Предательство по любви - читать онлайн книгу. Автор: Энн Перри cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Предательство по любви | Автор книги - Энн Перри

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– В обеденной зале, – перебил Монк. – Второй лакей был в зале. Вы уверены, что он не слышал грохота доспехов?

Дворецкий вспыхнул. Вопрос застал его врасплох.

– Да, сэр, он вполне мог услышать грохот, – ответил он, – если бы находился в зале именно в тот миг.

– Вы сказали, он носил уголь. Откуда?

– Из угольного подвала, сэр.

– Где это?

– Позади судомойни… сэр. – На этот раз слово «сэр» было густо окрашено иронией.

– В какие именно комнаты он носил уголь?

– Я… – Дворецкий запнулся. – Я не знаю, сэр. – Но по выражению лица было ясно, что он наконец-то понял, в чем дело. В какую бы комнату ни направлялся слуга с углем, он все равно должен был пройти через холл.

– Могу я поговорить с ним? – спросил детектив.

Попав один раз впросак, дворецкий повел себя с Монком почтительнее.

– Я пришлю его к вам, – пообещал он и, прежде чем Уильям успел возразить, что и сам способен сходить в то крыло, где живут слуги, удалился.

Через несколько минут явился испуганный белокурый парень в полосатом жилете. Вошедшему было едва за двадцать. Было похоже, что дворецкий сильно успел его запугать, и сыщик решил, что с юношей следует говорить помягче.

– Доброе утро, – приветствовал он его с обезоруживающей, как ему хотелось надеяться, улыбкой. – Прошу прощения, что оторвал вас от ваших занятий, но, полагаю, вы согласитесь оказать мне посильную помощь.

– Я, сэр? – чистосердечно удивился лакей. – Это как же?

– Рассказав мне все, что вы помните о том вечере, когда умер генерал Карлайон. Начните с того момента, как гости вышли из-за стола.

Парень наморщил лоб и начал старательно перечислять, чем именно он занимался в тот вечер.

– Так, а потом? – подбадривал его Монк.

– Зазвенел колокольчик в гостиной, – отвечал лакей. – Я услышал и пришел. Мне сказали подбросить угля в камин, я так и сделал.

– А кто там был?

– Хозяина не было, а когда я уже выходил, пришла хозяйка.

– А потом?

– Потом я… э…

– Остановились поболтать с прислугой на кухне? – с улыбкой предположил детектив.

Слуга покраснел и потупился:

– Ага, сэр.

– Потом вы отнесли ведерко с углем в библиотеку?

– Да, сэр, но это было позже. Когда точно – не помню. – У юнца был несчастный вид; похоже, на кухне он порядком задержался.

– И прошли при этом через холл?

– Ага, сэр. Рыцарь с алебардой еще стоял.

Еще стоял, а хозяйка вернулась в гостиную… Стало быть, это не Луиза. Хотя Монк и не надеялся, что она окажется убийцей.

– В какие комнаты вы еще носили уголь? Наверх поднимались?

Слуга снова покраснел и отвел взгляд.

– Вам нужно было что-то сделать, а вы не сделали?

Юноша вскинул глаза:

– Не, сэр, я все сделал. Отнес уголь в комнату миссис Фэрнивел. А хозяин в это время года не велит разжигать у себя камин.

– Видели вы кого-нибудь, будучи наверху?

– Нет, сэр! – воскликнул слуга.

В чем-то он солгал и явно чувствовал себя виноватым.

– Как именно вы шли, поднявшись по лестнице? Мимо каких комнат проходили? Может быть, вы слышали что-нибудь – скажем, спорящие голоса?

– Нет, сэр. – Лакей закусил губу и упорно избегал взгляда детектива.

– Ну же, неужели ничего? – настаивал Уильям.

– Я поднялся по парадной лестнице, сэр…

Внезапно Монк кое-что понял.

– А, ясно… С угольным ведерком? – уточнил он.

– Ага, сэр. Пожалуйста…

– Я не скажу дворецкому, – поспешил заверить его сыщик.

– Спасибо! Я… благодарен вам, сэр. – Парень сглотнул. – Рыцарь все еще стоял, и я не видел ни генерала, ни кого-нибудь другого, только служанку, сэр.

– Понимаю. Вы весьма мне помогли.

– В самом деле, сэр? – сильно сомневаясь, переспросил лакей и с облегчением удалился.

Монк поднялся наверх – поговорить с работавшими в этом доме девушками. Это была последняя надежда. Не исключено, что они видели направляющуюся к лестнице Сабеллу.

Первая служанка оказалась на редкость тупой и ненаблюдательной особой. Второй была девчушка лет семнадцати с массой золотисто-каштановых волос. Отвечала она связно, легко ухватывая суть вопроса, но глаза ее беспокойно бегали. Надо полагать, лакей упоминал именно о ней.

– Да, я видела миссис Поул, – чистосердечно призналась девушка. – Она плохо себя почувствовала и прилегла в зеленой комнате.

– Когда это было?

– Я… не знаю, сэр.

– После обеда?

– О да, сэр! Слуги обедают в шесть часов.

Уильям понял свою ошибку и постарался ее исправить:

– Видели вы кого-нибудь еще, когда были на лестничной площадке?

Краска бросилась служанке в лицо, и картина окончательно прояснилась.

– Я никому не передам то, что вы скажете, – заверил ее сыщик. – Но если вы солжете, вам грозит тюрьма за лжесвидетельство. Вы же не хотите, чтобы из-за вас повесили невинного человека?

Его собеседница побледнела и на несколько секунд лишилась дара речи.

– Итак, кого вы там видели? – продолжил расспросы детектив.

– Джона, – шепнула девушка.

– Лакея с угольным ведерком?

– Ага, сэр… Но я с ним не говорила… Честно! Я просто стояла на лестнице. Миссис Поул была в зеленой комнате. Когда я проходила, дверь была приоткрыта, и я ее видела…

– Но чтобы оказаться там, вы должны были пройти чуть ли не через весь дом?

Служанка кивнула, думая лишь о том, что провинилась, прибежав повидаться с дружком, и понятия не имела, какое значение имеет ее свидетельство.

– Откуда вы знали, когда именно он там должен появиться? – поинтересовался Уильям.

– Я… – Девушка закусила губу. – Я просто ждала его на лестнице, сэр.

– Вы видели, как миссис Карлайон поднимается в комнату Валентайна?

– Да, сэр.

– А как она возвращалась – видели?

– Нет, сэр, не видела ни ее, ни генерала, Богом клянусь!

– Чем же вы были заняты?

– Я ждала на верхней площадке, когда снова появится Джон, сэр. За это время он как раз должен был наполнить угольное ведерко.

– Дождались?

– Нет. Наверное, я опоздала. Мне нужно было крутиться поблизости от гостей, если им чего вдруг понадобится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию