. Но на твоем месте, Элисон Харрис, я бы вел себя не столь вызывающе. Мне ведь до сих пор никто не мешает подать на тебя в суд за нанесение телесных повреждений. Или даже увечья.

— Ах, так твой маленький попрыгунчик изувечен? — осведомилась я с плохо скрытым злорадством.

— Нет.

— Очень жаль, — жестокосердно вздохнула я.

— Но вот мочиться мне до сих пор больно, — жалобно поведал Дэвид. — И может даже статься, я не смогу иметь детей.

— Не говори глупостей, — возмутилась я. — До этого не дойдет. Наоборот, в одном из ваших журналов я вычитала, что «жгучка» стимулирует потенцию. Так что ты еще должен мне спасибо сказать.

— Ты путаешь ее с вазелином, — сухо промолвил Дэвид. — Как бы то ни было, я не намерен обсуждать эту тему. При одном воспоминании о том кошмарном субботнем утре у меня слезы на глаза наворачиваются. Более того, с тех пор у меня ни разу еще не встал!

— Подумаешь! — фыркнула я. — Нашел чем меня удивить. — И тут в моем мозгу что-то щелкнуло. — Ты, может, пытаешься таким образом донести до меня, что с тех пор ни разу не трахал Лайзу? Что хранил мне верность? Ах нет, — спохватилась я. — Лайзы ведь не было в городе! Я и забыла, что она уехала. А раз так, то, выходит, ты пытался поиметь кого-то еще?

— Эли, что-то ты вдруг заговорила как ревнивая жена, — заметил Дэвид. С этими словами он, присев на край постели, осторожно просунул руку под одеяло и прикоснулся к моей коленке.

— Руки прочь от моей сокровищницы! — строго прикрикнула я.

Дэвид поспешно отдернул руку.

— Послушай, Эли, — заныл он, — ты уж извини, что так вышло. Я не хотел. Давай начнем сначала. Всю эту неделю я только о тебе и думал. Мне тебя очень недостает, поверь. Даже не представляешь, как я соскучился по тебе, по многим мелочам, дорогим для нас обоих. Даже не знаю, как буду жить без всего этого.

— Без чего, например? — полюбопытствовала я.

— Без твоих улыбок. Без очаровательных ямочек, которые появляются на твоих щеках, когда ты смеешься моим шуткам. А когда ты щуришься, читая гороскоп на экране, у меня вообще по телу мурашки бегут!

— Как, разве я щурюсь? — ужаснулась я.

— Чуть-чуть. И мне этого остро не хватает. А как ты отбрасываешь волосы со лба!

— Раньше ты, кажется, говорил, что это тебя безумно раздражает.

— Ну когда-то, может, немного и раздражало… И вообще, Эли, помолчи чуть-чуть, дай мне высказаться.

— Валяй, высказывайся, — великодушно разрешила я.

— Так вот, Эли, я хочу сказать тебе, что в последнее время вел себя как последний дурак. И еще хочу сказать, что не только не могу жить без тебя, но и не мыслю своего существования. Кроме тебя, мне никто не нужен. Даже Лайза Браун. И вообще если ты согласишься стать моей женой, то я готов навсегда позабыть твою выходку с «Огненным перчиком».

«Господи, неужели я сплю и мне это грезится? — мысленно спросила я себя. — Я должна вот-вот улететь на две недели на Антигуа со своим возлюбленным, но, вместо того чтобы выспаться перед дорогой, лежу и выслушиваю, как дух Дэвида Уитворта, моего бывшего любовника, несет ахинею про ямочки на моих щеках. В том, что это дух, сомнений нет, ибо он только что предложил мне стать его женой».

Дэвид придвинулся ближе и схватил меня за руки.

— Не упрямься, Эли, — со страстью зашептал он. — Я вовсе не шучу. Я настроен более чем серьезно.

— Это приятно, — заметила я. — Обидно, когда тебя будят ночью лишь для того, чтобы посмеяться.

— Хватит зубоскалить, Эли! Я хочу на тебе жениться. Я клятвенно обещаю никогда не вспоминать то, что ты выкинула в субботу. Начнем с чистого листа. Со своим прыщавым хлыщом ты никуда не едешь, а через неделю-другую мы полетим на Антигуа вместе и снова станем неразлучной парой. Как в былые времена. Возможно, эта поездка будет для нас медовым месяцем. При желании наверняка можно оформить брак без лишних формальностей. Ты возьмешь мою фамилию. Эли Уитворт — хорошо звучит, да? — И он, вытянув губы трубочкой, потянулся ко мне для поцелуя.

— Стой, не так быстро! — предупредила я, отстраняясь. — Ты все напоминаешь про мою субботнюю выходку. За тобой, между прочим, тоже кое-какие грешки имеются.

Дэвид с недоумением нахмурился.

— Как насчет Лайзы? — подсказала я.

— Ах вот ты о чем, — презрительно отмахнулся Дэвид. — С ней давно покончено. Я же говорил тебе…

— Мне — да. А она об этом знает?

Дэвид неловко поежился:

— М-м-м… не совсем. Видишь ли, она снова уехала в Гастингс, а я не хотел ее расстраивать перед отъездом.

— Ха! — усмехнулась я. — И когда же ты планируешь совершить этот подвиг?

— Сразу по ее возвращении. В субботу вечером. Если хочешь, могу даже с Антигуа ей позвонить.

С горьким смешком я помотала головой:

— Поздно, Дэвид. Не могу я рисковать уникальной поездкой ради весьма сомнительного шанса, что через четыре дня ты наконец отошьешь Лайзу Браун. Давай лучше сделаем так: я отправлюсь на Антигуа с Джереми Бакстером, а твое предложение мы обсудим, когда я вернусь. Желательно в дневное время. Речь идет всего о двух неделях. Надеюсь, ты в состоянии столько потерпеть?

— Ни за что! — воскликнул Дэвид. — Если ты уедешь с ним, то обо мне забудь навсегда! Навеки. Это мое последнее слово.

Я послала ему воздушный поцелуй и отвернулась к стене, чтобы он не услышал моего сдавленного хихиканья.

— В таком случае прощай, Дэвид. Дверь найдешь сам.

С минуту Дэвид еще постоял посреди моей спальни, словно не помнил, где эта дверь, а потом, подобрав с пола розы, театральным жестом пригрозил мне:

— Ты еще об этом пожалеешь!

— Непременно, — согласилась я. — А теперь дай мне поспать. Мне нужны силы перед дальней дорогой.

Дэвид еще постоял, беспомощно раскрывая и закрывая рот, словно выброшенный на берег пескарь, затем резко повернулся, одним прыжком достиг двери и распахнул ее. Застигнутая врасплох Эмма, подслушивавшая за дверью, опрокинулась навзничь. Дэвид по инерции налетел на ее распростертое тело и тоже едва не свалился.

— Считай, что ты допрыгалась, Эли! — прокричал он мне. — Я подам на тебя в суд! Тебя засадят надолго, стерва ты этакая!

Продолжая изрыгать проклятия, он пулей вылетел из квартиры, с грохотом хлопнув дверью.

— Господи, Эли! — взвизгнула Эмма. — Неужели ты и правда натерла его член «жгучкой»?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию