Ледяной бастион - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Бессонов cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледяной бастион | Автор книги - Алексей Бессонов

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Брэдхэмского лорда Хилла-младшего из числа курьеров-контактеров друзья исключили сразу. Самовлюбленный психопат, привыкший считать себя всемогущим и неуязвимым, он мало подходил на роль человека, способного действовать в условиях глубочайшей секретности. В Объединенных Мирах орудовал, скорее всего, майор Меландер – офицер разведслужбы обладал необходимой дисциплиной и четко представлял себе уровень опасности того предприятия, в которое ввязался. Покойник был болезненно тщеславен, и – это они знали точно – с детства страдал из-за своего плебейского происхождения, перекрывавшего ему кислород в феодальном обществе ОМ, четко разграниченном сословными лестницами. У него были причины ненавидеть его – по действовавшим в Объединенных Мирах законам он даже не мог жениться на Коринне Андерсон, не первый год хранившей ему трогательную верность…

Гибель Меландера и Хасси Рабина непременно должна была привести к определенным сдвигам в устоявшихся схемах действий горган – и друзья были уверены, что смогут их заметить. Ситуация определенно складывалась в их пользу, картинка начинала шевелиться, готовясь раскрыть опытному глазу свои темные тайны… но у них оставался Бифорт – и здесь, в своей вотчине, они не собирались терять времени.

Глава 3.

– Открывайте, открывайте… окружная ревизионная комиссия!

В гладкой двери складского терминала прорезался контур невысокой калитки, и из теплой тьмы помещения высунулась заспанная физиономия охранника.

– Какая, мать вашу, комиссия в такую рань?

– Работа такая… – безразлично ответил ему один из троих представительных молодых мужчин, стоявших на пороге.

– Э? – страж не успел удивиться: чьи-то сильные руки сдавили ему шею, в нос ударил сладковатый запах… коротко хрюкнув, охранник осел на пол и был тут же затащен в помещение. Дверца захлопнулась, вновь став почти невидимой.

В руках одного из вошедших появился миниатюрный плоский прибор – поводив им из стороны в сторону, он удовлетворенно хмыкнул:

– Мемеографов нет, следующий сторож – в задней комнатке. Поехали, ребята.

Они знали, что искать: пройдя в дальний угол склада, мужчины уверенно сдвинули в сторону заваленный толстыми серебристыми тюками гравиподдон, и за ним открылся ряд неприметных пошарпанных контейнеров с полустершимся логотипом «Бакстер Юнайтед».

– Ага, – предводитель широко улыбнулся и взмахнул рукой.

Миновав тесный проход между двумя рядами огромных разнокалиберных цистерн, группа бесцеремонно вломилась в крохотную каморку, где сладко сопел носом здоровенный детина в бронежилете с желтой эмблемой своего хозяина на спине. При появлении незваных гостей он вскочил с потертой тахты и вытаращил свои мутные глаза, судорожно шаря рукой по поясу в поисках отсутствующего служебного оружия.

– Ты ищешь вот это? – усмехнулся предводитель, поднимая ладонь с вытащенным у него бластером. – Не суетись. Лучше присядь и набери номер босса.

– К-какого? – просипел перепуганный охранник.

– Старшего. Давай, давай, шевелись. Скажи боссу, что его ждет окружная ревизионная комиссия – и немедленно. Объясни ему, что у него крупные неприятности.

Охранник послушно схватил со стола личный аппарат…

В ту же минуту нудно верещащий фон разбудил сладко спавшего инспектора Лайона Санчеса, старшего офицера налоговой службы департамента Марвиль. Сонно чертыхаясь, Санчес перекатился через могучее тело своей супруги и схватил миниатюрный аппарат.

– Привет, Лай, – произнес странно знакомый ему голос, – слушай, у Мирона стряслась очередная беда – в восточном складу торчат кретины из округа, я не знаю их фамилий… он страшно бесится и очень хочет тебя видеть.

– Что, прямо сейчас?

– Ну конечно, а когда же? Сказано ж тебе – в восточном складу!

– О, черт! Слушай… а кто со мной говорит?

– Дурак ты, что ли? – удивился его абонент, отключаясь.

Бормоча самые страшные из всех известных ему ругательств, Санчес выбрался из постели и принялся одеваться.

– Что там такое? – спросила его жена.

– У Мирона на складах опять проблемы, чтоб он, наконец, сдох, паскудная тварь!..

Сев в свой коптер, Санчес попробовал дозвониться до самого Мирона, но это ему не удалось – его аппарат отчего-то молчал, вообще не желая реагировать на набор кода. Инспектор покрыл капризную технику многоэтажным матом и рванул коптер в темное предутреннее небо.

В это время трясущийся от ярости Слай Мирон поднял-таки его супругу с постели, заставив ее спуститься вниз и ответить по сходящему с ума фону.

– Где твой муж? – рявкнул он, не ударяясь в предисловия.

– Только что вылетел к тебе на склад!.. – ответила испуганная матрона.

– Кто ему звонил?

– Наверное, кто-то из твоих людей… откуда я знаю? Он сразу же вскочил и улетел. К тебе на склад и улетел. Ругался очень.

Мирон нажал кнопку сброса. Аппарат позвонившего ему охранника не отвечал – вероятно, тот был занят с невесть откуда свалившимися на его голову чинами окружной контрольно-ревизионной комиссии. Он же, скорее всего, и звонил Санчесу… морщась, словно от зубной боли, Мирон спустился в ангар и распахнул дверцу своего коптера. Вызывать охрану ему было некогда.

Распахнув калитку своего склада, он попятился, но ни упасть, ни броситься прочь не успел: прямо в лицо ему гулко ударили очереди тяжелых армейских излучателей, и Мирон, отброшенный ими к стене, сполз прямо на обугленные останки инспектора Санчеса.

В ближайшем к складам полицейском участке ночной дежурный, почесывая зудящую поясницу, лениво протянул руку к сенсору аппарата городской связи.

– Старший констебль Фаулер, – зевнул он. – Слушаю вас…

– Ой, вы знаете, – произнес чей-то неприятно шамкающий голос, – тут на складах господина Мирона такая стрельба – вы знаете, это такая стрельба, что просто караул, я много лет не слышал ничего подобного! Вы, наверное, приезжайте, а то это представление может окончиться без вашего участия…

– Р-рр!!! – ответил ему Фаулер, вскакивая со стула.

Небольшой грузовой коптер с автоуправлением, шедший над безмятежным ночным океаном, вдруг странно накренился и пошел вниз. Через секунду яйцеобразная короткокрылая машина превратилась в короткую ослепительную вспышку – мелкая волна с шипением приняла рухнувший с неба дождь кипящих обломков и побежала дальше, стремясь поскорее достигнуть далекого еще берега.

– Ну, кажется, все, – сказал Ариф, вынимая из прорези мобильного терминала тонкую пластинку кристаллодиска, вынесенного из опустошенного склада невинно убиенного господина Мирона, – товар пришел на «Мэри Бо»… замечательно. Теперь было бы забавно почесать яйца покойнику Даниэли – наверняка он что-то не поделил с Райделлом. Или с Хасси – верно?

– Верно, – согласился Роббо, выворачивая штурвал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию