Как понять, что ваш собеседник лжет. 50 простых правил - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Сергеева cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как понять, что ваш собеседник лжет. 50 простых правил | Автор книги - Оксана Сергеева

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Существует две ситуации использования сленга в речи – адекватное и неадекватное. К адекватному употреблению сленга можно отнести использование слов в контексте конкретной общности – то есть тогда, когда речь понятна всем участникам общения.

Неадекватное – это использование сленга в разговоре с людьми, которые не являются членами общности. Например, подросток в общении с родителями начинает использовать слова, которые понятны лишь его сверстникам. Это может быть проявлением подросткового бунта, одним из симптомов которого является отказ от нормального, «скучного» языка взрослых.

Если собеседник в разговоре использует сленговые слова, значения которых для вас непонятны, скорее всего он хочет подчеркнуть свою принадлежность к некой группе, вход в которую вам закрыт. Например, словарный запас провинциала, несколько лет назад уехавшего в Москву, пополняется за счет модных московских слов, которыми он обязательно воспользуется при встрече со своим старым приятелем, чтобы подчеркнуть свой новый статус.

Сленг также может быть использован с целью манипулировать вашим сознанием. Если новый знакомый часто использует слова, значение которых вам непонятно, вы волей-неволей будете убеждены в его необычности, избранности и одновременно проникнетесь к нему большим доверием – ему будет проще убедить вас. Чтобы противостоять такому способу речевого влияния, вы можете попросить собеседника разъяснять каждое слово, которое кажется непонятным, или попросить его перейти на общеупотребительный язык – для максимально комфортного общения.

Правило № 5
Если ваш знакомый говорит замысловато, возможно, он хочет ввести вас в заблуждение

Вероятно, вам приходилось общаться с человеком, который выстраивает очень длинные предложения, в подтверждение своих слов приводит цитаты древних философов, в разговоре может вставить фразу на иностранном языке. Общение с таким искусным оратором может быть весьма интересным, однако не торопитесь записывать его в приятели – попробуйте понять, что перед вами за человек и стоит ли его опасаться.

Прежде всего, установим главный критерий уместности высказываний собеседника. Для успешного общения важно, чтобы участники процесса отлично понимали друг друга. Если собеседник цитирует классических философов, то это должно быть уместно; если использует в своей речи древних авторов, то вы должны знать, по крайней мере, их имена; если делает вставки на иностранном языке, вы должны владеть этим языком.

Замечено, что истинно умный, воспитанный человек никогда не будет транслировать свои знания, если чувствует, что его не понимают. Если же ваш собеседник, несмотря на ваше явное недоумение, продолжает использовать «заумные» фразы, значит, он стремится создать иллюзию своего интеллектуального превосходства.

Но так ли это на самом деле?

Чтобы понять, какая опасность может исходить от собеседника такого типа, вспомним героя известной комедии советских времен «За двумя зайцами» – Свирида Петровича Голохвостого, у которого был один замечательный талант – он умел вводить в заблуждение. Говорил туманно и запутанно; его высказывания люди принимали за проявление истинного ума и проникались доверием.

Добавьте к этому привлекательную внешность, умение держать себя в обществе и одежду от кутюр – и получите очаровательного и любезного собеседника. Однако истинные мотивы нашего героя не были благородными: он хотел, как вы помните, завоевать сердце богатой невесты и, женившись на ней, заполучить состояние ее родителей.

В словах Голохвостого не было и толики здравого смысла: он использовал псевдотермины, некоторые выдумывал на ходу; строил фразу таким образом, что, пока доводил свою мысль до конца, ее начало уже благополучно было забыто, благодаря чему никто не мог понять истинного смысла. Которого, впрочем, и не было.

В кино образ словоохотливого манипулятора создан в комическом ключе – чтобы зритель мог понять бессмысленность и глупость его слов. Но в реальной жизни мы вряд ли сможем легко вычислить тайные мотивы опытного обманщика – ведь сложные речевые обороты, непонятные слова и сентенции мудрецов вызывают благоговейный трепет. Советуем вам быть внимательным с человеком, который будет напоминать известного героя кинокомедии.

Правило № 6
Оговорки в речи не всегда являются проявлением подсознательных желаний собеседника

Почему человек делает оговорки? Существует масса гипотез на этот счет. Пожалуй, одна из самых известных принадлежит основоположнику психоанализа Зигмунду Фрейду, который полагал, что оговорки – это не просто речевые ошибки; это внутренние мысли, которые приоткрывают дверь в глубинное человеческое подсознание.

Однако распространенность этой теории не дает повода считать все оговорки окошками в человеческое подсознание. Причин того, что человек оговорился, может быть довольно много.

Например, это бывает свидетельством осознанной лжи. Отличить оговорку подсознания от оговорки, выдающей ложь, можно по нескольким признакам. Человек, осознающий свою ложь, будет крайне аккуратен в подборе слов, постарается ничем себя не выдать: будет говорить спокойно и неэмоционально, делать внушительные паузы. Оговорки будут исправлены в тот же момент, когда они появятся, точно человек готовился к ним. Оговорки подсознания, как правило, становятся неожиданностью для говорящего; он расслаблен в процессе речи и не ждет никаких подвохов. Проскочившая оговорка станет для него таким же сюрпризом, как и для окружающих.

А вот еще один вариант оговорки, значение которой можно истолковать. Например, вы встретили старого знакомого и назвали его другим именем, причем не потому, что забыли его настоящее, а просто оговорились.

Дело здесь вот в чем. Имя не существует в нашей голове само по себе – оно, как правило, ассоциируется с конкретным человеком. Если в нашем окружении есть два человека с одинаковыми именами, мы стараемся дифференцировать их в своем сознании: например, называем одного полным вариантом имени, а другого – неполным, или присваиваем ему прозвище, облегчая сознанию работу по идентификации окружения.

Поэтому оговорка в имени может быть сигналом ожидания встречи с другим человеком, имя которого вы произнесли. Причем это не всегда означает, что ожидаемая встреча будет приятной – вполне вероятно, что вы стараетесь ее избежать, но боитесь, что все-таки случайно столкнетесь с неприятелем. Во всяком случае, оговорка означает, что ваши мысли больше занимает названный персонаж, чем неузнанный.

А вот еще одна оговорка. Муж расхваливает новую кофточку жены и вместо слов «отличная покупка» говорит «отличная подача». Очевидно, дело здесь не в глубинных переживаниях, и уж тем более нельзя уличить его во лжи. Просто мужчина пытается лукавить и лишь формально участвует в неинтересном для него процессе, а мысли его заняты совершенно иным предметом – воспоминаниями ярких моментов прошедшего матча.

Значение каждой конкретной оговорки может быть истолковано по-разному. Сложные случаи являются материалом для исследования профессионалов, однако игнорировать речевые неточности собеседника нельзя. Оговорки в его речи должны стать сигналом для внимательного изучения его по другим критериям.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению