Убийственная стрижка - читать онлайн книгу. Автор: Эллен Байеррум cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийственная стрижка | Автор книги - Эллен Байеррум

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Черт. Черт. Черт.

Она могла позвонить в AAA [35] . Или в «Эйшн энджинс». Попросить позвать Пола и выяснить, имеются ли у них стартеры. Лейси была постоянным клиентом и могла сослаться на форс-мажорные обстоятельства. Пол пожалеет ее и все сделает, но ремонт задержит отъезд не меньше чем на час, а может, и на целых три.

Обида грызла ее. Следовало помнить, что в последнее время «Z» бегал подозрительно резво. Но почему именно сегодня? Лейси застонала.

Я люблю эту машину. И разве сто девяносто восемь тысяч миль — это так уж много?

Целых пять минут она не могла пошевелиться от огорчения. И даже не услышала, как джип подкатил снова.

Вик постучал в окошко. Она подняла голову.

— Все ждал, пока ты начнешь меня обгонять. Передумала ехать?

— Имеется запасной стартер?

— Сожалею. Надеюсь, ты не думаешь, что это я испортил твою машину? Может, у нее депрессия?

Лейси не ответила.

— Предложение остается в силе. Пойдем. Джип уже разогрет.

Лейси, ненавидевшая джип Вика, мрачно уставилась на сверкающую глыбу металла, на этот раз, как ни странно, вымытую и отполированную. Джипу было всего два года. Уж он наверняка работает как часы.

Эта мысль заставила ее снова застонать.

— Надеюсь, это знак согласия? — спросил Вик. — Потому что на ремонт этой штуки у тебя скорее всего уйдет целый день.

Лейси снова поставила замок на руль, заперла, вытащила сумку, захлопнула дверцу и потопала к джипу.

— Спасибо. Можешь довезти меня до пункта проката машин, а оттуда я уж сама доберусь до аэропорта. Не хочу обременять тебя, — пробормотала она и краем глаза поймала в зеркальце его улыбку. — Нечего смеяться надо мной.

— Я не смеюсь над тобой. Я смеюсь с тобой.

Лейси мило улыбнулась:

— Когда-нибудь я тоже буду смеяться с тобой. Наконец она немного успокоилась, как раз к тому времени, как он свернул с кольцевой на шоссе 1-95 в южном направлении. И не сказал ни слова, пока она сетовала на судьбу. Но на память вовремя пришли слова Мари: «Расслабься и плыви по течению». Бр-р-р!

Вик заговорил, только когда понял, что она больше не кусается.

— Не так уж плохо, верно? — В джипе работал кондиционер и играла музыка. — Ты в самом деле привязана к своей машине?

— Я так хотела поехать сама! Мне пообещали, что ей теперь долго не понадобится ремонт.

Досада снова охватила ее. Она только-только стала приходить в себя, и вот теперь…

— Тебе нужна новая машина, Лейси. Эту ты водила еще в Сейджбраше. Собираешься лелеять свой «ниссан» вечно? Он что, вытащил твоего родственника из колодца или совершил еще какой подвиг?

Лейси что-то пробурчала.

— Ты настоящая медведица с занозой в лапе, пока не выпила кофе, верно?

— Я не медведица. Только дразню медведей.

— Ладно, охотница на медведей. В таком случае как насчет завтрака?

Из большого бумажного пакета струились заманчивые ароматы. Вик знаком велел открыть пакет. Лейси заглянула внутрь. Свежие булочки, кофе и апельсиновый сок.

Он обо всем подумал. Как обычно.

Она, разумеется, собиралась купить что-нибудь в «Саттон-плейс», магазинчике деликатесов на выезде из города.

— Ты все спланировал заранее, — прошипела она.

— Просто стараюсь ко всему быть готовым. Дорога длинная.

— Чертов бойскаут.

Все утверждают, что от Вашингтона до Вирджиния-Бич три с половиной часа езды. И все врут, если только не мчатся на скорости девяносто миль в час и без патрульных. Скорее уж от четырех с половиной до пяти часов, но Вик постарался и сократил время до четырех с хвостиком. Такой длинный путь трудно проделать в молчании.

— Итак, почему именно Вирджиния-Бич? — осведомился Вик.

— Разве Стелла не доложила? Должно быть, заработалась, сплетница.

— Она сказала, ты ее убьешь.

— А зачем тебя туда несет?

Вик ответил, что Бойд просил поискать места для новых салонов «Стайлиттос», наиболее подходящие с точки зрения безопасности.

— Новая волна хищений шампуня? — съязвила она. До нее вдруг дошло, что Бойд стал во всем полагаться на Вика и тот все равно отправился бы в Вирджиния-Бич.

— Об этом мне ничего не известно. Просто я, как последний псих, подозреваю: ты что-то затеваешь. И кроме того, должен присматривать за тобой.

— Полагаясь на свое обаяние? Или рассчитывая на мое постоянное невезение с машинами?

— Любыми способами. Приказ Редфорда.

— Крысиный Король — слизняк.

— Опять поднятые брови! Скажи, это подсознательная реакция на меня, или ты это специально?

— Мне нянька не нужна, Виктор Донован.

— Ты именно так считаешь?

— Я считаю, что если Редфорд слишком много внимания уделяет ничтожному обозревателю мод, значит, у него есть что скрывать. И может, стоило бы выяснить, что именно.

— Вот это та Лейси Смитсониан, которую я знаю. Всегда в гуще событий.

— Неправда.

— Значит, ты изменилась. В Сейджбраше ты всегда была в гуще событий.

— Брось, ковбой, это маленький город. Кроме того, твои дружки из конторы шерифа всегда снабжали меня информацией. Точно так же, как твои копы сплетничали про помощников шерифа.

Вик поморщился:

— Не важно, каким образом ты получала сведения, главное, что ты всегда оказывалась в нужном месте в нужное время.

— Как по-твоему, что происходит, Вик?

— Я не ищу в жизни драмы. Сыт по горло. Просто пытаюсь понять, как лучше сделать свою работу, чтобы отец был доволен.

Вид из окна был донельзя скучен, но по мере приближения к городу стал немного живописнее. Весна уже вовсю бушевала в южной части штата. Почки распустились, и в воздухе пахло цветами. Лейси высунула нос в окно и глубоко вдохнула.

Вик съехал с шоссе на Атлантик-авеню, проходившую недалеко от побережья, и остановился на городской стоянке. В лицо ударил теплый соленый ветер. Лейси потянулась и схватила рюкзачок.

— О'кей. Вызову такси из салона.

Она потянулась было к сумке. Но Вик заверил, что завезет ее позже. Лейси сдалась: уж очень не хотелось тащить сумку на ленч с Тамми.

Салон был всего в паре кварталов от стоянки, между Атлантик— и Пасифик-авеню. Еще от угла Лейси увидела ярко-розовую маркизу с эмблемой «Стайлиттос»: стилизованные ножницы на высоких каблучках.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию