Караоке на острове Бали - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Богданова cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Караоке на острове Бали | Автор книги - Светлана Богданова

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Вот здорово! И чем я, по-твоему, должен заниматься до окончания поездки?! — возмутился Голубев.

— Мне помнится, что кто-то сюда жениться приехал? Вот и женись себе на здоровье, а не дурью майся! Это гораздо полезнее и безопаснее, это я тебе как врач говорю, — рассердился на упрямого друга Анатолий. — А то допрыгаешься, уведут у тебя невесту из-под носа местные аборигены. А ты, Катюха, не давай ему спуску, будь с ним построже! Пусть не думает, что он единственный мужик на свете… О! А вот, кстати, и конкурент с пивом пожаловал…

Все взоры устремились к шагавшему по песку атлетически сложенному негру, у которого было крепкое, словно выточенное из эбонита, спортивное тело, без малейшего намека на пивной животик. Виктор раздаривал дамам сверкающие улыбки, мимолетно пленяя доверчивые женские сердца.

— Угощайтесь, пока пиво холодное. — Он поставил на песок упаковку жестяных баночек. — А это вам, Катенька, скромная безделушка. — Виктор застегнул на ее запястье тоненький браслет с болтающимися желтыми, черными и розовыми стекляшками, оправленными в белый металл.

— Спасибо, Виктор! — Катя потрясла браслетом, и стекляшки заискрились всеми цветами радуги.

— За нашего героя! За вас, господин Голубев! — Виктор откупорил свою баночку и приподнял ее, приветствуя спасенного.

— Вообще-то герой вы, а не я. — Голубев поднял свою баночку в честь Виктора.

— Нет! — Виктор категорически отказался пить за себя. — По нашим законам вы — герой, заново рожденный, спасшийся от смерти. У нас говорят так: «Тот, кому смерть не дышала в затылок, не может считаться настоящим мужчиной». Вы прошли боевое крещение мертвой зыбью, и теперь вам отныне сам черт не страшен, теперь вы настоящий морской волк!

— Что-то вы меня перехвалили, — призадумался над сказанным Голубев. — Не такой уж я герой…

— Моя сестра считает, что лишь избранным судьба протягивает руку в минуту опасности. А она всегда оказывается права. Когда вы прощались с жизнью, оказавшись под водой, о чем вы думали? — спросил Виктор.

— Там, под водой, я страшно хотел выжить, — признался Илья. — И думал только о том, что жизнь все-таки, несмотря ни что, прекрасная штука!

— Вот видите! — воскликнул кубинец. — Ваш дух вырвался на волю и отогнал призрак смерти, поэтому вы выжили. И дело не во мне. Спасение все равно бы к вам пришло! А посему герой сегодняшнего дня — вы, господин Голубев, и все аплодисменты и поцелуи должны принадлежать только вам!

— Довольно препираться, джентльмены! — остановил спорщиков Анатолий. — Вы оба герои, вы оба отличились. И мы с радостью выпьем за вас обоих. Дамы, берите пиво, пока оно не закипело от жары.

— Да! — Ангелина тоже откупорила баночку и подняла ее вверх. — За вас! За то, что все обошлось! А кто из вас герой — неважно, мы вам обоим поаплодируем и обоих расцелуем в превеликим удовольствием… И дай бог, чтобы подобное никогда больше не повторилось!

— За вас, дорогие мужчины! — Катя тоже присоединилась к Ангелине, откупорила пиво и чмокнула в щечку сначала спасенного, а потом спасателя.

Голубев чокнулся своей баночкой с баночкой Виктора, и Ангелине показалось, что от этого соприкосновения в воздухе разлился предгрозовой озон.

Глава 8

Солнце уже покатилось к линии горизонта, когда Ангелина и Анатолий расстались с Катей и Ильей. Геройская душа Голубева требовала продолжения банкета, и они с Катей отправился в знаменитый бар «Тубус», облюбованный серфингистами со всего Легиана и Куты.

На прощание Анатолий посоветовал другу сильно не загружаться местным алкоголем во избежание нового приступа белой горячки. Да и вообще накануне свадьбы жениху полагалось пить только молоко, чтобы будущее потомство появилось на свет сильным и не унаследовало порочных наклонностей родителя. Хмыкнув, Голубев пообещал вести себя как пай-мальчик и следующие сутки посвятить подготовке к брачной церемонии. Ангелина напомнила эксцентричной парочке о досрочно сорванной конвенции, определяющей взаимное право на уединение. Правда, ей самой уже не верилось, что и миллион напоминаний возымеют хотя бы мизерный эффект.

Анатолий спешил к своему бунгало. Австралийский писатель Авраам рассказал вчера о сказочных балийских закатах, когда солнце словно тонет в синеющей дали океана, а уставшие за день волны, как руки матери, ласкают и укачивают свое дитя до следующего утра. Чудесный вид, открывающийся с ночного побережья, поразил Анатолия не меньше, чем бесплатное эротическое шоу прелестницы Хельги, но сегодняшний закат он хотел подарить Ангелине. Однако его надежды на интимный романтический вечер разлетелись, как спугнутые с нагретого песка бабочки: желающие полюбоваться изысканным зрелищем толпами прогуливались по берегу в ожидании экзотического чуда.

Тут же неподалеку дымились грили, в которых предприимчивые туземцы жарили лобстеров и креветок для туристов, нагулявших на свежем воздухе зверский аппетит. А мальчишки с сумками, набитыми пивом, лимонадом и минеральной водой, бегали по пляжу, наперебой предлагая прохладительные напитки.

Но Анатолий не успел по-настоящему огорчиться; когда до шести часов оставалось всего пять минут, солнце стремительно покатилось вниз. Ангелина ахнула, широко раскрыв глаза. Ее возгласу вторило все побережье. Солнечный диск, наливаясь кровью, сорвался с неба и падал в океан. Анатолий и сам, как ребенок, радовался сказочной картине, нарисованной природой столь яркими красками.

Океан содрогнулся, последняя высокая волна скрутилась в конус и понеслась к мелководью. Рожденные из ее темного клокочущего чрева сахарные барашки разбегались в разные стороны, теряясь среди всплывших со дна бурых водорослей. Пена шипела и пузырилась, охлаждая раскаленное за день светило, океан успокаивался. Закатное зарево расплылось по поверхности воды, постепенно размываясь и тая под натиском безмолвной, окрашенной в цвет маренго, ночи.

— Это побережье обращено к западу, и поэтому здесь самые красивые на Бали закаты, — послышался за спиной голос Авраама. — Только Джимбаран может соперничать с нашим курортом. Там прекрасный вид на залив, и океан обозревается наиболее широко. Сидя в ресторане на песчаном пляже, можно любоваться закатом и ужинать при свечах под плеск океана. А можно пройти по волнорезам далеко-далеко и понаблюдать за разбивающимися волнами. Лично меня подобные декорации настраивают на философские размышления, которые, в свою очередь, являются моим безобидным стариковским хобби.

— Не записывайтесь в старики раньше времени. — Анатолий пожал руку Аврааму. — У вас есть все данные для того, чтобы производить впечатление на публику и женщин в том числе. Вы — отличный собеседник и к тому же очень похожи на Хемингуэя. А женщины, как известно, любят ушами.

— Спасибо, Анатоль, — улыбнулся Авраам. — Вы русские — замечательные ребята. Вы умеете веселиться, вы умеете любить, а русские женщины — красивые и преданные. У вас все эмоции проходят сквозь сердце, поэтому они искренние, но… немножечко взбалмошные.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению