Империя наносит ответный удар - читать онлайн книгу. Автор: Роман Злотников, Василий Орехов cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Империя наносит ответный удар | Автор книги - Роман Злотников , Василий Орехов

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Сам Колхейн, прекрасно знавший, что он не отдавал приказа на ликвидацию Джорджо Саггети, провел среди своих людей самое тщательное дознание, однако предателя так и не обнаружил. Джо Стрелок и Кувалда также подверглись допросам, но оба твердо стояли на том, что дежурили в «Очаге не башне» и никуда с поста не отлучались. Для них на этом дело и кончилось, поскольку «Очаг» находился от места убийства Джорджо Саггети на расстоянии пяти миль.

Скале оставалось только констатировать, что против них с Саггети играет таинственная третья сторона, могущественная и очень коварная. Но на ход войны это знание не могло повлиять никак.

Между тем неистовый натиск молодого Саггети начал понемногу приносить результаты. Оборона противника трещала по швам. Спасти клан Колхейна от позорного поражения могло только чудо.

Глава 18

Рэк Ормонт мрачнее тучи сидел в офисе и с ненавистью разглядывал на мониторе полупустой зал своего бара. Та бездарь, что сейчас кривлялась топлесс на стриптизном подиуме, крошке Джулии и в подметки не годилась. У той была просто фантастическая координация движений и тигриная грация… Оставшись без примы, едва-едва набравшее обороты заведение стало быстро чахнуть. Теперь Рэк проклинал себя, что из жадности не сумел вовремя определить момент, когда пора остановиться. Ведь он же сразу понимал, что это счастье залетело к нему в бар совсем ненадолго! Несмотря на проведенный в заведении дорогой ремонт, поток посетителей резко иссяк, автостоянка перед заведением снова опустела. За последнюю неделю оборот «Улитки на склоне» упал вдвое и продолжал падать с каждым днем. И самое обидное, что в барном шкафу пылились без движения четыре непочатые бутылки дорогущего «Коньякозо», которые Ормонт, старый дурак, на радостях заказал в последний раз. Похоже, ему придется смаковать их по праздникам крошечными стопочками еще лет двадцать: за истекшую неделю это пойло в «Улитке» ни разу не спросили.

Чертова девка! Он мог простить ей что угодно, но четыре бутылки «Коньякозо» — это была размашистая и унизительная пощечина.

Неумелая бездарь закончила выступление, и немногочисленные гости проводили ее вялыми, сразу затухшими аплодисментами. Рэк стиснул зубы. Ему немедленно нужно найти приму, которая будет хотя бы вполовину так же хороша, как рыжая стерва, иначе ему грозит разорение. Слишком много денег он опрометчиво вбухал в поспешное расширение дела. И большую часть их составляли кредиты. А с несостоятельными должниками в Тахоме всегда поступали просто…

Тихо пиликнул на столе коммуникатор. Ормонт с раздражением посмотрел на него и едва не подпрыгнул в кресле: на экранчике высветился слишком хорошо знакомый ему номер.

— Слушаю, — произнес Рэк, быстро щелкнув коммуникатором.

— Привет, подружка! — защебетал в серьге-наушнике голос рыжей стервы. — Рада тебя слышать!

— Я тоже. — Рэк фальшиво улыбнулся, хотя Джулия и не могла его видеть: видеоканал она не включила. — Где ты, сладкая? Как ты?

— Да вот, собралась наконец позвонить, — с воодушевлением поведала стерва. — Подумала: вдруг ты места себе не находишь от волнения? Тебе ведь чисто по-человечески не все равно, что со мной происходит, правда?

— Конечно, милая. — Злобно оскалившись, Ормонт включил коммуникатор на запись. — Схожу с ума от беспокойства. Не знаю, что с тобой.

— У меня все в порядке! — жизнерадостно заверила его Джулия. — Я с Гламом. У нас тут небольшая война, но это пустяки. Глам такой умный и мужественный, настоящий полководец! Я думаю, в постели он тебя впечатлил бы.

— Не сомневаюсь, детка, — рассеянно отозвался Ормонт, не отрывая глаз от монитора, на котором мерцала заставка поиска физического местонахождения абонента. — Когда он приходил ко мне в бар, я всегда любовался его изысканным римским профилем. Ты в безопасности, моя хорошая?

— Да! — радостно ответила Джулия. — Мы тут все в надежном месте, все Саггети! Тут семья моего котика, и сам Глам, и Кенни, я! Это такое специальное секретное место, где мы прячемся от Колхейнов. Но ты смотри не говори никому, что я тебе звонила, а то у меня будут неприятности. А Колхейнов мы скоро завалим, мой Гламчик такой славный стратег!..

Есть! Ормонт едва не крикнул это в микрофон. Цель захвачена. На мониторе высветилась крупномасштабная карта города, на которой светящейся точкой было отмечено местоположение работающего коммуникатора Джулии.

— Очень рад за тебя, подружка, — произнес Рэк, укрупняя изображение. Вскоре он сумел различить улицу в районе Бугенвиль, а еще через несколько зумов — и дом, из которого говорила его бывшая примадонна. Ошибки быть не могло. — Пусть у тебя все будет хорошо. Обязательно звони мне и рассказывай, как дела. Я очень беспокоюсь.

— Хорошо, подружка. Прости, что я тебя так подставила, но у меня не было выбора.

— Ничего страшного, милая, — сладким голосом отвечал Рэк, сузившимися от ярости глазами глядя на светящуюся точку на мониторе. — Какие пустяки. Не думай обо мне, главное, чтобы у тебя все было в порядке, птичка моя.

— Спасибо, папочка. Я обязательно с тобой свяжусь, когда смогу. Пока-пока.

— Пока-пока, красавица.

Когда Джулия отключилась, Рэк еще некоторое время сидел неподвижно, глядя поверх монитора. Черт, либо она круглая дура, либо это очень умелая ловушка. Хотя в любом случае это будет уже не его проблема. Вот аудиозапись разговора, вот файл поиска абонента — все чисто. С Рэка Ормонта взятки гладки.

Решившись наконец, он быстро нашел в памяти коммуникатора нужный номер и набрал его.

— Здравствуйте, — произнес он, когда на том конце линии ответили. — Говорит Рэк Ормонт, хозяин стриптиз-бара «Улитка на склоне». Я хотел бы немедленно переговорить с мистером Сайрусом Колхейном. Да, это чертовски срочное и важное дело. Нет, я не хотел бы изложить это его секретарю. Нет, я не хотел бы, чтобы мне перезвонили. Нет, вашу мать, я совершенно трезв, полностью в своем уме и абсолютно уверен в том, что говорю! Пожалуйста, передайте мистеру Колхейну, что мне известно местонахождение одной небезызвестной ему дамы по имени Джулия. И есть серьезные основания полагать, что она находится там же, где и прочие интересующие его люди. Хорошо, я подожду. Спасибо.

Откинувшись в кресле и блаженно улыбаясь, Ормонт принялся размышлять, какую цену запросить за столь важную информацию.


Створки бронированных ворот подземного гаража в одном из довольно скромных для элитного района Бугенвиль двухэтажных особняков дрогнули и поползли в стороны. В образовавшемся проеме показалось блестящее свежим лаком рыло глидера. Сидевший на заднем сиденье Рэнди Копыто, зажатый между двух телохранителей, озабоченно поглядывал на коммуникатор и одновременно говорил водителю:

— Значит, рассчитай, чтобы маршрут был максимально коротким. Ни к чему нам лишний раз светиться. Сначала к Гамбургеру, посмотрю, что за ребят он нанял. Это минут сорок. Оттуда сразу к мистеру Чалмерсу. Это, скажем, еще около часа. После мистера Чалмерса…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению