Ричард Длинные Руки - фрейграф - читать онлайн книгу. Автор: Гай Юлий Орловский cтр.№ 113

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ричард Длинные Руки - фрейграф | Автор книги - Гай Юлий Орловский

Cтраница 113
читать онлайн книги бесплатно

Я покачал головой.

— Ваше Величество, я уже убедился, что меня встретили сердечно, без всяких Небесных Игл. Потому нам лучше спуститься в большой зал. Двери там широкие, я смогу влезть… почти весь. Да и всем будет удобнее.

Они поспешно потянулись вниз, Омаль тоже двинулся было, замыкая шествие, я сказал негромко:

— А ты останься.

Он остановился, трепеща.

— Да… мой господин? Мой господин?

— Для тебя особое задание…

Дав инструкции, я растопырился и спланировал с башни. Воздух упруго подхватил и услужливо предложил нести дальше, но я сделал красивый полукруг и, поставив крылья ребром, опустился перед дворцом за секунду до того, как из башни снизу начали выходить король, придворные, Мириам и принцесса Вики.

В просторном холле челядь поспешно устанавливает широкий круглый стол, накрыли коричневой с золотом скатертью так, чтобы концы свисали до пола, признак роскоши и благополучия, на столешнице только подсвечник с вечно горящими свечами, но тут же другие трепещущие слуги поднесли на расшитых золотом носилках жареных быков на широких золотых подносах. Руки их тряслись, когда перекладывали на стол, взгляды прикованы к полу, чтобы не видеть наблюдающего за ними дракона.

Я посматривал благосклонно, стол перед королем пуст, ему принесут после меня, это величайшая честь гостю, о чем мне даже не обязаны шептать церемониймейстеры, сам грамотный.

Второй отряд слуг вышел из кухни с носилками в руках, следующие две пары несут уже на плечах, снова жареный бык или огромный вепрь. Я перевел взгляд на стол перед королем, мелькнула идея, быстро сосредоточился и мысленно четко произнес кодовое слово. Король отшатнулся и выпрямился на троне. На столе перед ним начали появляться странные яства, а в роскошный кубок из золота с вкрапленными в стенки мелкими рубинами полилась из ниоткуда темно-красная дуга вина, ароматного настолько, что ноздри короля задвигались сами по себе.

Советники тоже застыли, страшась двинуть даже пальцем и привлечь внимание. Король кашлянул, спросил осипшим голосом:

— Это… вы делаете?

Я кивнул:

— Да, Ваше Величество. Пустячок, но весьма приятный в дороге. Знаете ли, бывает некогда ловить добычу и свежевать, я не очень люблю жрать с костями и копытами, а такое умение в самый раз… пожелал — и все на месте! Отведайте, это вино для младших помощников слуг старших курьеров, но все равно на земле такого нет.

Король очень осторожно потянулся за кубком, сперва понюхал, сделал крохотный глоток, но и то проглотил не сразу, а сперва покатал во рту, прислушиваясь к ощущениям.

Я сказал одобрительно:

— Ваше Величество, не будь вы королем, вы смогли бы стать хорошим знатоком и пробователем вина!

Он наконец проглотил, глаза расширились в удивлении, сказал сипло:

— Благодарю за комплимент… Благородный дракон, это лучшее вино, что я когда-либо пробовал в жизни! Я просто не представляю, что такое совершенство можно создать! Уж точно его делали не люди…

— Гм, — сказал я, — это неважно, кто и где. Вам понравилось, у вас вообще хороший вкус. Отведайте эти яства, Ваше Величество. Уверен, вам и они понравятся.

Король начал пробовать, а затем и жрать, я тихо ликовал, абсолютная память и мощь Терроса потихоньку расширяют ассортимент создаваемых мною продуктов. Ерунда, конечно, эти бананы или крабовое мясо, но здесь они и для королей в диковинку. Жаль только, что ничего не могу создать из хайтека, ощущения не помогут, это не вкус манго или авокадо, что достаточно запомнить, а из техники все, что могу, лишь то, чей принцип работы понимаю так же ясно и четко. Ну, колесо, рычаг, паровой двигатель, дельтаплан… Еще порох, наверное, смогу составить, там всего лишь толченый уголь и селитра. Соотношение смесей не знаю, но можно подобрать, постепенно добавляя ингредиенты. Нет, пусть рабы или преступники добавляют, их не жалко…

Я тряхнул головой, отгоняя далеко забежавшие думы, вернее, мечты, если не грезы, какой позор вообще. На карте полно белых пятен, в системе варваров не разобрался, а уже грежу, как с чугунными пушками и запасом ядер на платформах начну перебрасывать из Армландии по железной дороге крестоносное войско…

— Ваше Величество, — сказал я державным ревом, — я здесь пролетом по своим планам. Решал некоторые важные задачи, ну там типа насчет гнездований, влажности воздуха… но раз уж подворачивается случай, глупо не воспользоваться. Как вам, так и мне. К обоюдной пользе, конечно. И выгоде, что уже важнее, потому что польза — хорошо, но выгода — хорошее…

За пределами здания нарастал шум, вопли, послышались злые голоса. Советники бросились к окнам, один выбежал навстречу крикам через двери. Буквально через минуту ворвался разгоряченный Растенгерк, доспехи посечены, на скуле кровавая ссадина, на его плечах висят двое стражей, а еще двое уперли острия копий ему в бока.

Король величественным жестом велел отойти от степного ярла. Растенгерк преклонил колено, чего явно никто не ожидал от сурового вождя племен, вижу по лицам.

— Ваше Величество!.. — сказал он пылко. — Я загнал троих лошадей, торопясь испросить руки вашей дочери!

Король нахмурился, глаза блеснули грозой, однако Мириам сказала быстро:

— Я согласна!.. Отец, я согласна!..

Король отшатнулся на спинку кресла, глаза квадратные. Я громко прочистил горло, все вздрогнули от мощного трубного звука и почтительно застыли.

— Вообще-то мне пора возвращаться, — заявил я в пространство, — так что давайте решим последний вопрос… Нет-нет, Мириам и этот степной ярл — не вопрос… Кстати, а что, если государственную тайну доверим только особо привилегированным лицам?.. Я имею в виду, Ваше Величество, именно вашу королевскую особь, вашу венценосную дочь с ее подругой, принцессой Вики, и ярла Растенгерка, что уже почти член вашей семьи.

Глаза короля сразу стали настороженными. Он зыркнул в сторону вернувшихся советников и Растенгерка, на принцессу оглядываться необязательно, уже понял, что всегда смотрит на дракона влюбленными глазами, покосился на Мириам.

— Слушаю, господин дракон…

— Волей Великого Повелителя Драконов, — сказал я внушительно, — я послан в этот мир проследить тут кое за чем… Но, думаю, как уже сказал, дальше стоит провести совещание… это ведь и кроме ах-ах, радостного воссоединения семьи, еще и важное совещание, верно?.. в более узком кругу. А потом, если вам будет угодно, посвятите своих советников в некоторые детали разговора государственной важности. Уверен, захотите посвятить не во все.

Король некоторое время смотрел ошарашенно, зыркнул на советников. Они поклонились и с явным облегчением удалились во внутренние покои, обходя меня по широкой дуге.

— Слушаю вас, господин дракон, — повторил король.

Все подобрались и смотрели на меня в ожидании великих тайн, только принцесса счастливо улыбалась и ласково чесала любимое страшилище за ушами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению