Шерлок Холмс против графа Дракулы (сборник) - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Стюарт Дэвис cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шерлок Холмс против графа Дракулы (сборник) | Автор книги - Дэвид Стюарт Дэвис

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Огромным усилием воли я попытался унять дрожь, а затем мое внимание привлекло что-то другое. Мне показалось, что в гнетущей тишине я услышал слабый царапающий звук. Я стал внимательно прислушиваться и вновь различил тот же звук. Постепенно он становился громче, и я смог установить его источник. К своему ужасу, я понял, что звук исходит из закрытого гроба.

Я приблизился. Сомнения не оставалось – жуткое ритмичное царапание исходило из гроба. Было очевидно, что там находится кто-то или, скорее, что-то и оно пытается выбраться наружу. С каким-то необычным спокойствием я осмотрел крышку гроба, убедившись, что она накрепко приколочена гвоздями.

А затем я услышал нечто такое, отчего у меня едва не остановилось сердце – нечто, до сих пор являющееся мне в ночных кошмарах. Это был голос – приглушенный, стенающий голос. Голос из гроба. Оцепенев от ужасного предчувствия, я услышал его вновь, услышал еле различимые слова:

– Помогите. Помогите.

Слова замерли в студеной тишине погреба, а я, пригвожденный на месте страхом и любопытством одновременно, продолжал в изумлении смотреть на грубый деревянный гроб.

– Помогите, – вновь послышался зов, на этот раз громче и настойчивей.

Я бросил взгляд в сторону лестницы, но Холмса не было ни слухом ни духом. Что мне было делать? Вопрос сверлил мне мозг, и я был скован нерешительностью.

– Пожалуйста, выпустите меня, – раздавался жалобный призыв.

В голосе было что-то знакомое – как призрачное напоминание о прошлых встречах. Модуляции этого голоса поддразнивали память, но никак не удавалось извлечь из тумана памяти имя или лицо.

– Ну пожалуйста, выпустите меня.

Голос продолжал жалобно умолять. Я представил себе обитателя ящика, приведенного своим состоянием на грань безумия и бешено пытающегося выбраться из мрачной тюрьмы. Кто он такой? Вампир ли он или несчастное невинное создание, пойманное в ловушку графом Дракулой или Коллинзом? В голосе слышалась такая мука, что я начал склоняться к последнему. Наверняка, думал я, будь это один из вампиров, крышка гроба не была бы заколочена.

Я представил себе этого пленника, лежащего в душной темноте, стиснутого грубыми стенками, яростно скребущегося в крышку гроба в надежде выбраться наружу. Пока он бился, постепенно уменьшался запас испорченного воздуха, столь ему необходимого. Не мог же я стоять рядом и ждать продолжения этой дьявольской пытки!

Пока я размышлял, мой взгляд наткнулся на большую стамеску, лежащую на верстаке. Повинуясь порыву, я схватил ее и принялся отдирать крышку гроба. Задача была несложной, и очень скоро я выдернул почти все гвозди. Когда я стал выдирать оставшиеся, то увидел, как с двух сторон крышки появились две когтистые руки, которые пытались выбраться на свободу. Со все возрастающим ужасом я наблюдал, как эти когти схватили крышку и легко отбросили ее в сторону и она с грохотом упала на каменный пол в нескольких футах от меня. Этот грохот раздался в погребе как удар грома.

Пленник гроба выскочил наружу и, скорчившись, плавно, по-звериному повернулся ко мне, выставив перед собой кровоточащие, израненные кисти как скрюченные когти какой-то чудовищной птицы. В панике, с бешено бьющимся сердцем, я слишком поздно понял, что меня одурачили. То не был несчастный, безжалостно заточенный в гроб нашими врагами, то был вампир, алчущий крови!

Я с отвращением смотрел на это ужасное видение: бледное лицо в обрамлении копны соломенных волос, белая пена вокруг рта, хищные клыки, выступающие над кровоточащими губами. Затуманенные красные глаза, которые после гробовой тьмы плохо переносили даже тусклое освещение погреба, бешено моргали, сверкая зрачками.

Мой ужас все усиливался еще и потому, что, глядя на эту демоническую пародию на то, что было некогда человеческим лицом, я понял, что узнаю его.

Существо начало наступать на меня. Я лихорадочно соображал. Что мне было делать? Нападать я не мог, поскольку в тогдашнем возбужденном состоянии это существо оказалось бы гораздо сильнее меня. Револьвер для вампиров безвреден, а других средств защиты у меня не было. Когда вампир стал приближаться, я неловко отступил назад, ощущая, как мои члены сковывает страх. Тут на меня повеяло влажным зловонным дыханием, и я заметил в зловещих глазах огонек ликования.

А потом я услышал шум на лестнице. Это был Холмс. Я завопил во всю силу легких:

– Помогите! Холмс, помогите!

Не успел я крикнуть еще раз, как вампир прыгнул, повалив меня на землю.

Падение помогло мне преодолеть сковавший меня спазм ужаса. Я проворно перекатился на бок, и вампир не успел прижать меня к земле. И, хотя он цеплялся за меня, я с трудом встал на ноги. Краем глаза я заметил Холмса.

– Вот, Уотсон! – протягивая мне распятие, крикнул он.

Я протянул руку и взял распятие, но в этот момент мой противник с такой силой толкнул меня, что оно выскользнуло из моей неуверенной руки и упало на пол. С диким воплем он лягнул распятие, которое заскользило по полу и оказалось вне пределов досягаемости. На горле у меня сомкнулись грубые руки, меня обдало зловонным дыханием, и к моей шее придвинулось демоническое лицо. Я начал ловить ртом воздух, сильно закружилась голова. Свет в комнате, казалось, померк, и все вокруг медленно завертелось.

Борясь с головокружением, я вдруг услышал резкий треск. Существо ослабило хватку и дернулось в сторону. Свет стал ярче, и кружение остановилось. Зрение мое прояснилось, и я увидел, как Холмс пытается снять со стены над верстаком пилу. Дернув еще раз, он вытащил ее. Вампир стоял около меня, словно зачарованный действиями Холмса.

– Пригнитесь, Уотсон! – прокричал Холмс.

Я моментально подчинился и бросился на пол. Тем временем Холмс, держа пилу как топор и словно собираясь срубить дерево, с огромной силой швырнул ею в вампира. Пила с жутким свистом и дребезжанием пронеслась по воздуху, вслед за чем послышался отвратительный хруст и гнусный булькающий вопль нашего врага. Я не мог сдвинуться с места, не в силах отвести взгляд от развернувшейся предо мной сцены, словно вызванной из Дантовой преисподней. Пила пронзила бледную плоть вампирской шеи и полностью отсекла ему голову, отлетевшую от тела в фонтанах крови. И вот этот зловещий предмет лежал на земле, выпучив безжизненные, застывшие от ужаса глаза и разевая рот в безмолвном вопле.

Безголовый труп проковылял несколько футов, шатаясь и дико взмахивая руками, а потом рухнул на пол. Из рассеченной шеи продолжала течь кровь, скапливаясь в темной вязкой лужице.

Холмс выронил пилу, с отвращением глядя на эту сцену кровавой бойни.

– Когда же прекратится этот кошмар? – тихо произнес он.

Я с трудом поднялся на ноги и, немного выждав, пока нервы успокоятся, поднял лампу и осветил жуткий трофей, чтобы Холмс мог увидеть лицо.

– Узнаете этого злодея? – взволнованно спросил я.

Холмс посмотрел вниз на отсеченную голову, и глаза его широко раскрылись от изумления.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию