Империя наносит ответный удар - читать онлайн книгу. Автор: Роман Злотников, Василий Орехов cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Империя наносит ответный удар | Автор книги - Роман Злотников , Василий Орехов

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Вспышкой высокочастотного резонансного излучателя Медведь вывел из строя систему видеонаблюдения. Синица опустилась на одно колено перед электронным замком, вставила в него длинный гибкий щуп, подключилась через специальный разъем к портативному компьютеру, встроенному в рукав скафандра высшей защиты, быстро забегала пальцами в толстых перчатках по невидимой виртуальной клавиатуре с огромными клавишами. Она была военным хакером высшего разряда, и взломать примитивный код стандартной корабельной переборки было для нее парой пустяков.

Однако текли секунды, а дверь оставалась запертой. Синица начала нервничать. Песец бросил на нее удивленный взгляд, и Синица, обернувшись, попыталась пожать плечами в толстом скафандре, показала на замок, потом растопырила пальцы на обеих руках и провела ребром ладони под шлемом: больше десяти символов! Песец нахмурился: для чего на рядовой орудийный отсек навесили такой сложный код, когда обычно хватает четырех цифр? Может быть, сентиментальный командир батареи сделал кодом имя какого-то близкого человека, памятное ему название какой-нибудь планеты или еще что-то в этом роде, однако Песец прекрасно понимал, что, прежде чем паниковать, Синица первым делом пропустила дверной код через все имеющиеся у нее словари. Судя по всему, шифр был составлен по всем правилам стеганографии — разумеется, в конце концов Синица все равно расколет его, и скорее раньше, чем позже, однако на это может уйти целый час, у них же после уничтожения камер наблюдения не было и пяти минут. Диспетчеры этого участка уже должны были забеспокоиться.

Что ж, придется входить шумно, по-русски — с фейерверком, дымом коромыслом и вышибленными дверями. Песец положил руку на плечо Термиту и подтолкнул его к люку. Свое боевое прозвище тот получил не только за умение прогрызать при помощи штурмового снаряжения ходы в самых неприступных стенах, но и за мастерское обращение со взрывчатыми веществами.

Термит деловито отстранил Синицу, быстро осмотрел дверь, извлек из контейнера, притороченного к бедру, несколько ноздреватых комков взрывчатки и сноровисто налепил их на люк в узлах прочности. Не отрываясь от дела, махнул рукой: все в укрытие! Горностаи отступили за угол, улеглись на решетчатый металлический пол. Термит вылетел из-за угла, едва касаясь ногами пола из-за пониженной гравитации, уже набирая одним пальцем код взрывателя. Как только он оказался на полу, за его спиной глухо бабахнуло, и в коридор поползло полупрозрачное облако серебристой пыли.

Вскочив на ноги, Термит первым бросился обратно за угол. Песец хотел рявкнуть на выскочку, однако не стал нарушать режима радиомолчания. Большим прыжком он уже почти догнал ретивого американца, когда тот скрылся за углом. И в ту же секунду за углом полохнула магниевая вспышка света. Звук пришел потом — приглушенный, искаженный разреженным воздухом технических помещений, но такой знакомый, такой ненавистный и вызывающий мгновенную судорогу. Их здесь уже ждали.

Командир отделения едва успел остановиться как вкопанный. И тут же из-за угла выплеснулась остаточная волна пламени, ушедшая в противоположный коридор, а затем выкатилось что-то круглое, закопченное, потрескавшееся от нестерпимого жара. Песец не хотел верить собственным глазам, но умом уже понимал, что это шлем Термита. А в шлеме — окровавленное месиво, оставшееся от головы молодого Карпентера…


Наручный коммуникатор внезапно завибрировал, сигнализируя о получении нового сообщения. Резко вырванный из пучины тягостных воспоминаний, Стрелок оттянул обшлаг рукава и прочитал: «Завтра, 11.30, точка 6.2, маршрут 3, булавка».

Джо задумчиво опустил рукав, сел на кровати, устремив взгляд в противоположную стену. Посидев так несколько мгновений, он встал и полез под кровать. Извлек на свет небольшой коричневый чемоданчик, покрытый пылью, пощелкал кодовыми замками, раскрыл его.

— Привет, детка, — прошептал Стрелок, с любовью заглянув внутрь чемоданчика. — Соскучилась? Ничего, пришел и твой час…


Следующим утром одетый в строгий черный костюм Джорджо Саггети стоял на пороге подземного гаража в особняке, ставшем для него убежищем на время войны, и молча наблюдал, как в ворота мягко вползает глидер Копыта. Машина остановилась, Рэнди поспешно выбрался из нее, обежал спереди, открыл одну из задних дверей и подал руку доставленной пассажирке. Когда женщина вылезла из глидера, он оставил ее на попечение своих телохранителей и торопливо зашагал к хозяину.

— Все в порядке, босс, — доложил Копыто. — Заложник у нас.

— Обыскали? — поинтересовался Саггети. — Проверили на наличие «жучков»?

— Конечно, босс! — оскорбился Рэнди. — Все чисто.

— Хвоста нет? — Саггети не отрывал задумчивого взгляда от женщины.

— Обижаете, босс.

Тем временем женщина, оглядевшись, направилась прямиком к главе клана. Стоявшие рядом с ней охранники Рэнди деликатно попытались задержать ее, но Копыто замахал на них руками.

Заложница подошла к Саггети и остановилась перед ним.

— Здравствуй, Джорджо, — проговорила она.

— Здравствуй, Аманда, — бесстрастно отозвался Саггети. — Сколько же лет мы не виделись?

— Двадцать шесть с половиной.

— О! — мафиозный босс поднял бровь. — Ты ведешь учет?

— Нет, просто я знаю точную дату нашей последней встречи, потому что ты признался мне в любви как раз на мой день рождения. Помнишь?

— Да, — хладнокровно ответил Саггети. — После чего мистер Колхейн-старший запретил нам встречаться. А потом, когда он умер…

— А потом было уже слишком поздно. Я уже была замужем. — Она невесело улыбнулась. — Глупо получилось, да?

— Глупо, да. — Саггети стоял набычившись, исподлобья разглядывая женщину. — Почему Сайрус вдруг прислал тебя? Откуда такая щедрость? Ведь вначале речь шла только о его племяннице.

Аманда пристально посмотрела на Саггети, и мафиозный босс вдруг смешался:

— О, прости — это же твоя дочь…

— Именно так, — кивнула Аманда. — И я ее не пустила. Я поставила ультиматум: либо еду я, либо пусть ищет себе других заложников. И он согласился, хотя я очень много значу для него — гораздо больше, чем моя девочка. И кстати, он в курсе наших с тобой былых взаимоотношений. Он самый лучший брат на свете, и я не могла от него это скрыть.

— Да уж, — пробормотал Саггети, — ты идеальный заложник. Ни одна сторона не допустит, чтобы тебе был причинен вред.

Неловко топтавшийся неподалеку от них Рэнди Копыто деликатно кашлянул.

— Босс, прошу прощения… — проговорил он. — Вам уже пора. Проводить леди в апартаменты?

— Прости, Аманда, — сказал Саггети, — мне нужно ехать, чтобы разрешить возникшее между мной и твоим братом недоразумение и остановить эту кровопролитную бойню. Но когда я вернусь, надеюсь, что у тебя найдется часок-другой для беседы, прежде чем ты нас покинешь.

— Ох, мальчишки, — покачала головой Аманда Колхейн. — Все бы вам играть в войнушку…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению